Translation of "one or several" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Select one or several time zones. | اختر منطقة زمنية واحدة أو أكثر |
Parties can have one or several lists. | يمكن أن تمتلك الأحزاب قائمة واحدة أو عدة قوائم. |
In the case of State succession, one State may become several or several States may become one. | وفي حالة الخلافة يمكن أن تتجزأ الدولة إلى عدة دول أو أن تصبح عدة دول دولة واحدة. |
Several villages and townships would comprise one county or county history. | وسيضم العديد من القرى والبلدات تاريخ مقاطعة أو محافظة واحدة. |
Such policies embody a country s choice in developing one or several sports. | وتجسد مثل هذه السياسات اختيار الدولة في تطوير رياضة ما أو عدة رياضات. |
One such space may be divided among several apartments, or one apartment may occupy an entire floor. | ويمكن تقسيم مثل هذه المساحة فيما بين العديد من الشقق، أو ربما تشغل شقة واحدة الطابق بأكمله. |
One or both of these agencies would then have an account with several billion dollars. | ثم تنشئ إحدى هاتين الهيئتين أو كلتاهما حسابا يبلغ عدة مليارات من الدولارات. |
One or several tipping points would most likely bring the process to a screeching halt. | ومن المرجح أن تؤدي واحدة أو أكثر من نقاط التحول إلى توقف العملية بالكامل. |
This store of knowledge may now devolve to one or several of the successor States. | وفي الوقت الراهن قد يؤول هذا المخزون من المعرفة الى دولة أو عدة دول خلف. |
Do they want to belong in one nation, or do they want to become several nations? | هل يريد الناس الانتماء لدولة واحدة أم هل يريدون أن يشكلوا عدة دول |
(d) Balance between system wide reports and those addressed for action to one or several participating organizations. | )د( التوازن بين التقارير على نطاق المنظومة والتقارير الموجهة، ﻻتخاذ اجراءات، إلى منظمة أو عدة منظمات مشاركة. |
(d) Balance between system wide reports and those addressed for action to one or several participating organizations | )د( التوازن بين التقارير الشاملة للمنظومة بأسرها والتقارير الموجهة إلى منظمة واحدة أو عدة منظمات مشاركة ﻻتخاذ إجراءات |
Also, Parties would have to accept one or several revisions of their annual contributions during the financial period. | هذا وسيتعين على الأطراف أيضا قبول تعديل اشتراكاتها السنوية مرة أو عدة مرات خلال الفترة المالية. |
He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape. | فهو يزعم أن العديد من بلدان أفريقيا قد وقعت في واحد أو أكثر من فخاخ التنمية التي يصعب الإفلات منها إلى حد كبير. |
Unable to perform requested operation. Please select only one folder, or several files, but do not mix files and folders. | تعذر تنفيذ العملية المطلوبة. فضلا اختر مجلدا واحدا فقط أو عدة ملفات ، ولكن لا تخلط الملفات والمجلدات معا. |
Several years ago, there was one African girl. | منذ عدة سنوات، كانت تلك فتاة أفريقية واحدة. |
This could take several days or even weeks. | وهذا يمكن أن يستغرق عدة أيام أو حتى أسابيع. |
Or several trips... if you fill the bill. | ..أو بضع رحلات أذا كان هذا يوفي بالغرض ويسد الفضول |
However, many hosts are currently attached to the IPv4 Internet through one or several NAT devices, usually because of IPv4 address shortage. | غير أن العديد تستضيف حاليا IPv4 المعلقة على شبكة الإنترنت عن طريق واحد أو عدة أجهزة نات، ويرجع ذلك عادة IPv4 معالجة النقص. |
We need solutions either one or several that have unbelievable scale and unbelievable reliability, and, although there's many directions people are seeking, | نحن نحتاج لحلول ، سواء واحد أو عدة حلول ، التي لديها حجم كبير للغاية وموثوقة بالفعل ، |
Several nominated bloggers have posted thanks or given speeches. | العديد من المدونين المرشحين قاموا بنشر شكر وحتى قاموا بنشر خطابات . |
The report refers to several draft, or planned laws. | 5 يشير التقرير إلى العديد من مشاريع القوانين أو القوانين المعتزم سنها. |
Several regions are now virtually without press or radio. | وقد أصبحت مناطق عديدة محرومة عمليا اليوم من الصحافة واﻹذاعة. |
The third alternative is the one embraced by several economists. | أما البديل الثالث فهو ذلك الذي تبناه العديد من خبراء الاقتصاد. |
Often there are several populations all living in one environment. | غالبا ما يكون هنالك مجموعة جماعات جميعها تعيش في بيئة واحدة. |
First, in one or several dimensions, some part of the economy s base of tangible, intangible, and natural resource assets is being run down. | فأولا، في واحد أو أكثر من الأبعاد، يتعرض جزء من قاعدة الاقتصاد من الأصول الملموسة وغير الملموسة والموارد الطبيعية للإنهاك الشديد. |
Females ( cows ) tend to live in family groups, which can consist of one female with her calves or several related females with offspring. | تميل الإناث للعيش في مجموعات عائلية، والتي قد تتكون من انثى واحدة مع عجوليها أو الإناث ذات الصلة مع الذرية. |
President and or member of the governing council of several charitable or ecclesiastical foundations. | رئيس أو عضو العديد من المؤسسات الخيرية أو الدينية. |
Relations are true of several particulars, or shared amongst them. | وتتسم العلاقات بأنها أمر صحيح لدى العديد من الجزئيات، أو مشتركة بينها. |
Several are headed by the head of State or Government. | وفي عدة آليات تولى رئيس الدولة أو الحكومة الرئاسة. |
Two or three loaded horses, several men and a girl. | إثنان أو ثلاثة خيول محملة العديد من الرجال وفتاة |
A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs | وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف |
A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs | وعشر واحد لكل خروف من السبعة الخراف. |
Several passengers were wounded, including one woman who was severely injured. | وأصيب عدة ركاب بجروح، من بينهم إمرأة أصيبت بجروح خطيرة. |
But this has come at a price, or rather several prices. | إلا أن هذا لم يكن بلا ثمن، أو بالأحرى عدة أثمان. |
Several are in prison or exile because of their online activities. | العديد منهم في السجون، أو في المنفى بسبب نشاطهم على الإنترنت. |
Several countries are either in situations of conflict or emerging therefrom. | فهناك عـدة بلدان داخلة في أوضاع نـزاعية أو خارجة من ظروف لاحقة للنـزاعات. |
Several technical guides were developed or updated during the reporting period. | 14 جرى استحداث أو استكمال عدة أدلة تقنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Each State Party shall set up, designate or maintain at the domestic level one or several visiting bodies for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (hereinafter referred to as the national preventive mechanism). | ت نشئ أو تعي ن أو تستبقي كل دولة طرف هيئة زائرة واحدة أو أكثر على المستوى المحلي لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (يشار إليها فيما يلي باسم الآلية الوقائية الوطنية). |
NEW YORK Today s world is dominated not by one or two or even several powers, but rather is influenced by dozens of state and non state actors exercising various kinds of power. | نيويورك ـ إن عالم اليوم لا تهيمن عليه قوة واحدة أو قوتان أو قوى متعددة، بل تهيمن عليه العشرات من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تمارس أشكالا متنوعة من القوة. |
(c) The reservation approach or the opt out à la carte approach allows a State party to exclude the application of the communications procedure from one or several provisions of the Covenant. | (ج) النهج التحفظي أو نهج الاستبعاد الانتقائي يتيح للدولة الطرف استبعاد تطبيق إجراء تقديم البلاغات على حكم واحد أو أكثر من أحكام العهد. |
Many academic and commercial research facilities want one, as do several countries. | ولا شك أن العديد من المرافق البحثية الأكاديمية والتجارية راغبة في الحصول على مصنع كهذا، وكذلك العديد من بلدان العالم. |
There they moved from one small town to another for several years. | وهناك انتقلوا من إحدى المدن الصغيرة إلى أخرى لعدة سنوات. |
This is just one among the several committees that many people cover. | ولكنها واحدة من عدة لجان يغطيها أناس كثيرون. |
They can even do flips like this one... ...or this one... ...or this one. | ويمكنهم دفع تلك المروحيات للقيام بمناورات ودوران مثل هذه المناورة أو هذه |
Related searches : Joint Or Several - One Of Several - One Or Few - One Or Many - One Or Both - One Or Two - One Or Another - One Or More - One Or Multiple - Or Or Or - One Way Or Round Trip? - Several Hours - Several Decades