Translation of "once started" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Once - translation : Once started - translation : Started - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Once he gets started it's...
حالما يبدأ، فسيكون...
We descended and started off once more for
نزل نحن وبدأت مرة أخرى لإيقاف
Once these things get started, they go on and on.
متى ما بدأت هذه الأمور, فانها تمضى بلا توقف
It leads to consequences which, once started, cannot be controlled.
وهو يؤدي الى عواقب والتي ، متى بدأت ، لا يمكن السيطرة عليها
The invasion has started! Put yourself on alert at once!
لقد بدأ الغزو إرفع حالة الاستعداد فورا
Once you get started, don't stop. Keep them going. Sandy, now
حالما بدأت لا تتوقف دعها تتحرك دائما .. ساندي الآن
The bus'll make up for lost time once we get started.
ستعو ض الحافلة الوقت الضائع عندما نبدأ
But once I make them see that Shall we get started?
لكن بمجرد أن أجعلهما يريان ذلك هلا بدأنا
And once we got started on this thing, we couldn't stop.
ومتى ما بدأنا هذا الأمر, لم نستطع التوقف عنه
With the new agreement, the Union has once again started to move.
ولكن مع الاتفاقية الجديدة، بدأ الاتحاد في التحرك من جديد.
But, once she started to win, then they got behind her again.
. ولكن ما أن بدات في الفوز حتى أنهم رجعوا لدعمها
But once it gets started, it kind of starts this chain reaction.
ولكن بمجرد أن يبدأ يحصل نوع من من سلسلة من التفاعلات المتتالية.
Then that will simplify matters. We descended and started off once more for
ثم أن تبسيط الأمور . نزل نحن وبدأت مرة أخرى لإيقاف
Once we played the games and then started to think about the puzzle,
سهلا بشكل مدهش. بمجرد أن لعبنا الألعاب ثم بدأت في التفكير في هذا اللغز،
Once the Conference had started its work, the interaction at the intergovernmental level had declined.
وبمجرد شروع المؤتمر في أعماله، يراع ى أن هذا التفاعل قد تعرض للهبوط على الصعيد الحكومي الدولي.
Once the process of euro exit had started, there was no telling where it would stop.
فبمجرد بدء عملية الخروج من اليورو لا يستطيع أحد أن يعرف أين قد تتوقف.
It started by beating the protesters once, and the next day the army issues an apology.
يعني الموضوع بدأ بضرب مرة وتاني يوم كان اعتذار ورصيدنا يسمح .
It is a process that, once started, will be owned by the entire United Nations membership.
إنها عملية متى ما بدأت، ستصبح سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مالكة لها.
We basically have a chat room going on here, because once it gets started, everybody's talking.
لدينا في الحقيقة غرفة محادثة هنا وما ان يبدأ الوميض
However, once it has started, it must also be brought to a conclusion within a reasonable timeframe.
ولكن ما إن تبدأ، يتعين أيضا إنهاؤها ضمن إطار زمني معقول.
They all showed this strange sort of skating gait that they adopted once the bridge started to move.
لقد إتبع كلهم هذا النوع من التزلج في المشي عندما بدأ الجسر بالتحرك.
It's very pretty, and it has rapidly started to overgrow the once very rich biodiversity of the northwestern Mediterranean.
هي جميلة جدا ولديها بداية سريعة لتنمو سريعا في ما مضى غنية جدا التنوع الحي في شمال غربي البحر المتوسط
We are once again down to levels of access that are comparable to those we started with in 2004.
وقد هبط مستوى الوصول الآن إلى المعدلات التي بدأنا منها في عام 2004.
Whether within States or between States, democracy is a plant that does not stop growing once it has started.
وسواء كانت الديمقراطية داخل الدول أو فيما بين الدول، فإنها نبتة ﻻ تكف عن النمو متى بدأت في ذلك.
And then once you got to the early Greeks, they started to get even more thoughtful about geometric things.
وبعد ذلك هناك اليونانيين القدامى بدأوا في التفكير أعمق عن أشياء هندسية
And in fact once they had their technical insight they started to talk to customers about pains and gains.
وفي الواقع، بمجرد حصولهم على المعرفة التقنية، بدأوا في التحدث مع العملاء حول المشكلات والمكاسب ولهذا كان المنتج
It's very pretty, and it has rapidly started to overgrow the once very rich biodiversity of the northwestern Mediterranean.
هي جميلة جدا ولديها بداية سريعة لتنمو سريعا
But it became the end of the seriousness of the play, and it started to, once again, become solemn.
لكنها كانت النهاية نهاية اللعب الجاد وأصبح العمل رصينا مرة أخرى
Since that's when she started seeing spirits... once she regains her memories of that time... it'll transform Gong Shil.
،لأن جونج شيل بدأت في رؤية الأشباح من وقتها ،عندما تعود هذه الذكريات جونج شيل ، سوف تك ـون مختلفة
Why, in the twentyfive years since he and Uncle Billy started this thing, he never once thought of himself.
طوال الـ 25 عاما منذ بدأ هو والعم (بيلي) هذاالأمر... لم يفكر يوما في نفسه، أليس هذا صحيحا يا عم (بيلي)
Once we got that far, we started to learn that bacteria can talk to each other with this chemical language.
عندما و صلنا الى هذه المرحلة، بدانا ندرك أن بإستطاعة البكتيريا التواصل مع بعضها البعض عن طريق اللغة الكيميائية
But once some of Toussaint L'Ouverture's generals started to see the writing on the wall, they actually turned on him.
لكن بعض جنرالات توسان لوفرتور بدؤوا باحتمال أن أشياء سيئة ستحدث فانقلبوا عليه
And evolutionary biologists, they believe that organelles were once independent organisms that then, essentially, teamed up with other organisms and started
وعلماء الأحياء التطوري، وهم يعتقدون أن العضيات كانت مرة واحدة من الكائنات المستقلة أن ثم، أساسا، وتعاونت مع غيرها من الكائنات الحية، وبدأت
Once war started, Wilhelm became Supreme War Lord, and his chief function would have been to adjudicate among rival elements within his government.
بمجرد اندلاع الحرب أصبح فيلهلم سيد الحرب الأعلى ، وكانت وظيفته الرئيسية تتلخص في التحكيم بين العناصر المتنافسة داخل حكومته.
But voting in Belgium is compulsory, so once you have started there is no jumping ship without a fine or a good excuse.
ولكن التصويت في بلجيكا إلزامي، لذا فإذا بدأت بالتصويت هناك فلا مفر من التصويت بعد ذلك من دون غرامة أو عذر وجيه.
Once Ataturk refused the caliphate and with iron determination started reforming Turkish institutions on the Western model, the Islamic world lost its centre.
فمنذ رفض أتاتورك نظام الخلافة وبدأ من جديد بتصميم وإصرار عملية إصلاح المؤسسات التركية على غرار النموذج الغربي، خسر العالم الإسلامي محوره.
Once spare capacity vanished and commercial inventories declined to critical levels relative to estimated future demand, oil prices started to break record after record.
وبمجرد اختفاء السعة الفائضة وانحدار المخزون التجاري إلى مستويات حرجة نسبة إلى تقديرات الطلب في المستقبل، بدأت أسعار النفط في كسر الرقم القياسي تلو الرقم القياسي.
But, while many financial relationships broke down once the financial crisis started, this one actually became more pronounced, and has become a popular strategy.
ولكن على الرغم من انهيار العديد من العلاقات المالية بمجرد اندلاع الأزمة المالية، فقد أصبح هذا الارتباط أشد وضوحا في واقع الأمر، وبات يشكل استراتيجية شعبية.
One user commented on how appalling it was to see the scale of the issue once the Facebook posts and comments started popping up.
قام أحد القراء بالتعليق على بشاعة عدد القضايا والحالات بمجرد النشر ورؤية التعليقات.
In some instances, cases for which the Board had not started a formal hearing were later withdrawn once an informal resolution had been facilitated.
وفي بعض الحالات، تم في وقت لاحق سحب القضايا، التي لم يكن المجلس قد بدأ النظر فيها بشكل رسمي، بمجرد أن تيسر تسويتها بشكل غير رسمي.
When I heard that story, it started to shift a little bit the way that I worked too, and this idea already saved me once.
لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلا ، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة.
He started a press. He started photoengraving.
فبدأ بصناعة الاوراق .. وماكينات الطبع
Started
بدأ
Started
بادئ
The jet age started the missile age started.
بدأ عصر الطيران النفاث, بدأ عصر الصواريخ. فون براون كان هناك

 

Related searches : Once We Started - Once I Started - Is Started - Started Well - Started From - Were Started - Having Started - We Started - Get Started - Started Today - Started Life