Translation of "on preferential terms" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

On preferential terms - translation : Preferential - translation : Terms - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

( Normally dutiable imports include imports taking place under preferential terms as well as imports taking place under less preferential terms or MFN terms.
( الواردات التي تخضع عادة للرسوم الجمركية تشمل الواردات المصدرة بشروط تفضيلية والواردات المصدرة بشروط تفضيلية بدرجة أقل أو بشروط الدولة الأولى بالرعاية).
Improve access to reliable, affordable, economically viable and environmentally sound energy sources and services, in particular to developing countries on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed
تحسين الحصول على مصادر وخدمات الطاقة السليمة بيئيا التي يمكن الاعتماد عليها وتحمل تكاليفها والمجدية اقتصاديا، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وذلك بشروط مواتية، بما فيها الأسس التساهلية والتفضيلية، على النحو الذي تم الاتفاق عليه بشكل متبادل
For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance.
فعلى سبيل المثال، تشجع حكومة الصين على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من خلال تقديم قروض بشروط تفضيلية، وتخفيضات ضريبية وتأمين الاستثمار.
Responses to those issues necessitated corrective price mechanisms and preferential terms in the area of investment.
وبي ن أن الاستجابات إلى هذه المسائل تتطلب اعتماد آليات تسعير تصحيحية وشروط تفضيلية في مجال الاستثمار.
In exchange for gas deals with rival suppliers, such as Algeria, Russia has offered vast concessions on arms and preferential debt terms.
وفي مقابل عقد صفقات الغاز مع موردين منافسين، مثل الجزائر، تعرض روسيا امتيازات هائلة فيما يتصل بصفقات السلاح وتخفيف شروط الديون.
Methods must also be found to provide access to and transfer of technology on concessional and preferential terms, particularly to the developing countries.
وﻻ بد من إيجاد السبل ﻹتاحة الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط ميسرة وتفضيلية، خاصة للبلدان النامية.
In that context, measures should be taken for facilitating access to technologies and know how on preferential and concessional terms, including to new technologies.
وفي هذا السياق ينبغي اتخاذ التدابير لتسهيل الوصول الى التكنولوجيات والدراية الفنية على أسس تفضيلية وتساهلية بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة.
The international community should work towards making these technologies, as well as environmentally friendly technologies, available on preferential and concessional terms to developing countries.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إتاحة هذه التكنولوجيات، عﻻوة على التكنولوجيات المﻻئمة للبيئة، بشروط تفضيلية وتساهلية للبلدان النامية.
Venezuela has a deal to sell Uruguay up to 40,000 barrels of oil a day under preferential terms.
فنزويلا لديها اتفاق لبيع ما يصل إلى 40000 أوروغواي برميل من النفط يوميا وفقا لشروط تفضيلية.
quot Stressing that access to and transfer of technology, including environmentally sound technology, on preferential and concessional terms will have a positive impact on the competitiveness of developing countries,
quot وإذ تشدد على أن من شأن الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها، بما في ذلك التكنولوجيا السليمة بيئيا، بشروط تفضيلية وتيسيرية، أن يؤثر بشكل إيجابي على القدرة التنافسية للبلدان النامية،
A large share of raw sugar exports from ACP LDCs in 2002 actually took place under GSP (EBA) preferential terms.
كان جزء كبير من صادرات السكر الخام من أقل البلدان نموا في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في عام 2002 قد جرى فعلا بشروط نظام الأفضليات المعمم (كل شيء ما عدا السلاح).
Statutory (preferential) creditors
الدائنون النظاميون (ذوو الأفضلية)
Promoting the access to, and transfer of, technologies and technical cooperation to implement the objectives of this Agreement, including on concessional and preferential terms and conditions, as mutually agreed
ن) تعزيز الوصول إلى التكنولوجيات ونقلها وتشجيع التعاون التقني من أجل تنفيذ أهداف هذا الاتفاق، بما في هذا تحقيق ذلك بأحكام وشروط تساهلية وتفضيلية، حسبما تتفق عليه الأطراف المعنية
It had contributed substantially in both cash and kind to assist Haiti and was currently studying the possibility of an agreement for the sale of fuel on preferential terms.
وقد ساهمت بإسهامات نقدية وعينية كبيرة لمساعدة هايتي، وتدرس حاليا إمكانية التوصل إلى اتفاق لبيع النفط بشروط مواتية.
The preferential measures among developing countries would complement preferential schemes offered by developed countries.
وستكمل التدابير التفضيلية فيما بين البلدان النامية خطط الأفضليات التي تقدمها البلدان المتقدمة.
The law on pension support for citizens of the Republic of Tajikistan provides for awarding retirement pensions under preferential conditions and in preferential amounts.
وينص قانون المعاشات التقاعدية على منح الرجل والمرأة معاشات تقاعدية مجزية وبشروط ملائمة.
(n) Promoting the access to, and transfer of, technologies and technical cooperation to implement the objectives of this Agreement, including on concessional and preferential terms and conditions, as mutually agreed
(ن) تعزيز الوصول إلى التكنولوجيات ونقلها وتشجيع التعاون التقني من أجل تنفيذ أهداف هذا الاتفاق، بما في هذا تحقيق ذلك بأحكام وشروط تساهلية وتفضيلية، حسبما تتفق عليه الأطراف المعنية
Without Angolan oil, the overall value of LDC exports to the United States under effective preferential conditions was only 203 million in the same year, or little above the total value of LDC exports to Japan under preferential terms.
فبدون نفط أنغولا، تتجاوز القيمة الإجمالية لصادرات أقل البلدان نموا إلى الولايات المتحدة بشروط تفضيلية فعلية 203 ملايين دولار في السنة ذاتها، وهذا مبلغ يزيد قليلا عن القيمة الإجمالية لصادرات أقل البلدان نموا إلى اليابان بشروط تفضيلية.
Indigenous people should participate on a preferential basis in the administration of these centres.
وينبغي للسكان اﻷصليين أن يشاركوا، على أساس تفضيلي، في إدارة هذه المراكز.
On the Japanese market, two products, macadamia nuts and beeswax, accounted for 78 of all agricultural preferential imports from LDCs in 2002, with preferential margins of 5 and 12.8 , respectively.
31 في السوق اليابانية، شكل منتجان هما جوز المكاداميا وشمع النحل 78 في المائة، في عام 2002 من جميع الواردات الزراعية الآتية على أساس تفضيلي من أقل البلدان نموا ، إذ بلغ الهامش التفضيلي لجوز المكاداميا 5 في المائة ولشمع النحل 12.8 في المائة.
We will therefore continue to demand better terms of trade for our products in international trade, as well as preferential treatment where this is felt to be necessary.
ولذلك سنواصل المطالبة بمعدﻻت للتبادل التجاري أفضل لمنتجاتنا في التجارة الدولية، باﻹضافة الى معاملة تفضيلية كلما شعرنا بالحاجة الى ذلك.
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
فقد هبطت التعريفات، رغم أن الحواجز غير الجمركية والاتفاقيات التفضيلية كانت في ارتفاع.
In the debate on improving preferential modalities, particular attention was given to rules of origin.
21 وفي المناقشة التي دارت بشأن تحسين صيغ الأفضليات، أولي اهتمام خاص لقواعد المنشأ.
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission.
وبالرغم من هذه المعوقات، تحظى موريشيوس بمعاملة تفضيلية فيما يتعلق بالتعريفة الجمركية على الواردات من الدول اﻷعضاء في المجموعات اﻹقليمية والصادرات إليها، مثل منطقة التجارة التفضيلية ولجنة المحيط الهندي.
On what terms?
والشروط
Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa
منطقة التجارة التفضيلية لشرقي وجنوبي افريقيا
Commodity dependence and the isolation of landlocked countries from world markets should be recognized as factors contributing to their economic vulnerability and taken fully into account in the negotiation process as reasons for accession on preferential terms.
ويجب في هذه العملية مراعاة الهشاشة الاقتصادية للبلدان غير الساحلية، التي تتضرر من اعتمادها على السلع الأساسية وانعزالها عن الأسواق العالمية، مما يبرر انضمامها المحتمل إلى هذه المنظمة بشروط تفضيلية.
Two preferential schemes, the US GSP scheme and the AGOA regime, extend preferential treatment to a range of developing countries, including several LDCs.
ويوجد مخططان تفضيليان هما مخطط الأفضليات المعمم في الولايات المتحدة ونظام قانون النمو والفرص في أفريقيا، وهذان مخططان تفضيليان يقدمان معاملة تفضيلية لمجموعة من البلدان النامية تضم عددا من أقل البلدان نموا .
At the same time, the question of preferential treatment to developing countries is also on the agenda.
وفي الوقت ذاته، فإن مسألة المعاملة التفضيلية المقدمة للبلدان النامية هي أيضا في جدول اﻷعمال.
LDCs and the preferential schemes of the European Union
أقل البلدان نموا والمخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي
LDCs and the preferential schemes of the United States
أقل البلدان نموا والمخططات التفضيلية في الولايات المتحدة
Rendering non preferential and fair treatment to all applications
معاملة جميع الطلبات معاملة غير تفضيلية ومنصفة
The developed countries and the developing countries must work in partnership, and technical assistance and environmentally sound technology must be supplied to the developing countries on non commercial and preferential terms in order for them to achieve sustainable development.
ويجب أن تعمل البلدان المتقدمة النمـو والبلدان النامية في )السيد هﻻموانغ، ميانمار( مشاركة، كما يجب توفير المساعدة التقنية والتكنولوجيا السليمة بيئيا للبلدان النامية بشروط تفضيلية وغير تجارية لتمكينها من تحقيق التنمية المستدامة.
Viet Nam's social welfare policy does not contains any discrimination in terms of sex, social strata and beliefs and gives priority to ethnic minority people and those entitled to preferential social policies.
سياسة الرفاه الاجتماعي في فييتنام ليس فيها أي تمييز على أساس الجنس والطبقة الاجتماعية والاعتقادات وتعطي الأولية للأقليات الإثنية والمستحقين الاستفادة من السياسات الاجتماعية التفضيلية.
(c) Access to and transfer of environmentally sound technologies on a concessional or preferential basis, as mutually agreed
(ج) الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقل هذه التكنولوجيات على أساس ميس ر أو تفضيلي، على نحو ما جرى الاتفاق عليه
Various preferential measures to enhance supply capacities are considered desirable.
وي ستصوب اتخاذ تدابير تفضيلية متنوعة ترمي إلى تعزيز طاقات التوريد.
LDCs and the preferential schemes of the European Union 9
أقل البلدان نموا والمخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي 9
LDCs and the preferential schemes of the United States 12
أقل البلدان نموا ومخطط اليابان التفضيلي 14
Key LDC products imported under US preferential schemes in 2002
المنتجات الرئيسية المستوردة من أقل البلدان نموا في إطار المخططات التفضيلية في عام 2002
of the Authority of the Preferential Trade Area for Eastern
الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي وجنوبي افريقيا
Gazprom s dominance is reinforced by activities coordinated with the Kremlin to assert its influence in markets like Spain and Italy. In exchange for gas deals with rival suppliers, such as Algeria, Russia has offered vast concessions on arms and preferential debt terms.
تعززت هيمنة غازبروم بفعل الأنشطة التي تتم بالتنسيق مع الكرملين لفرض نفوذها على الأسواق في بلدان مثل أسبانيا وإيطاليا. وفي مقابل عقد صفقات الغاز مع موردين منافسين، مثل الجزائر، تعرض روسيا امتيازات هائلة فيما يتصل بصفقات السلاح وتخفيف شروط الديون.
Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others.
لكن الدول التي توقع على هذه الاتفاقيات الثنائية تحصل على معاملة تفضيلية خاصة.
It is the most preferential. So never answer that question. Understand?
انه سؤال سياسي..لذا لا تجيب عليه ابدا, فهمتي
Cooperation on these terms is acceptable.
إن التعاون بشأن هذه اﻷمور مقبول.
Had been on terms of intimacy?
تجمعكما علاقة حميمية

 

Related searches : Preferential Terms - Preferential Trade Terms - On Mutual Terms - On Regular Terms - Terms On Which - On Legal Terms - On Usual Terms - Bidding On Terms - On Best Terms - On Absolute Terms - Issued On Terms - On Easy Terms