Translation of "on behalf for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Behalf - translation : On behalf for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lobbying on behalf of girls, for 0.5 billion in 2001.
مساندة الفتيات بملغ 0.5 مليار في عام 2001
(b) Continued support for national activities on behalf of families.
)ب( الدعم المتواصل لﻷنشطة الوطنية في صالح اﻷسر.
On behalf of all, thank you, Majesty, for your hospitality.
نيابة عن الجميع اشكرك يا صاحبة الجلالة على حسن ضيافتك
On behalf of the Royal Government On behalf of the Government of the
بالنيابة عن الحكومة الملكية لكمبوديا، نورودوم راناريده
The time for leadership on behalf of vulnerable children is now.
ولقد آن الأوان لكي تعمل الزعامات لصالح الأطفال الضعفاء.
Ms. Carmel Budiardjo, on behalf of the British Coalition for 1419th
السيدة كارميل بودياردجو، بالنيابة عن التحالف البريطاني لصالح تيمور الشرقية
Mr. Mark Salzer, on behalf of the Catholic Institute for 1419th
السيد مارك سالزر بالنيابة عن المعهد الكاثوليكي للعﻻقات الدولية
Statements were also made by the observers for Portugal (on behalf of the European Union), Latvia (on behalf of the European Union) and Slovenia.
وألقى كلمة أيضا المراقبون عن البرتغال (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) ولاتفيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) وسلوفينيا.
Please thank him warmly on our behalf for this very important message.
وأتوجه إليه بالشكر الحار باسمنا على هذه الرسالة بالغة الأهمية.
On behalf of The complainant
الشخص المدعى أنه ضحية صاحب الشكوى
Statement on behalf of NGOs.
13 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية
Uruguay (on behalf of MERCOSUR)
أوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)
Statement on behalf of NGOs.
13 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية.
And on behalf of Sahem
بالنيابة عن ساهم، أود أن
Tell Father on my behalf.
بلغي أبي تحياتي
And on behalf of Sahem
وبالنيابة عن ساهم، أود أن
On behalf of my Emperor,
بالنيابة عن إمبراطورى،
I apologize on his behalf.
أعتذر نيابة عنه
On behalf of Anita Florès.
أنا من قبل (أنيتا فلوريس) .
On behalf of Anita Florès.
من قبل (أنيتا فلوريس) .
Statements were also made by the observers for the Netherlands, Portugal (on behalf of the European Union), Latvia (on behalf of the European Union) and Slovenia.
وألقى كلمة أيضا المراقبون عن هولندا والبرتغال (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) ولاتفيا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) وسلوفينيا.
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble cause.
إن الإتحاد يدعو النساء للتبرع بمجوهراتهن من أجل القضية النبيلة نحن لا نرتدي أية مجوهرات نحن في حداد
And on their behalf, I wish to thank you for attending this dance.
ونيابة عنهم، أود أن أشكركم لحضور هذه الرقصة
Witnessed, on behalf of UNPROFOR, by
شهد عليه بالنيابة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية
(On behalf of the European Union)
)بالنيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي(
(on behalf of the European Union)
جمع إيضاحات من الدول المعنية
on behalf of the European Union
باسم اﻻتحاد اﻷوروبي
On behalf of Hal and myself,
بالنيابة عن نفسي، و عن هال
He will speak on our behalf.
أنه سيتكلم بالنيابة عنا.
I'm acting on the husband's behalf.
أنا ا مثــل اســم الزوج
On behalf of the Plant Committee...
بالنيابة عن مجلس المصنع ...
On behalf of the Plant Committee?
بالنيابة عن مجلس المصنع
Invite them both on my behalf.
قومي بدعوتهما معا بالنيابة عني
I made my proposal on behalf of my delegation, not on behalf of the Non Aligned Movement (NAM).
لقد قدمت اقتراحي نيابة عن وفدي وليس نيابة عن حركة عدم الانحياز.
I do so on behalf of the people and the Government of Burundi and on our own behalf.
وإنني أفعل ذلك بالنيابة عن بوروندي، حكومة وشعبا، وباﻷصالة عن نفسي.
You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes.
ستخبرهم بقصة عن بليك وقصة الناس اذين أبتاعوا الحذاء
you also helping together on our behalf by your supplication that, for the gift bestowed on us by means of many, thanks may be given by many persons on your behalf.
وانتم ايضا مساعدون بالصلاة لاجلنا لكي يؤدى شكر لاجلنا من اشخاص كثيرين على ما وهب لنا بواسطة كثيرين
On their behalf, she pleaded for the world to hear their call for freedom and peace.
وبالنيابة عنهم، ناشدت العالم للاستماع إلى طلبهم للحرية والسلام.
The Commission was also addressed by the observer for the Philippines (on behalf of the Group of 77 and China), the representative of Egypt (on behalf of the Group of African States) and the observer for Bolivia (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States).
كما خاطب اللجنة كل من المراقب عن الفلبين (نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين) وممثل مصر (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية) والمراقب عن بوليفيا (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي).
Since the law makes it possible for others to apply for a benefit on behalf of someone, the Council considered that the author apos s parents could have applied for the benefit on his behalf earlier.
ورأى المجلس أنه كان بامكان والدي صاحب البﻻغ من قبل، تقديم طلب بالنيابة عن ابنهما ليحصل على اﻻعانة المطلوبة.
I should like, on their behalf and on my own behalf, to express gratitude to all Member States for their invaluable support and for their contributions to the successful completion of our mandate.
وأود، نيابة عنهم وباﻹصالة عن نفسي، اﻹعراب عن اﻻمتنان لجميع الدول اﻷعضاء على دعمها القيم وإسهاماتها القيمة في إكمالنا الناجح لوﻻيتنا.
The representatives of the Bahamas (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Indonesia (on behalf of the Group of Asian States), Belgium (on behalf of the Group of Western European and Other States), Morocco (on behalf of the Group of African States) and Poland (on behalf of the Group of Eastern European States) also spoke.
وتحدث أيضا ممثلو جزر البهاما (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وإندونيسيا (باسم مجموعة الدول الآسيوية) وبلجيكا (باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى) والمغرب (باسم مجموعة الدول الأفريقية) وبولندا (باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية).
Statements were made by representatives of nine Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States, one on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the African Group and one on behalf of AOSIS.
وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، من بينهم متحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها()، ومتحدث باسم مجموعة ال 77 والصين، ومتحدث باسم المجموعة الأفريقية، ومتحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
Statements were made by representatives of 13 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Community and its member States, one on behalf of the Umbrella Group and one on behalf of AOSIS.
وأدلى ببيانات ممثلو 13 طرفا ، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال 77 والصين، ومتحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها()، ومتحدث باسم المجموعة الجامعة، ومتحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
That plan has served as a catalyst for action on behalf of Indonesia's children.
وقد كانت تلك الخطة بمثابة حفاز للعمل من أجل أطفال إندونيسيا.

 

Related searches : On Behalf - Accepted On Behalf - Held On Behalf - Trading On Behalf - Action On Behalf - On Clients Behalf - Purchased On Behalf - Processing On Behalf - Buy On Behalf - Brought On Behalf - On Which Behalf - Issue On Behalf - Request On Behalf