Translation of "on agreement with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : On agreement with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing). | )ج( اتفاقات جديدة تم التوصل إليها في جولة أوروغواي )اتفاق بشأن الضمانات، واتفاق بشأن تدابير اﻻستثمار المتعلق بالتجارة، اتفاق بشأن التفتيش قبل الشحن، اتفاق بشأن قواعد المنشأ، اتفاق بشأن الزراعة، واتفاق بشأن المنسوجات والملبوسات(. |
Successor Agreement to the International Agreement on | الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، |
Its agreement with IAEA on comprehensive safeguards was signed in 1972, while its agreement on the Additional Protocol entered into force in 2000. | وقد و ق ع الاتفاق الذي أبرمته النرويج مع الوكالة بشأن الضمانات الشاملة في عام 1972، ودخل الاتفاق الذي أبرمته بشأن البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في عام 2000. |
An agreement on consultations, for example, has already been concluded with Italy. | وعلى سبيل المثال، تم فعﻻ عقد اتفاق للتشاور مع ايطاليا. |
There was general agreement on the need to deal with airline losses. | كان هناك اتفاق عام على ضرورة التصدي لخسائر شركات الخطوط الجوية. |
agreement with South Africa | جنوب افريقيا |
On 5 May 1951, a defence agreement was signed with the United States. | في 5 مايو 1951، تم التوقيع على اتفاقية دفاع مع الولايات المتحدة. |
On 2007 an agreement for cooperation in peace operations was signed with France. | عن عام 2007 تم التوقيع على اتفاقية للتعاون في عمليات السلام مع فرنسا. |
After consultations with the Government, the agreement was signed on 5 November 1993. | وبعد إجراء مشاورات مع الحكومة، وقع اﻻتفاق في ٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
A number of agreements have been negotiated with the host State, including a headquarters agreement and an agreement on security and order. | وتم التفاوض على عدد من اﻻتفاقات مع الدولة المضيفة، بما في ذلك اتفاق للمقر واتفاق بشأن اﻷمن والنظام. |
The quot UNC quot must be dissolved and the Armistice Agreement be replaced with the peace agreement in accordance with General Assembly resolutions 3390.B (XXX) on replacing the Armistice Agreement with the peace agreement adopted at the thirtieth session of the United Nations General Assembly in 1975. | ومن الواجب حل القيادة واﻻستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلم وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٣٩٠ باء )د ٣٠( بشأن اﻻستعاضة عن اتفاق الهدنة باتفاق للسلم كانت قد اعتمدته الدورة الثﻻثون للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٧٥. |
Its achievements included the Agreement on Agriculture and the Agreement on Textiles and Clothing. | ومن أبرز مكاسب تلك الجولة، اﻻتفاق الخاص بالزراعة واﻻتفاق الخاص بالمنسوجات والمﻻبس. |
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | وترد في المرفق ٤ اتفاقات التجارة الجماعية )اتفاق بشأن التجارة في الطائرات المدنية، واتفاق بشأن مشتريات الحكومات، واﻻتفاق الدولي لﻷلبان، واﻻتفاق الدولي للحوم البقر(. |
With a view to easing tension and achieving a durable peace on the Korean peninsula, the Korean Armistice Agreement should, inter alia, be replaced with a peace agreement. | ومن أجل تخفيف التوتر وتحقيق سلم دائم على شبه الجزيرة الكورية، ينبغي اﻻستعاضة عن اتفاق الهدنة الكورية، في جملة أمور، باتفاق سﻻم. |
Negotiations on Colombia s Free Trade Agreement (FTA) with the United States had been finalized. | مؤخرا تم الانتهاء من المفاوضات الخاصة باتفاقية التجارة الحرة بين كولومبيا والولايات المتحدة ( FTA ). |
We also expect soon to sign an agreement on associate membership with the Union. | ونتوقع كذلك أن نوقع عما قريب مع اﻻتحاد اﻷوروبي اتفاقا بشأن العضوية المنتسبة. |
The agreements that followed the agreement with Egypt on border controls and the agreement reached two weeks ago on Rafah and other crossing points are to be welcomed. | والاتفاقات التي أعقبت ذلك الاتفاق مع مصر بشأن مراقبة الحدود والاتفاق الذي تم التوصل إليه منذ أسبوعين بشأن رفح والمعابر الأخرى هي مما نرحب به. |
UNIFEM negotiated an agreement with the Ministry of Women's Affairs to initiate a national programme on women's rights, with focus on femicide. | 55 وقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالتفاوض بشأن اتفاق مع وزارة شؤون المرأة يهدف إلى إطلاق مشروع وطني عن حقوق المرأة، مع التركيز على مسألة قتل الإناث. |
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT | التحقق من اﻻمتثال لهذا اﻻتفاق |
Just my original agreement with Frazier | فقط إتفاقيتي الأصلية مع فرايزر |
Provisional Agreement on Children Returnees | الاتفاق المؤقت بشأن العائدين من الأطفال |
Agreement on joint film production | اتفاق بشأن اﻹنتاج السينمائي المشترك. |
32. Bulgaria attached great importance to its participation in multilateral economic cooperation, such as its free trade agreement with the States members of the European Free Trade Area (EFTA), the recent agreement of association with the European Community and the current negotiations on association with the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). | ٣٢ إن بلغاريا تعلق أهمية كبرى على مشاركتها في التعاون اﻻقتصادي المتعدد اﻷطراف وبخاصة على اتفاق حرية المبادﻻت الذي أبرمته مع دول الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة واتفاق اﻻنضمام الذي أبرمته مؤخرا مع اﻻتحاد اﻷوروبي وكذلك المفاوضات الجارية بشأن اﻻنضمام الى الغات. |
A moral but pragmatic community needs to be constructed, with all in agreement on how to deal with Myanmar. | إن بناء مجتمع أخلاقي، ولكنه عملي في الوقت نفسه، يشكل أمرا بالغ الأهمية، على أن يتفق الجميع على كيفية التعامل مع ميانمار. |
The Long Road to Agreement with Iran | الطريق الطويل إلى الاتفاق مع إيران |
Committee is in agreement with this proposal. | وتوافـق اللجنـة على هـذا اﻻقتـراح. |
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues, | وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف، بهدف التوصل إلى اتفاقات ملموسة، |
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues, | وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن قضايا محددة، |
Obama has already offered a pre emptive concession on a free trade agreement with South Korea. | ولقد ع ر ض أوباما بالفعل تنازلا وقائيا على اتفاقية التجارة الحرة مع كوريا الجنوبية. |
Continue with the intersessional work as required to expedite agreement on a space debris mitigation document. | ومواصلة أعمال ما بين الدورات، بحسب الاقتضاء، من أجل تعجيل الاتفاق على وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
A status of mission agreement with the Government of Iraq was signed on 3 June 2005. | 98 جرى في 3 حزيران يونيه 2005 التوقيع على اتفاق بشأن مركز البعثة مع الحكومة العراقية. |
A status of mission agreement with the Government of Iraq was signed on 3 June 2005. | 73 تم التوقيع مع حكومة العراق، في 3 حزيران يونيه 2005 على اتفاق مركز البعثة. |
A status of mission agreement with the Government of Iraq was signed on 3 June 2005. | 60 وتم توقيع اتفاق بشأن مركز البعثة مع الحكومة العراقية في 3 حزيران يونيه 2005. |
In accordance with the standing agreement on the apportionment, a provision of 2,305,800 will be required. | وسيلزم اعتماد قدره ٨٠٠ ٣٠٥ ٢ دوﻻر بموجب اﻻتفاق الدائم لتوزيع الحصص. |
agreement on who are its citizens | اتفاق على تحديد هوية مواطني تلك الدولة |
Final agreement comes on December 10. | وجاء الاتفاق النهائي في 10 ديسمبر. |
Agreement on Mode 4 was important. | ومن المهم التوصل إلى اتفاق بشأن أسلوب التوريد 4. |
General Agreement on Tariffs and Trade | مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot غات quot ( |
General Agreement on Tariffs and Trade | التعريفات الجمركية والتجارة |
This should be done with a view to reaching agreement on appropriate solutions, with a view to ensuring their durability. | وينبغي القيام بذلك بغرض التوصل الى اتفاق على حلول تكون صحيحة حرصا على ضمان الدوام لها. |
In response, it was observed that recommendation 2 dealt with the retention of title agreement, the security agreement and the financial lease agreement, and not with the sales contract. | ورد ا على ذلك، لوحظ أن التوصية 2 تتناول اتفاق الاحتفاظ بسند الملكية واتفاق الضمان واتفاق الإيجار المالي، لا عقد البيع. |
It has concluded an agreement with the Bretton Woods institutions on economic recovery, and negotiations are now under way for the conclusion of an agreement on the facility for strengthened structural adjustment. | لقد أبرمت حكومة النيجر اتفاقا بشأن اﻻنعاش اﻻقتصادي مع مؤسسات بريتون وودز، والمفاوضات جارية اﻵن من أجل إبرام اتفاق بشأن مرفق تعزيز التكيف الهيكلي. |
On the positive side, we have broad agreement on higher quality capital and liquidity standards with appropriate phase in arrangements. | والواقع أن الجانب الإيجابي من هذا الأمر هو أننا توصلنا إلى اتفاق واسع النطاق على رفع جودة رأس المال ومعايير السيولة، إلى جانب فرض الترتيبات الملائمة بالتدريج. |
The agreement is an outcome on inter agency collaboration, beginning with the Expert Group Meeting on Refugee Women and Children. | وهذا اﻻتفاق هو نتيجة للتعاون المشترك بين الوكاﻻت، بدأ بعقد اجتماع فريق الخبراء المعني بالﻻجئين من النساء واﻷطفال. |
On 7 April 2008, New Zealand and China signed the New Zealand China Free Trade Agreement, the first such agreement China has signed with a developed country. | في 7 أبريل 2008، وقعت نيوزيلندا والصين اتفاقية التجارة الحرة وهو أول اتفاق من هذا القبيل توقعه الصين مع البلدان المتقدمة. |
Related searches : With Agreement - Agreement With - On With - Agreement On Investment - Agreement On Price - Agreement On Conditions - Agreement On Quality - Agreement On Which - On An Agreement - Agreement On Mediation - Agreement On Assignment - Agreement On Fees - Rely On Agreement - Agreement On Services