Translation of "on active service" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Active - translation : On active service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(f) Establishment of an independent and active civil service. | (و) إنشاء خدمة مدنية مستقلة ونشطة. |
Fifthly, an independent and active civil service shall be created. | خامسا، إنشاء خدمة عامة فاعلة ومستقلة. |
In 2001, this number reached 2,170 female officers in active service. | وفي عام 2001 بلغ هذا العدد 170 2 من الضباط الإناث اللاتي يعملن في الخدمة الفعلية. |
A high ranking military officer in active service participated in this intelligence work. | وقد اشترك ضابط عسكري كبير في هذا العمل الاستخباري. |
Prior to version 2.0, Ruby on Rails also included the Action Web Service package that is now replaced by Active Resource. | Rails شملت أيضا قبل الإصدار 2.0 مجموعة Action Web Service والآن تستبدل ب Active Resource. |
(a) Military persons currently in active service and persons who retired from active military service after 4 May 1990, the date when the Supreme Council of the Republic of Latvia adopted the Declaration on the Renewal of the Independence of the Republic of Latvia | )أ( اﻷشخاص الذين يضطلعون حاليا بالخدمة العاملة في القوات المسلحة واﻷشخاص الذين تقاعدوا من هذه الخدمة بعد يوم ٤ أيار مايو ٠٩٩١، أي بعد يوم إصدار إعﻻن عودة جمهورية ﻻتفيا إلى اﻻستقﻻل من قبل المجلس اﻷعلى لجمهورية ﻻتفيا |
The Department for the Advancement and Integration of Women within the Civil Service has been active on a wide range of topics, all aimed at promoting women in the civil service. | 61 ما فتئت إدارة النهوض بالمرأة ودمجها في الخدمة المدنية تعمل بنشاط بشأن مجموعة واسعة النطاق من المواضيع، التي تستهدف كلها تعزيز المرأة في مجال الخدمة المدنية. |
Espinoza, Guevara and Hernández were released and continued in active service in the armed forces. | وأفرج عن اسبينوسا وغيفارا وإرنانديس واستمروا في خدمتهم في القوات المسلحة. النتائج |
The amounts appropriated biennially do not include funding for the accrued liability for after service health insurance benefits earned by employees during active service. | ولا تشتمل المبالغ التي تعتمد كل سنتين على مخصصات لتمويل الالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي اكتسبها الموظفون خلال وجودهم بالخدمة الفعلية. |
(a) Service at duty stations where very hazardous conditions, such as war or active hostilities, prevail | (أ) الخدمة في مراكز عمل تسود فيها ظروف خطرة جدا من قبيل الحرب أو الأعمال القتالية الفعلية |
Active Text on Normal Background | خلفية عادية |
Row 1.1.2 (other military personnel including reserves) professional soldiers in active service (these data do not include pensions). | العمود اﻷفقي ١ ١ ٢ )العسكريون اﻵخرون بما في ذلك اﻻحتياط( هم الجنود المحترفون في الخدمة الفعلية )وﻻ تشمل هذه البيانات المعاشات التقاعدية(. |
In 2007 and 2009 I did stories on the Delhi Fire Service, the DFS, which, during the summer, is probably the world's most active fire department. | فى عام 2007 و عام 2009 عملت قصص حول إدارة إطفاء الحرائق بدلهى، والتى، خلال فصل الصيف، ربما تكون اكثر الإدارات فى العالم أنشغالا . |
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces cannot form or join trade unions. | غير أنه لا يحق لأعضاء القوات المسلحة العاملين في الخدمة الفعلية لقوات الدفاع أن يشك لوا نقابات عمالية أو أن ينضموا إليها. |
Draw small caption bubbles on active windows | ارسم فقاعات تعليق صغيرة على النوافذ النشطة |
The soldiers had to participate in military drills, while providing supplementary labor to the local community when not in active service. | وكان الجنود للمشاركة في تدريبات عسكرية، في حين أن توفير العمالة التكميلية للمجتمع المحلي عندما لا يكون في الخدمة الفعلية. |
An approach based on active participation was adopted. | 8 اعت مد نهج قائم على المشاركة الفعلية. |
Must be in active session on local console | يجب أن يكون في جلسة نشطة على طرفية محلية |
Checks if ConsoleKit is active on your system | يتأكد إذا ما كان ConsoleKit نشط على نظامك. |
Masculinity depended on you being the active penetrator. | الرجولة تعتمد عليك أن تكون مخترقا فع ال |
One witness told the Commission that, at the time the incident occurred, some soldiers in active service were members of the Brigade. | وقال أحد الشهود للجنة إنه في وقت حدوث الواقعة، كان بعض الجنود المنخرطين في الخدمة العسكرية العاملة أعضاء في ذلك اللواء. |
Announce service on the network | إعلان الخدمة على الشبكة |
Every soldier performing active duty service (which is reserved for engagements in armed conflict, protection of neutrality and service performed to restore public order) is sworn in to respect the law of armed conflict. | وي قس م كل جندي يؤدي الخدمة العسكرية العاملة (المقصورة على المشاركة في النـزاعات المسلحة، وحماية الحياد، واستعادة النظام العام) على احترام قانون النـزاعات المسلحة. |
Hundreds of individuals of East Timorese origin continue to be on the Indonesian civil service payroll, and several hundred others continue to be on active duty in the Indonesian national police and army, without suffering discrimination. | ويواصل مئات الأفراد من أصل تيموري شرقي العمل في الخدمة المدنية في إندونيسيا، ويواصل عدة مئات منهم العمل الفعلي في الشرطة الوطنية الإندونيسية من دون التعرض لأي تفرقة. |
Should the Council be more active on pacific settlement? | جوزيف ستيفانيديس |
Civil society organizations have been active on numerous fronts. | وما برحت منظمات المجتمع المدني ناشطة على جبهات متعددة. |
There was no active process going on, called evolution. | فلا توجد عملية حقيقية تسمى التطور |
Now they're on active duty in Afghanistan every day. | لكنهم الآن يقومون بواجبهم الفعلي في أفغانستان يوميا . |
36. In such an environment, it should come as no surprise that new forms of social service and new, autonomous social welfare systems had developed, drawing on the active participation of citizens. | ٣٦ وقالت المتحدثة إنه، ليس مستغربا في مناخ كهذا، أن تشهد بروز أشكال جديدة من الخدمات اﻻجتماعية ونظم جديدة للحماية اﻻجتماعية مستقلة ذاتيا تستعين بمشاركة المواطنين النشطة. |
(1) Military persons who are currently in active service in the Armed Forces and other military units of the Russian Federation (USSR), as well as persons who have retired from active military duty after 4 May 1990. | apos ١ اﻷشخاص العسكريون الذين يضطلعون حاليا بالخدمة العاملة في القوات المسلحة وسائر الوحدات العسكرية التابعة لﻻتحاد الروسي )اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية سابقا(، وكذلك اﻷشخاص الذين تقاعدوا من الخدمة العسكرية العاملة بعد يوم ٤ أيار مايو ٠٩٩١. |
Role on the judicial service commission | الدور الذي كلف به في لجنة الخدمات القضائية |
Intersecretariat working group on service statistics | ثالثا الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الخدمات |
By the early 1990s, some 1.3 million men had completed their initial service and refresher training obligations and had no further active duty commitment. | من 1990s في وقت مبكر، وكان نحو 1.3 مليون رجل انتهاء خدمتهم الأولية والالتزامات تدريبية تنشيطية وليس لديه مزيد من الالتزام في الخدمة الفعلية. |
Row 1.1.1 (conscripts) all non professional soldiers under the Defence Ministry, i.e., conscripts, students of military schools and academies and reservists in active service | العمود اﻷفقي ١ ١ ١ )المجندون( وهم جميع الجنود غير المحترفين الخاضعين لوزارة الدفاع، أي المجندون إلزاميا، وطﻻب المدارس، واﻷكاديميات العسكرية وأفراد اﻻحتياطي في الخدمة الفعلية |
Active | الخط لـ تشغيل شاشة العرض |
active | نشيط |
Active | النشط |
active | نشط |
Active | نش ط |
Active | معر ف و لغة منتقى |
Active | تحرير مستند خصائ ص |
Active | نشط |
Active | نشطshow only keys with at least marginal trust |
Active | نشيط |
The armed forces are working with the Secretariat of State for Public Administration on the registration of all military personnel, with a view to obtaining accurate figures of military personnel in active service. | وتعمل القوات المسلحة مع أمانة الدولة للإدارة العامة من أجل تسجيل جميع الأفراد العسكريين، بهدف الحصول على أرقام دقيقة لمن يزاولون الخدمة منهم. |
Related searches : Active Service - In Active Service - Active Military Service - On Service - On Active Duty - Active-active Mode - On-call Service - On-boarding Service - Service On Request - Are On Service - Follow-on Service - On Military Service - On Duty Service