Translation of "of your decision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Decision - translation : Of your decision - translation : Your - translation :
ك

  Examples (External sources, not reviewed)

It's your decision.
انه قرارك
It's your decision.
انه قرارك!
That's your decision?
ذلك هو قرارك
It's your decision...
القرار لك...
They welcome your decision.
وهم يرحبون بقراركم.
That was your decision.
لا, كان هذا قرارك
I'll accept your decision.
سوف أتقبل القرار الذي إت ـخذت ـيه
So, what's your decision?
إذا ما هو قرارك
Your next decision could be the most important one of your life.
ان قرارك التالي قد يكون اهم القرارات في حياتك
I eagerly await your decision.
أنا أنتظر قرارك على أحر من الجمر.
But that is your decision?
هذا قرارك
It's your decision to make.
القرار راجع إليك.
Your late father will be saddened by your decision.
وفي الاخير لن تحزني سوى والدك المتوفى
This is your decision, not mine.
إنه قرارك لا قراري
We will definitely support your decision
فنحن بكل تأكيد معكي في كل قرارتك
You were responsible for your decision.
كنت مسؤولا عن اتخاذ قرارك.
And you won't regret your decision.
و لن تندم على قرارك
All right, if that's your decision.
حسنا لو كان هذا قرارك
Captain Bradford, that's your final decision?
كابتن برادفورد هل هذا قرارك النهائي
Are you happy with your decision?
هل أنت سعيدة بقرارك
I seek protection from my Lord and your Lord from your decision of stoning me .
فقال وإني عذت بربي وربكم أن ترجمون بالحجارة .
I seek protection from my Lord and your Lord from your decision of stoning me .
وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي .
So this has to be your decision.
لذا يجب ان يكون قرارك انت
Instead of making a hasty decision, first, your phone's ringing. Oh!
.بدلا من إتخاذ هذا القرار بهذه السرعة... أولا ، لديك مكالمة هاتفية قادمة
About that park, won't you reconsider your decision?
... بشأن ذلك المنتزه هلا تعيد إتخاذ قرارك
There was a delayed decision. In your favor.
هناك قرار تأجيل وهو لصالحك
Your decision will not be a popular one.
وقرارك لن يكون مرحب ا به
That's why your decision right now is so important.
لذلك فان قرارك الآن مهم جدا
A foolish decision now could wreck your whole life!
لو أتخذت قرار أحمق الآن ! يمكن أن يحطم حياتك كلها
And this is the decision that faces Your Honors.
وهذا هو القرار الذي يواجهكم يا حضرات القضاة
Talk to me about your decision, Dr. Abdi, and your decision, Dr. Mohamed, to work together for you to become a doctor and to work with your mother in these circumstances.
أخبريني عن قرارك، د. عبدي، وعن قرارك د. محمد، للعمل سويا بالنسبة لك لتصبحي طبيبة وأن تعملي مع والدتك في مثل هذه الظروف.
Talk to me about your decision, Dr. Abdi, and your decision, Dr. Mohamed, to work together for you to become a doctor and to work with your mother in these circumstances.
أخبريني عن قرارك، د. عبدي، وعن قرارك د. محمد، للعمل سويا
I leave the decision to you. She is your daughter.
أنا أترك القرار لك إنها ابنتك
I can't influence your decision, and I don't want to.
لا يمكنني التأثير على قرارك، ولا أرغب بذلك
If your saying. If you take responsability for this decision.
إذا قلت بأنك تتحمل مسؤولية هذا القرار
I welcome the decision of Your Excellency apos s Government to permit these meetings.
وأرحب بما اتخذته حكومة سعادتكم من قرار يسمح بعقد هذه اﻻجتماعات.
We welcome that decision as we are familiar with your personal qualities and your professional experience.
ونرحب بهذا القرار لمعرفتنا بصفتكم الشخصية وخبرتكم المهنية.
This is where all your decision making processes are going on.
هنا حيث تتم جميع عمليات اتخاذ القرارات.
I should think that now and believe in your decision, right?
يجب آن أكون موقنة و واثقة بقرارك صحيح
If your wife wants to be with you, it's her decision.
إن كانت زوجتك تريد البقاء معك، فهو قرارها
So patiently await the decision of your Lord , for you are before Our Eyes and proclaim the praises of your Lord when you arise .
واصبر لحكم ربك بإمهالهم ولا يضق صدرك فإنك بأعيننا بمرأى منا نراك ونحفظك وسبح متلبسا بحمد ربك أي قل سبحان الله وبحمده حين تقوم من منامك أو من مجلسك .
The members of the Council welcome your decision to send your Special Representative to Cyprus, Greece and Turkey in the next few weeks.
ويرحب أعضاء المجلس بقراركم المتمثل في ارسال ممثلكم الخاص إلى قبرص، واليونان، وتركيا خﻻل اﻷسابيع القليلة القادمة.
How you package your products should not just be an engineering functionality decision.
طريقة توضيب منتجك لا ينبغي أن تكون قرار هندسي فقط.
It's not about your mom or sister, you need to make the decision.
ليس لامك و لاختك لكن, اظن انه عليك ان تقرري ماذا ستفعلين لنفسك
The mandate of the missions stands unaffected by your decision preventing their presence in Kosovo, Sandzak and Vojvodina.
ولم تتأثر وﻻية هذه البعثات بقراركم الذي يمنع وجودها في كوسوفو وساندزاك ونويفودينا.

 

Related searches : Your Decision - Accept Your Decision - At Your Decision - Know Your Decision - In Your Decision - Base Your Decision - Make Your Decision - Reconsider Your Decision - For Your Decision - Respect Your Decision - About Your Decision - Awaiting Your Decision - Rethink Your Decision - Take Your Decision