Translation of "of this undertaking" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Of this undertaking - translation : This - translation : Undertaking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a joint undertaking.
وهذه مهمة مشتركة.
This is not an easy undertaking.
وليس هذا بالعمل السهل.
This combination represents a vast administrative undertaking.
وهذه التركيبة تتطلب قدرا هائلا من العمل الإداري.
E. Role of UNCITRAL in undertaking further work on this topic
هاء دور الأونسيترال في الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن هذا الموضوع
A visitor feels inconsequential in the chaotic vastness of this epic undertaking.
وإن الزائر ليشعر بضآلته أمام الضخامة الهائلة لهذه المهمة الملحمية.
Indeed, this should be the ultimate goal of every undertaking and endeavour.
ان اﻷمم المتحدة أدركت باكرا واقع لبنان هذا.
But this is an undertaking that requires a large group of people.
ولكن هذا التعهد هذا يتطلب مجموعة كبيرة من الناس.
This is a major undertaking one worthy of the world's leaders collectively assembled.
وهذه مهمة ضخمة مهمة تليق بزعماء العالم مجتمعين سويا.
Spain will contribute to this undertaking to the fullest extent of its capabilities.
وإسبانيا ستسهم في ذلك المسعى بكل ما أوتيت من قوة.
A new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge.
تقدير للامتياز الذي ننفرد به إذا تولينا التصدي لهذا التحدي
The Government is commended for undertaking this open consultative process.
وأ شيد بالحكومة لشروعها في هذه العملية الاستشارية المفتوحة.
This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State.
(6) تنطبق هذه الاتفاقية على أي تعهد دولي إذا كان مكان عمل الكفيل المصدر الذي يصدر فيه التعهد واقعا في دولة متعاقدة.
I decided to cut this very big undertaking into three segments.
فقد قررت أن أقوم بتجزئة تلك المهمة إلى ثلاثة أجزاء
So when you think about this problem, what an enormous undertaking.
فحين تفكر في هذه المشكلة
He was in charge of planning and undertaking combat activities of CNG units in this area.)
وكان مكلفا بتخطيط أنشطة قتالية لوحدات الحرب الوطني الكرواتي في هذه المنطقة واﻻضطﻻع بتلك اﻷنشطة(.
However, the prospect of undertaking activities in this relatively new field raises several important considerations.
على أن آفاق القيام بأنشطة في هذا الميدان الجديد نسبيا تثير عددا من اﻻعتبارات الهامة.
At all levels, participation of a broad range of stakeholder groups will be essential in this undertaking.
وسيكون من الضروري أن يشارك في هذه المهمة طائفة عريضة من المعنيين بالأمر على جميع الأصعدة.
To be viable, this democratic undertaking must seek to meet all the challenges of a country.
وحتى تكون هذه المهمة الديمقراطية سليمة يجب أن نسعى إلى مواجهة جميع التحديات القائمة في بلد من البلدان.
This review is a lengthy undertaking that will take several years to complete.
ويشكل هذا الاستعراض مهمة مطولة تستغرق سنين عديدة كي تكتمل.
Such a humble undertaking!
يا له من تناول متواضع حقير!
Step 6 Unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد الصريح
(b) any Libyan undertaking,
)ب( أو أي مشروع ليبي
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
The tremendous success of this historic conference is testimony to the years of preparation and hard work that went into this undertaking.
فالنجاح الهائل الذي حققه هذا المؤتمر التاريخي يقف شاهدا على سنوات من التحضير والعمل الشاق في سبيل هذا اﻹنجاز.
All of this is an enormous undertaking one that confronts innumerable potential impediments, both economic and political.
وكل هذا ليس بالمهمة السهلة على الإطلاق ــ بل إن هذه المهمة ستواجه معوقات محتملة لا حصر لها، سواء على الصعيد الاقتصادي أو السياسي.
This is some of the research that you're going to see that we're undertaking at the AlloSphere.
هذه بعض البحوث التي سنراها والتي تعهدنا بها في ألوسفير.
It is a tremendous undertaking.
فيا له من مشروع هائل.
Step 6 The unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد القاطع
quot (b) any Libyan undertaking,
quot )ب( أو أي مشروع ليبي
It's quite an enormous undertaking.
أنه تماما مشروع هائل
It's an ambitious undertaking, Bob.
إنه مشروع طموح يا (بوب)
We believe that the success of this undertaking is in the interest not only of the nations of Central America.
ونعتقد أن نجاح هذه المهمة إنما هو لصالح الجميع ﻻ أمم أمريكا الوسطى وحدها.
The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures.
وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية.
We hope that this meeting will prompt the undertaking of commitments that have been postponed for too long.
ويحدونا الأمل أن يعجل هذا الاجتماع باعتماد الالتزامات التي أرجئت فترة أطول من اللازم.
In this connection the Government of Chile today reaffirms its determination to support President Aristide apos s efforts in this great undertaking.
وفي هذا الصدد، تؤكد حكومة شيلي اليوم مجددا عزمها على دعم جهود الرئيس أريستيد في هذه المهمة الكبيرة.
So when you think about this problem, what an enormous undertaking. Where do you begin?
فحين تفكر في هذه المشكلة أي جهود ضخمة. تعلمون، أين تبدأ
So this was a very large undertaking, and to do it we needed some help.
كان هذا حملا كبيرا جدا وللقيام بالمشروع احتجنا بعض المساعدة
The Special Unit proposes to harness this opportunity by undertaking activities with a multiple focus.
وتعتزم الوحدة الخاصة اغتنام هذه الفرصة بالقيام بأنشطة متعددة التركيز.
Indeed, in this respect a cooperative undertaking with the United Nations has existed since 1961.
حقا، لقد قام في هذا المضمار جهد تعاوني مع اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٦١.
In this context, we emphasize the importance of undertaking actions that promote the development of border regions between our countries.
وفي هذا السياق، نؤكد أهمية اتخاذ اجراءات تعزز تنمية المناطق المتاخمة للحدود بين بلداننا.
Yet it was a fearsome undertaking.
ورغم هذا فإن المهمة كانت مخيفة.
The definition of an internal audit charter is part of this complex undertaking, which UNFPA expects to carry out in 2006.
ويشكل وضع تعريف لميثاق مراجعة الحسابات الداخلية جزءا من المهمة المعقدة التي يضطلع بها الصندوق، والتي ينتظر أن يؤديها في عام 2006.
Considering our meagre resources, this undertaking is for us a mammoth challenge given our growing population.
ونظرا لشح مواردنا، يشكل هذا الالتزام بالنسبة لنا تحديا هائلا بسبب تزايد عدد سكاننا.
I would like to reiterate my request here for the united efforts of all Kosovo political leaders in this undertaking.
وأود أن أكرر طلبي هنا ببذل جهود متضافرة من جانب جميع زعماء كوسوفو السياسيين في هذا المشروع.
A solid S T education can enable them to apply this knowledge in the undertaking of their tasks and roles.
وتتمكن المرأة من تطبيق معارفها في أداء هذه المهام والأدوار متى حصلت على تعليم علمي وتقني جيد.

 

Related searches : Of Undertaking - Name Of Undertaking - Scope Of Undertaking - Letters Of Undertaking - Certificate Of Undertaking - Undertaking Of Confidentiality - Notion Of Undertaking - Declaration Of Undertaking - Breach Of Undertaking - Letter Of Undertaking - Memorandum Of Undertaking - Terms Of Undertaking