Translation of "of its existence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Existence - translation : Of its existence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have demonstrated of its existence experimentally.
لقد أثبتنا من وجودها تجريبيا.
That confirms its existence and its importance.
هذا الانتماء يؤكد وجودها وأهميتها.
I'm here in hopes of proving its existence.
أنا هنا بأمل إثبات وجوده
Now the level of its resources endangers even its very existence.
وفي الوقت الحالي فإن مستوى الموارد يعرض للخطر بقائه ذاته.
But they easily forget its actual existence.
لكن ينسون بسهولة وجودها الفعلي.
The Bobs marks its 11th year of existence this year.
هذه النسخة ال11 لجوائز البوب هذا العام.
The world is headed to the chasm of its existence.
ج.
The United Nations has amply vindicated its existence.
لقد بررت اﻷمم المتحدة وجودها إلى حد كبير.
Its very existence depends on the successful resolution of this issue.
فوجودها ذاته يتوقف على النجاح في تسوية هذه المسألة.
The United Nations will soon commemorate its fiftieth year of existence.
إن اﻷمم المتحدة ستحتفل قريبا بالذكرى السنوية الخمسين لخروجها إلى حيز الوجود.
This was the most spectacular meeting of the Court in its existence.
وكان هذا الاجتماع من أمثر الاجتماعات أهمية وإثارة في تاريخ هذه المحكمة.
The United Nations has been, throughout its existence, a vehicle of change.
واﻷمم المتحدة ما فتئت، منذ إنشائها، أداة للتغيير.
But unfortunately you have given us no convincing proof of its existence.
ولكن للأسف قدمتموه لنا لا يوجد دليل مقنع من وجودها.
During the past 50 years of its existence the United Nations has had its share of challenges.
لقد كان لﻷمم المتحدة خﻻل سنوات وجودها الخمسين نصيبها من التحديات.
You could say its existence looks like Goo JunPyo.
تستطيعين القول انه يشبه غو جون بيو
During the almost two years of its existence, the Central Emergency Revolving Fund has shown its usefulness.
والصندوق الدائر المركزي للطوارئ قـد اتضحت فائدته خﻻل قرابة العامين اللذين يمثﻻن مـدة وجــوده.
Bolivia considers that the United Nations has in its 60 years of existence fulfilled the goals of its founders.
وترى بوليفيا أن الأمم المتحدة خلال 60 عاما من تجربتها قد حققت أهداف مؤسسيها.
Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today.
إن وجودنا ﻻ ينفصل عن وجود كوكبنا. ووجود كوكبنا يتعرض للتهديد اليوم.
The United Nations is approaching the final year of its first half century of existence.
تقترب اﻷمـم المتحدة من السنة اﻷخيرة من نصف القرن اﻷول من وجودها.
In fact, Israel is confronting one of the most dangerous periods in its existence.
الواقع أن إسرائيل تواجه واحدة من أشد الفترات خطورة منذ ظهرت إلى الوجود.
In the short period of its existence, this unit has handled 36 such requests.
وقد عالجت هذه الوحدة في الفترة القصيرة من وجودها، ٣٦ من هذه الطلبات.
Of existence is...
الوجود هو ...
There have been several reshuffles in the cabinet during its existence.
كانت هناك عدة تعديلات في مجلس الوزراء خلال وجودها.
Its existence will without question constitute an essential element in disarmament.
ووجوده سيشكل دون شك عنصرا أساسيا في نزع السﻻح.
The existence of these agencies does not make them competitors with OAS nor weakens its powers or its actions.
ووجود هذه الوكاﻻت ﻻ يجعلها منافسة لمنظمة الدول اﻻمريكية وﻻ يضعف من سلطاتها أو ما تتخذه من اجراءات.
Perhaps this is a positive sign a justification of the need for its continuing existence.
وربما كانت هذه عﻻمة إيجابية وشاهدا على الحاجة الى استمرار وجودها.
The Organization, by its very existence, has served as an anchor of hope for humanity.
فوجود المنظمة في حد ذاته هو محط ﻵمال اﻹنسانية.
Its existence, composition and activities shall not imply recognition of any legal status of its parties under domestic or international law.
وﻻ ينطوي وجودها وتشكيلها وأنشطتها على اﻻعتراف بأي مركز قانوني ﻷطرافها بموجب القانون المحلي أو الدولي.
Throughout its Bronze Age existence, the document evolved into a political tool.
طوال فترت العصر البرونزي، تطورت الوثيقة إلى أداة سياسية.
In its 20 years of existence, CONIDA has achieved international recognition for its work in promoting remote sensing technology through its training programmes.
وحظيـت اللجـنة الوطنية للبحوث والتنمية الجوية الفضائية على مدى ٢٠ عاما مـن وجودها باعتراف دولي لما قامت به من عمل في تشجيع تكنولوجيا اﻻستشعار من بعد من خﻻل برامجها التدريبية.
Throughout the centuries, Malta has had its existence marked by the contradiction between its size and its strategic importance.
وعلى مدار القرون، كان التناقض ما بين صغر حجم مالطة وبين أهميتها اﻻستراتيجية سمة مميزة لوجودها.
Purpose of existence zis...
الهدف من الوجود زيس ..
Purpose of existence is.
الهدف من الوجود يكون
While Britain surely would survive outside the EU, the quality of its existence is another matter.
ورغم قدرة بريطانيا المؤكدة على البقاء خارج الاتحاد الأوروبي، فإن نوعية هذا البقاء مسألة أخرى.
During its 60 years of existence, the United Nations has been lauded as well as criticized.
لقد حظيت الأمم المتحدة بالإشادة وتعرضت للانتقاد خلال وجودها الممتد ستين عاما.
A nation and its existence as a State are being obliterated solely because of religious hatred.
فتجري إزالة أمة ووجودها بوصفها دولة ﻻ لسبب إﻻ للكراهية الدينية.
Because in its 400 years of existence, storytellers never evolved the book as a storytelling device.
لأنه خلال 400 سنة من وجوده، لم يطور القصاصون الكتاب أبدا كجهاز لسرد القصص.
You would strictly have to be agnostic about whether there is a teapot in orbit about Mars, but that doesn't mean you treat the likelihood of its existence as on all fours with its non existence.
يجب أن تكون متشددا في لست أعلم بوجود إبريق شاي يحوم في مدار حول المريخ.. ولكن لا يعني ذلك بأنك ترجح إحتمالية وجوده على عدم وجوده.
You would strictly have to be agnostic about whether there is a teapot in orbit about Mars, but that doesn't mean you treat the likelihood of its existence as on all fours with its non existence.
يجب أن تكون متشددا في لست أعلم بوجود إبريق شاي يحوم في مدار حول المريخ.. ولكن لا يعني ذلك بأنك ترجح إحتمالية وجوده
The mandate of the Commission, its programme of work and the experience it has accumulated even during the short period of its existence indicate its budding importance.
إن في وﻻية اللجنة، وبرنامج عملها، والخبرة التي جمعتها خﻻل فترة وجودها القصيرة ما ينبئ بأهميتها الصاعدة.
Indeed, caution rather than sensation has been the Panel s watchword throughout its existence.
بل إن شعار اللجنة منذ تم تأسيسها كان الحذر وليس الإثارة.
The existence of that exemplary country and the future of its 21 million inhabitants demand a revision of its relations with the United Nations.
إن وجود ذلك البلد المثالي ومستقبل سكانه البالغ ٢١ مليونا يستلزمان إعادة النظر في عﻻقاته باﻷمم المتحدة.
Existence and location of minefields
الرقم الموقع حقول اﻷلغام
The purpose of existence is...
القصد من الوجود ...
The secret of my existence.
السر فى وجودى

 

Related searches : Since Its Existence - Throughout Its Existence - Continue Its Existence - Right Of Existence - Of Human Existence - Sense Of Existence - Basis Of Existence - No Existence Of - Denial Of Existence - Existence Of Negotiations - Existence Of Life - Realm Of Existence - Conditions Of Existence