Translation of "continue its existence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continue - translation : Continue its existence - translation : Existence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That confirms its existence and its importance.
هذا الانتماء يؤكد وجودها وأهميتها.
Regardless of the EU s political crisis and paralysis, Europeans should not forget how important its existence is and will continue to be.
وبصرف النظر عن الأزمة السياسية في الاتحاد الأوروبي والشلل الذي يعوق عمله، فيتعين على الأوروبيين ألا ينسوا مدى أهمية وجوده، وهي الحقيقة التي سوف تظل قائمة.
The protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those territories.
24 وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم.
But they easily forget its actual existence.
لكن ينسون بسهولة وجودها الفعلي.
We have demonstrated of its existence experimentally.
لقد أثبتنا من وجودها تجريبيا.
Still, the existence of the veto will continue to affect the outcome of debates.
مع ذلك، سيبقى وجـــود حق النقض عامﻻ يؤثر في نتيجة المناقشات.
Now the level of its resources endangers even its very existence.
وفي الوقت الحالي فإن مستوى الموارد يعرض للخطر بقائه ذاته.
The United Nations has amply vindicated its existence.
لقد بررت اﻷمم المتحدة وجودها إلى حد كبير.
I'm here in hopes of proving its existence.
أنا هنا بأمل إثبات وجوده
You could say its existence looks like Goo JunPyo.
تستطيعين القول انه يشبه غو جون بيو
The Bobs marks its 11th year of existence this year.
هذه النسخة ال11 لجوائز البوب هذا العام.
The world is headed to the chasm of its existence.
ج.
We do not deny the existence of these issues, but we continue to work together wherever we can.
ونحن ﻻ ننكر وجود هذه المسائـــل، ولكننا نمضي في العمل جنبا الى جنـــب بقدر ما نستطيــع.
There have been several reshuffles in the cabinet during its existence.
كانت هناك عدة تعديلات في مجلس الوزراء خلال وجودها.
Its very existence depends on the successful resolution of this issue.
فوجودها ذاته يتوقف على النجاح في تسوية هذه المسألة.
The United Nations will soon commemorate its fiftieth year of existence.
إن اﻷمم المتحدة ستحتفل قريبا بالذكرى السنوية الخمسين لخروجها إلى حيز الوجود.
Its existence will without question constitute an essential element in disarmament.
ووجوده سيشكل دون شك عنصرا أساسيا في نزع السﻻح.
This was the most spectacular meeting of the Court in its existence.
وكان هذا الاجتماع من أمثر الاجتماعات أهمية وإثارة في تاريخ هذه المحكمة.
Throughout its Bronze Age existence, the document evolved into a political tool.
طوال فترت العصر البرونزي، تطورت الوثيقة إلى أداة سياسية.
The United Nations has been, throughout its existence, a vehicle of change.
واﻷمم المتحدة ما فتئت، منذ إنشائها، أداة للتغيير.
But unfortunately you have given us no convincing proof of its existence.
ولكن للأسف قدمتموه لنا لا يوجد دليل مقنع من وجودها.
Throughout the centuries, Malta has had its existence marked by the contradiction between its size and its strategic importance.
وعلى مدار القرون، كان التناقض ما بين صغر حجم مالطة وبين أهميتها اﻻستراتيجية سمة مميزة لوجودها.
During the almost two years of its existence, the Central Emergency Revolving Fund has shown its usefulness.
والصندوق الدائر المركزي للطوارئ قـد اتضحت فائدته خﻻل قرابة العامين اللذين يمثﻻن مـدة وجــوده.
During the past 50 years of its existence the United Nations has had its share of challenges.
لقد كان لﻷمم المتحدة خﻻل سنوات وجودها الخمسين نصيبها من التحديات.
Indeed, caution rather than sensation has been the Panel s watchword throughout its existence.
بل إن شعار اللجنة منذ تم تأسيسها كان الحذر وليس الإثارة.
Their operation may be partially suspended but they continue in existence and their operation automatically revives on the restoration of peace.
وقد يعلق نفاذها جزئيا غير أنها تظل قائمة ويحيى نفاذها تلقائيا بإحلال السلام .
Nuclear weapon States continue to believe in the relevance of nuclear weapons, despite the existence of a globalized and interconnected world.
ولا تزال الدول النووية تؤمن بأهمية الأسلحة النووية رغم وجود العولمة وترابط بلدان العالم في ما بينها.
From its beginning and throughout its existence, the Royal mine was run by the Żupy krakowskie Salt Mines.
وكان المنجم على امتداد انتاجيته تحت إدارة شركة (Żupy krakowskie) المختص ة في المناجم الملحية.
In fact, Israel is confronting one of the most dangerous periods in its existence.
الواقع أن إسرائيل تواجه واحدة من أشد الفترات خطورة منذ ظهرت إلى الوجود.
He said , Our Lord is He who gave everything its existence , then guided it .
قال ربنا الذي أعطى كل شيء من الخلق خلقه الذي هو عليه متميز به عن غيره ثم هدى الحيوان منه إلى مطعمه ومشربه ومنكحه وغير ذلك .
He said , Our Lord is He who gave everything its existence , then guided it .
قال له موسى ربنا الذي أعطى كل شيء خ ل ق ه اللائق به على حسن صنعه ، ثم هدى كل مخلوق إلى الانتفاع بما خلقه الله له .
This institution justifies its existence by providing coordination and encouraging reforms in higher education.
والهدف من إنشاء هذه الهيئة هو تنسيق اعتماد الإصلاحات في مجال التعليم العالي والتشجيع على ذلك.
The key prerequisite for combating structural gender discrimination is identifying and revealing its existence.
والشرط الأساسي لمكافحة التمييز المتعلق بنوع الجنس على الصعيد الهيكلي يتمثل في بيان وإبراز وجوده.
In the short period of its existence, this unit has handled 36 such requests.
وقد عالجت هذه الوحدة في الفترة القصيرة من وجودها، ٣٦ من هذه الطلبات.
Existence Test
الوجود اختبار
Bolivia considers that the United Nations has in its 60 years of existence fulfilled the goals of its founders.
وترى بوليفيا أن الأمم المتحدة خلال 60 عاما من تجربتها قد حققت أهداف مؤسسيها.
The existence of these agencies does not make them competitors with OAS nor weakens its powers or its actions.
ووجود هذه الوكاﻻت ﻻ يجعلها منافسة لمنظمة الدول اﻻمريكية وﻻ يضعف من سلطاتها أو ما تتخذه من اجراءات.
Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today.
إن وجودنا ﻻ ينفصل عن وجود كوكبنا. ووجود كوكبنا يتعرض للتهديد اليوم.
In its 20 years of existence, CONIDA has achieved international recognition for its work in promoting remote sensing technology through its training programmes.
وحظيـت اللجـنة الوطنية للبحوث والتنمية الجوية الفضائية على مدى ٢٠ عاما مـن وجودها باعتراف دولي لما قامت به من عمل في تشجيع تكنولوجيا اﻻستشعار من بعد من خﻻل برامجها التدريبية.
Moreover, its poll numbers continue to climb.
وعلاوة على ذلك فإن الاستطلاعات تشير إلى استمراره في الصعود.
It will continue its work in 1995.
وسيواصل أعماله في عام ١٩٩٥.
January February 1996 to continue its work
كانون الثاني يناير شباط فبراير ٦٩٩١ لمواصلة عملها
Other sources credit Carl Anderson as having predicted its existence in 1932 while at Caltech.
ولكن مصادر أخرى نسبت الفضل إلى العالم كارل أندرسون بالتنبؤ في وجوده سنة 1932 في كالتيك.
COSATU, formed in December 1985, has been involved in political issues throughout its existence. 68
وكان مؤتمر نقابات عمال جنوب افريقيا، الذي أنشئ في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٥، مشاركا في المسائل السياسية طوال وجوده)٦٨(.
Perhaps this is a positive sign a justification of the need for its continuing existence.
وربما كانت هذه عﻻمة إيجابية وشاهدا على الحاجة الى استمرار وجودها.

 

Related searches : Continue In Existence - Of Its Existence - Since Its Existence - Throughout Its Existence - Continue Its Operation - Continue Its Success - Mere Existence - Physical Existence - Economic Existence - Existence Check - Sheer Existence - Material Existence