Translation of "objective and subjective" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Objective - translation : Objective and subjective - translation : Subjective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And just generally, get a sense of the objective volume, not the subjective fear. | و بشكل عام، اشع ر بالحجم الموضوعي، وليس الخوف الشخصي. |
So the objection that you can't have an objective science of consciousness because it's subjective and science is objective, that's a pun. | فالاعتراض القائل أنك أنت لا تستطيع أن يكون لديك علم موضوعي للوعي لأنه ذاتي و العلم موضوعي، هذا تلاعب لفظي |
Science is objective, consciousness is subjective, therefore there cannot be a science of consciousness. | العلم موضوعي أما الوعي فهو ذاتي لذا لا يمكن أن يكون هناك علم للوعي |
It also gathers financial information (both objective and subjective) on suspicious activities to assist the criminal investigation authorities. | كما تجمع هذه الوحدة معلومات مالية (موضوعية وذاتية) عن الأنشطة المشبوهة لمساعدة سلطات التحقيق الجنائي. |
The Team will then prioritize its follow up enquiries according to objective and subjective judgements as to the likely level of threat. | ثم يقوم الفريق بتحديد الأولويات على صعيد تحقيقات متابعته وفقا لأحكام موضوعية وذاتية متصلة بمستوى الخطر المرجح. |
You can make objective claims about a domain that is subjective in its mode of existence, and indeed that's what neurologists do. | بإمكانك عمل ادعاءات موضوعية عن مجال ذاتي في طبيعة وجوده و هذا ما يفعله علماء الأعصاب حقا |
This is conditioned by both subjective elements, e.g. a person's feelings and experiences, and objective elements, e.g. the situation in the country of origin. | ويقوم هذا الأمر على عنصرين أحدهما ذاتي، مثل مشاعر الشخص وما مر به من تجارب، والآخر موضوعي مثل الحالة في البلد الأصلي. |
There's an important difference and distinction between the objective medical fact of my being an amputee and the subjective societal opinion of whether or not I'm disabled. | هناك فرق مهم بين الواقع الطبي بكوني مبتورة الساقين ورأي المجتمع في كوني معاقة أم لا |
A whole complex of negative factors, both objective and subjective, has led to Ukraine apos s now finding itself at a critical stage of its development. | وهناك مجموعة كاملة من العوامل السلبية الموضوعية والذاتية التي أدت الى أن تجد أوكرانيا نفسها في مرحلة حرجة من تنميتها. |
You can have a completely objective science, a science where you make objectively true claims, about a domain whose existence is subjective, whose existence is in the human brain consisting of subjective states of sentience or feeling or awareness. | يمكن أن يكون لديك علم موضوعي بالكامل في هذا العلم تستطيع عمل ادعاءات صحيحة موضوعيا عن مجال ذي وجود ذاتي، |
They eschew subjective historicity. | وهــم يتحاشـون إضفاء أصول تاريخية على العناصر الذاتية. |
'My world' is subjective. | عالمي ذاتي |
Greater subjective well being. | رفاهي ة ذاتي ة أكبر |
This requirement may be stated in objective terms or left to the subjective appreciation of the notifying authority (as in the EU Japan agreement). | وقد يرد هذا الاشتراط بعبارات موضوعية أو ي ترك للتقدير الذاتي للهيئة المخط رة (كما هو الشأن في الاتفاق المعقود بين الاتحاد الأوروبي واليابان)(). |
4.3 The authors do not adduce objective data in support of the alleged hostility of the reporting judge the assessments they make are purely subjective. | 4 3 ولا يقدم صاحبا البلاغ بيانات موضوعية تثبت عداوة القاضي المكلف المزعومة، وكانت تقديراتهما ذاتية بحتة. |
Moreover, the terms quot ethnic group quot and quot race quot remain ambiguous in that both paradigms, far from reflecting reality, fallaciously mix objective factors with subjective considerations. | وفضﻻ عن ذلك فهناك غموض مستمر يحيط بلفظتي quot اﻹثنية quot و quot العرق quot ﻷنهما ﻻ تعكسان الحقيقة وإنما تجمعان في شكل خداع عناصر موضوعية واعتبارات شخصية. |
In addition, a largely fortuitous conjuncture of events may have added subjective grievance to the objective conflict between the General apos s interests and UNOSOM apos s mandate. | وعﻻوة على ذلك، يﻻحظ أن ثمة أحداث عارضة إلى حد كبير قد تكون قد اضافت شكاوى شخصية إلى الخﻻف الموضوعي القائم بين مصالح الجنرال ووﻻية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
So optimism changes subjective reality. | فالتشاؤم يغي ر الواقع الذاتي. |
Merely a vivid subjective image. | انه مجرد تهيؤات شخصية واضحة . |
The Congolese experience shows that the concepts of tribalism and ethnicity refer to similar objective and subjective realities and that both are a product of manipulation based on membership of Us . | وتبين التجربة الكونغولية أن مفهومي القبلية والإثنية يشيران إلى حقائق موضوعية وذاتية مماثلة، وأنهما نتجا عن استخدام مفهوم نحن . |
Thus despite the objective and subjective difficulties encountered by my country, Azerbaijan, during the past year has been taking decisive action to integrate itself fully into the world community. | وهكذا، على الرغم من الصعوبات الموضوعية والذاتية التي واجهتها بﻻدي، فإن أذربيجان ظلت خﻻل العام المنصرم تتخذ إجراءات حاسمة ﻹدماج نفسها الكامل في المجتمع الدولي. |
The resolution was biased, intrusive, selective, subjective and highly politicized. | فقد كان القرار يتسم بالتحيز والتدخل والانتقائية والذاتية وكان مسيسا للغاية. |
I think it's a very subjective opinion. | لقد أحب شخوصها وقصتها. |
In calling attention to the underlying meaning of these terms, Iraq requests other countries not to adopt them or to view them as objective concepts since they are subjective and politically tendentious. | وان العراق إذ يجلب اﻻنتباه إلى المغزى الكامن وراء استخدام مثل هذه المصطلحات يرجو من الدول اﻷخرى عدم اﻷخذ بها أو اﻻعتماد عليها كمعطيات موضوعية وإنما شخصية ذات أغراض سياسية. |
This calls for a response from the State and society at large in order to prevent the deterioration of the objective and subjective conditions necessary for the protection of life, security and integrity of person. | وهذه الحالة تقتضي من الدولة ومن المجتمع المدني ردا يتمثل في الحيلولة دون تدهور اﻷحوال الفعلية والنفسية التي ﻻ غنى عنها لحماية حياة اﻷفراد وأمنهم وسﻻمتهم. |
And do not get the impression that this is very subjective. | ولا تعتقدوا أنها في غاية الموضوعية. |
It is based on a method that links the results of subjective life satisfaction surveys to the objective determinants of quality of life across countries along with a forward looking element. | مشعر جودة الحياة التابع لوحدة معلومات الإيكونومست يعتمد على منهجية فريدة تربط بين نتائج إحصاءات الرضى عن جودة الحياة الشخصية و بين المحددات الموضوعية لجودة الحياة عبر البلدان. |
Other properties, such as appearance and ease of installation are more subjective. | والخصائص الأخرى، مثل المظهر وسهولة التركيب هي الأكثر موضوعية. |
Understand that you live in the subjective truth, and so does he. | تفهم أنك تعيش الحقيقة المطلقة كذلك هو |
The objective factors have to do with the cultural or physical differences that exist between human beings, while the subjective considerations result from an attempt to classify human populations by order of rank or to rationalize their domination on the basis of those objective factors. | وتتعلق العناصر الموضوعية باﻻختﻻفات ذات الطابع الثقافي أو الجسماني الموجودة بين البشر وتنجم اﻻعتبارات الشخصية عن جهد لوضع تدرج لمختلف السكان أو لترشيد سيطرتهم انطﻻقا من هذه البيانات الموضوعية. |
7.7 The State party points out that such resolutions, as purely internal organizational rules, are not binding ordinances and confer no objective or subjective rights that can be invoked before the courts or other authorities. | 7 7 وتشير الدولة الطرف إلى أن مثل هذه القرارات، التي هي قواعد تنظيمية داخلية محضة، ليست مراسيم ملزمة ولا تمنح أي حقوق موضوعية أو شخصية يمكن الاحتكام إليها أمام المحاكم أو أمام سلطات أخرى. |
It relates to the future Elements The nursing care plan consists of a nursing diagnosis with defining characteristics (subjective and objective data that support the diagnosis), related factors or risk factors, expected outcomes goals, and nursing interventions. | تتكون خطة الرعاية التمريضية من تشخيص التمريض مع تحديد خصائص (البيانات الذاتية والموضوعية التي تدعم التشخيص)، العوامل ذات الصلة، أو عوامل الخطر، بالإضافة إلى النتائج المتوقعة الأهداف، وتدخلات التمريض. |
So, in my completely unbiased, subjective opinion, it's brilliant. | لذا, فمن رأيي الشخصي, ال منصف تماما, أعتقد أنها رائعة. |
Science can achieve this means by objectively exposing numerous aspects of life and reality, such as the Big Bang, the origin of life, and evolution, and by studying what objective factors correlate with the subjective experience of meaning and happiness. | العلم يمكن أن يحقق هذا من خلال عرض موضوعي لجوانب عديدة من الحياة و الواقع، مثل الانفجار الكبير، أصل الحياة، و التطور و ذلك خلال دراسة ما تربط العوامل الموضوعية مع التجربة الشخصية للمعنى والسعادة. |
The second consideration is regarded by legal scholars as being vague and subjective. | ويرى فقهاء القانون أن اﻻعتبار الثاني غير محدد وذاتي. |
A few delegations that favoured the original text stated that the words reasonably necessary for in the chapeau and the words may reasonably assume in little (a) and (c) represent two different types of tests, one objective and one subjective. | وذكرت بضعة وفود من التي حبذت النص الأصلي أن عبارة التي تعد، في حدود المعقول، ضرورية الواردة في النص، وعبارة ما لم يفترض الشاحن، على أسس وجيهة، الواردة في الفقرة الفرعية (أ) والفقرة الفرعية (ج) تمثلان نوعين مختلفين من الاختبار، أحدهما موضوعي والآخر ذاتي. |
On this, admittedly subjective, measure, Somaliland qualifies as a nation. | وطبقا لهذه المقاييس الموضوعية فإن أرض الصومال مؤهلة للتحول إلى دولة مستقلة. |
The concept is considered a subjective view of cultural relativism. | يعتبر هذا المفهوم نظرة ذاتية للنسبية الثقافية. |
But the first thing is that all value is subjective. | ولكن أولا إن هذا يظهر لنا كيف أن قيمة كل السلع إنما هي قيمة وهمية |
However, the contours of what peacebuilding meant were reasonably specific and not really subjective. | ومع ذلك، فإن المعالم التي ينطوي عليها معنى بناء السلم نوعية بشكل معقول وليست ذاتية حقا . |
The interviews recorded both subjective factors, such as how satisfied respondents are with their lives, and objective factors, like standard of living, health, and education, as well as participation in culture, community vitality, ecological health, and the balance between work and other activities. | والواقع أن المقابلات رصدت العاملين الذاتيين، مثل مدى رضا المستجيب عن حياته، والعوامل الموضوعية مثل مستوى المعيشة والصحة والتعليم، فضلا عن المشاركة في الحياة الثقافية، والحيوية المجتمعية، والصحة البيئية، والتوازن بين العمل وغيره من الأنشطة. |
And these are subjective values, and what you can see is, our two rules are preserved. | وهذه القي م الموضوعية، وما يمكنك رؤيته هو، أنه تم الحفاظ على القاعدتين. |
Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1) | الجداول 29 هاء 6 (الهـــدف)، و 29 هـــــاء 8 (الهدف 1)، و 29 واو 7 (الهــدف)، و 29 واو 9 (الهـدف 1)، و 29 زاي 6 (الهــدف)، و 29 زاي 8 (الهدف 1) |
The Arabic translation gives the statement a more strident tone and shows a subjective approach. | والترجمة العربية تعطي للقول نبرة أكثر حدة وتنم عن منحى ذاتي. |
That's sensation you call subjective experience, and that's a part of what the mind is. | ذلك الإحساس الذي استدعيته هو الخبرة الذاتية وذلك جزء من ماهية العقل. |
Related searches : Clear And Objective - Objective And Aims - Task And Objective - Objective And Scope - Objective And Purpose - Objective And Goals - Objective And Target - Objective And Impartial - Objective And Task - Subjective Perception - Subjective Experience - Subjective Judgement