Translation of "number of steps" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Number - translation : Number of steps - translation : Steps - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Number of list items or steps
الرقم من قائمة عناصر أو
A number of positive steps had been taken.
٣١ وأشار الى اتخاذ عدد من الخطوات اﻻيجابية.
A number of additional steps might be explored.
وقد ي ستكشف عدد من الخطوات اﻹضافية.
There are a number of steps that can be followed.
ويمكن اتباع عدد من الخطوات.
The Government has taken a number of additional positive steps.
12 واتخذت الحكومة عددا من الإجراءات الإيجابية الإضافية.
To this end, a number of steps have been taken
وتم اتخاذ عدة إجراءات لتحقيق ذلك
This would entail a number of immediate and longer term steps.
وهذا يستلزم اتخاذ عدد من الخطوات الفورية والبعيدة الأمد.
This approach may require a number of steps to be taken.
وقد يتطلب هذا النهج اتخاذ عدد من الخطوات لتنفيذه.
In the other pairs, the first numeral is the number of steps up from the bottom (Malkuth), and the second numeral is the number of steps down from the top (Kether).
الرقم الأول يشير إلى عدد العتبات من الأسفل (الملكوت) أما الرقم الثاني فيشير إلى عدد العتبات من الأعلى (كثر).
Doesn't he see my ways, and number all my steps?
أليس هو ينظر طرقي ويحصي جميع خطواتي.
Positive steps are already being taken in a number of countries and regions.
ت تخذ فعلا خطوات إيجابية في عدد من البلدان والمناطق.
Nevertheless, Nigeria has taken a number of concrete steps to fight the menace.
ورغم ذلك فقد اتخذت نيجيريا عددا من الخطوات العملية لمحاربة هذا الخطر.
A number of countries took steps towards setting up gender sensitive pension plans.
وقد اتخذ عدد من البلدان خطوات نحو وضع خطط للمعاشات التقاعدية تراعي الفروق بين الجنسين.
A number of steps are currently being taken to improve emergency information management
٣٨ يجري حاليا اﻻضطﻻع بعدد من الخطوات لتحسين إدارة المعلومات المتعلقة بالطوارئ
IFAD has taken a number of steps to implement the results of the Geneva Summit.
وقد اتخذ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بعض الخطوات لتحسين نتائج مؤتمر القمة الذي عقد في جنيف.
The Government has taken a significant number of important steps to combat this practice.
وقد اتخذت الحكومة مجموعة من الخطوات المهمة لمكافحة هذه الممارسة.
A number of steps have been taken to strengthen the statistics function at ECA.
39 جرى اتخاذ عدد من التدابير لتعزيز وظيفة الإحصاءات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved.
ويشمل نهج الخطوة خطوة إجراء مفاوضات بشأن عدد محدود من الخطوات الأولية لتحقيق نزع السلاح النووي مع النظر في اتخاذ خطوات إضافية عند تحقيق الخطوات الأولى.
She mentioned a number of steps her country had taken to improve its transport infrastructure.
32 وأشارت إلى عدد من الخطوات التي اتخذها بلدها لتحسين الهيكل الأساسي للنقل فيه.
Last year, the Security Council itself took a number of practical steps along these lines.
ولقد اتخذ مجلس اﻷمن بنفسه، في العام الماضي، عددا من الخطوات العملية التي تتمشى مع هذه التوجيهات.
But now you number my steps. Don't you watch over my sin?
اما الآن فتحصي خطواتي. ألا تحافظ على خطيتي.
There are a number of concrete steps that can and should be taken in that area.
وهناك عدد من الخطوات الملموسة التي يمكن وينبغي اتخاذها في هذا المجال.
For a week of even weather I took exactly the same number of steps, and of the same
لمدة اسبوع من الطقس حتى أخذت بالضبط نفس عدد الخطوات ، والشيء نفسه
This leads to differences in terminology and in the names and number of steps in the process.
وهذا يؤدي إلى اختلافات في اصطلاح وأسماء وأرقام خطوات عملية إدارة المحتوى.
The Libyan Arab Jamahiriya had taken a number of steps to integrate itself into the global economy.
14 واختتم كلامه بقوله إن الجماهيرية العربية الليبية اتخذت عددا من الخطوات لإدماج نفسها في الاقتصاد العالمي.
The Palestinian National Authority has taken a number of steps to meet its Sharm el Sheikh commitments.
وقد اتخذت السلطة الوطنية الفلسطينية عدة خطوات لتنفيذ التعهدات التي التزمت بها في شرم الشيخ.
The State party should take further steps to reduce the number of persons in pre trial detention.
ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات أخرى لخفض عدد الأشخاص المحبوسين حبسا احتياطيا .
(vii) In order for African countries to diversify, a number of steps will have to be taken.
٧ ولكي تضطلع البلدان اﻻفريقية بعملية التنويع، ﻻ بد من اتخاذ عدد من الخطوات.
in any of these steps I'm just dividing the numerator and the denominator by the same number.
في اي من هذه الخطوات، اقوم بقسمة البسط والمقام على نفس العدد
Now, line 2 demarks the start of loop, a sequence of steps that will repeat some number of times.
الآن، السطر الثاني ينوه ببداية حلقة تكرار ، أي خطوات متتالية سوف تعاد لعدد من المرات.
Article 13.2 lists a number of specific steps parties are required to pursue to realise the right of education.
تسرد المادة 13.2 عددا من الخطوات المحددة المطلوبة الأطراف لمتابعة إعمال الحق في التعليم.
Ms. Coker Appiah noted that the Government of Paraguay had taken a number of positive steps to penalize traffickers.
34 السيدة كوكير أبيا لاحظت أن حكومة باراغواي اتخذت عددا من الخطوات الإيجابية لعقوبة المسؤولين عن الاتجار بالأشخاص.
Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process.
وتتخذ إسرائيل، لتحقيق هذا الهدف، عددا من الخطوات من أجل تعزيز السلام وإعادة تنشيط عملية السلام.
Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process.
ولكي تحقق ذلك الهدف، تقوم إسرائيل باتخاذ عدد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز السلام وإعادة تنشيط عملية السلام.
Kiev recently took a number of steps to establish control over the nuclear weapons situated in Ukrainian territory.
اتخذت كييف في اﻵونة اﻷخيرة عددا من الخطوات الرامية إلى السيطرة على اﻷسلحة النووية التي توجد فوق أراضي أوكرانيا.
A number of countries have taken steps to deal with the specific difficulties faced by women migrant workers.
وقد اتخذ عدد من البلدان خطوات لمعالجة المصاعب الخاصة التي تواجهها العامﻻت المهاجرات.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that his Government had taken a number of steps to implement the provisions of the Covenant.
2 السيد سيدوف (أوزبكستان) قال إن حكومة بلده قد اتخذت عدة خطوات من أجل تنفيذ أحكام العهد.
In the Russian Federation, we have taken steps at all levels of authority to reduce the number of road accidents.
وفي الاتحاد الروسي، اتخذنا إجراءات على جميع مستويات السلطة لتخفيض عدد حوادث الطرق.
The Nouméa Accord provided for a number of steps towards a negotiated consensual solution for the future of the Territory.
6 نص اتفاق نوميا على عدد من الخطوات من أجل التوصل إلى حل لمستقبل الإقليم عن طريق التفاوض وبالتراضي.
Annexes II.B and III.B show the number of points which are redistributed among Member States by each of the steps.
ويبين المرفقان الثاني باء والثالث باء عدد النقاط الموزعة من جديد فيما بين الدول اﻷعضاء حسب كل خطوة من تلك الخطوات.
Applications of industrial and environmental biotechnology promise to cut the cost of production, the number of processing steps and energy consumption.
وتطبيقات التكنولوجيات الأحيائية الصناعية والبيئية تعد بخفض تكلفة الإنتاج، وعدد مراحل التجهيز، واستهلاك الطاقة.
I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him.
كنت اخبره بعدد خطواتي وادنو منه كشريف ــ
I would declare unto him the number of my steps as a prince would I go near unto him.
كنت اخبره بعدد خطواتي وادنو منه كشريف ــ
In the past five years, Pakistan had taken a number of important steps to strengthen its criminal justice apparatus.
38 وأضاف قائلا إن باكستان خلال السنوات الخمس الماضية قد اتخذت عددا من الخطوات الهامة لتعزيز جهازها الخاص بالعدالة الجنائية.
I would like to suggest a number of steps the Governments in the region and this Council could take.
وأود أن أقترح عددا من الخطوات التي يمكن لحكومات المنطقة ولهذا المجلس اتخاذها.

 

Related searches : Flight Of Steps - Steps Of Investigation - Steps Of Improvement - Sets Of Steps - Sequence Of Steps - Set Of Steps - Series Of Steps - Steps Of Procedure - Flights Of Steps - Order Of Steps - Steps Of Action - Steps Of Production - Overview Of Steps