Translation of "number of grounds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Grounds - translation : Number - translation : Number of grounds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Secretary General does not support this proposal on a number of grounds
ولا يؤيد الأمين العام هذا المقترح لعدد من الأسباب
A number of the above grounds for refusal are not referred to in paragraph 21 of article 18.
95 ولا تتضمن الفقرة 21 من المادة 18 أي إشارة إلى عدد من أسباب الرفض المذكورة أعلاه.
The State party should take all necessary measures to guarantee the exercise in practice of the right to peaceful assembly and should provide statistical information on the number of and grounds for denials of applications, the number of cases where denials have been appealed, the number of rejected appeals and on what grounds.
ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق التجمع السلمي ممارسة فعلية وأن تقدم معلومات إحصائية عن عدد وأسباب الطلبات المرفوضة، وعدد الحالات التي طعن في رفضها، وعدد حالات الطعن المرفوضة وأسباب ذلك.
1.1 The Constitution of Vanuatu guarantees fundamental rights and freedoms and prohibits discrimination based on a number of grounds, including sex.
1 1 إن دستور فانواتو يضمن الحقوق والحريات الأساسية، كما أنه يحظر التمييز بناء على عدد من العوامل، التي تتضمن نوع الجنس.
Besides absence of dual criminality, there are a number of grounds enumerated in paragraph 21 on which assistance may be refused.
94 وإلى جانب انتفاء ازدواجية التجريم، جرى سرد عدد من الأسباب في الفقرة 21 بشأن جواز رفض تقديم المساعدة.
Likewise, the Bucharest court was asked for the number of judges disciplined since the beginning of 2000, including grounds for any sanctions applied.
وعلى نحو مماثل، س ـئ ـل ت محكمة بوخارست عن عدد القضاة الذين خضعوا لعقوبات تأديبية منذ بداية العام 2000، بما في ذلك الحيثيات التي فرضت على أساسها أية عقوبات.
In addition to mandatory territorial jurisdiction, the Convention provides an option to States parties of establishing extraterritorial jurisdiction on a number of grounds.
41 وبالإضافة إلى الولاية القضائية الإقليمية الإلزامية، تقد م الاتفاقية الخيار للدول الأطراف في أن تؤكد سريان ولايتها القضائية خارج نطاق إقليمها الوطني استنادا إلى عدد من الأسس.
Of this number, four applicants were granted refugee status, 23 were rejected and six were given permission to stay on humanitarian grounds.
ومن هذا العدد، تم منح مركز اللجوء ﻷربعة أشخاص من مقدمي الطلبات ور فض ٣٢ طلبا بينما س مح لستة أشخاص آخرين بالبقاء ﻷسباب إنسانية.
Out of here! Search the grounds.
أخرجوا من هنا قوموا بتفتيش الأرض
Today s eurozone is beset by an unprecedented degree of rejection on economic, financial, political, and social grounds by citizens in a growing number of countries.
واليوم تحيط بمنطقة اليورو درجة غير مسبوقة من الرفض ــ لأسباب اقتصادية ومالية وسياسية واجتماعية ــ من ق ب ل المواطنين في عدد متزايد من الدول.
On what grounds?
على أى أساس
On what grounds?
على أى أساس
None of these legal grounds holds water.
بيد أن كل هذه الأسس القانونية تعجز عن الصمود أمام التدقيق والفحص.
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship
المسائل الموضوعية التمييز على أساس المواطنة
As a result, 15 Health Policies were developed in 2000 containing non discrimination based on a number of grounds using Article 1 of CEDAW as their basis.
وبناء على ذلك، وضعت 15 سياسة صحية في عام 2000 تتضمن عدم التمييز بناء على عدد من الأسباب التي تستند إلى المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
A commission had been established to certify textbooks before their release to schools and a number of texts had been rejected on the grounds of discriminatory content.
وشكلت لجنة لإجازة الكتب المدرسية قبل أن تصرف للمدارس، ورفض عدد من الكتب بسبب ما تحتويه من تمييز.
Interviewer On what grounds?
المحاور على أية أساس
Radio frequency grounds passes
شارات الدخول العاملة بالترد دات الراديوية
Grounds maintenance 158 500
الصيانة اﻷرضية ٥٠٠ ١٥٨
Grounds maintenance 2 500
صيانة اﻷراضي المحيطة بأماكن العمل ٥٠٠ ٢
In Mexico all discrimination professed on grounds of
140 في المكسيك يحظر كل أشكال التمييز على أساس
(in the absence of grounds for his detention)
)نظرا لعدم وجود أسباب ﻻحتجازه(
absence of grounds for his detention) 16 11.59
)نظرا لعدم وجود اسباب ﻻحتجازه(
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy
9 2 1 منع التسريح لأسباب الحمل
Doubts were, however, expressed with respect to that proposal, on the grounds that it departed significantly from the precedent established in a number of anti terrorism conventions.
بيد أنه أبديت شكوك فيما يتعلق بذلك اﻻقتراح، على أساس أنه يشكل خروجا كبيرا على السابقة المعمول بها في عدد من اتفاقيات مكافحة اﻻرهاب.
Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. Why did objectors on philosophical and moral grounds have to serve longer than those who objected on religious grounds?
9 سير نايجل رودلي شكك في التمييز بين المعارضة بدافع الضمير المستندة إلى دوافع دينية وبين المعارضة المستندة إلى دوافع فلسفية أو أخلاقية.
History provides grounds for optimism.
الواقع أن التاريخ يقدم لنا أسبابا للتفاؤل.
Alms given on religious grounds.
() أموال الصدقة.
Have you searched the grounds?
حسنا
I'll provide for you amply. You've plenty of grounds.
سأوفر لك الرخاء وأنت تملكين أراضي شاسعة
Information was requested with respect to the application filed by the Procurator apos s Office in Guatemala, on grounds of unconstitutionality, for rescission of a number of articles of the Civil Code.
وطلب الحصول على معلومات بشأن الطلب الذي تقدم به المدعي العام لهذا البلد وﻹلغاء عدد من مواد القانون المدني لعدم دستوريتها.
Such experiences provide grounds for optimism.
إن مثل هذه التجارب تزودنا بسبب للتفاؤل.
mandatory grounds for refusing to extradite
الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين
optional grounds for refusing to extradite
الأسباب الاختيارية لرفض تسليم المجرمين
Request for Grounds Pass Security Staff
دائرة الأمن والسلامة
grounds for his detention) 9 6.52
)نظرا لعدم وجود اسباب ﻻحتجازه( ٩ ٦,٥٢ في المائة
(a) Building structure and grounds ( 400,000).
)أ( هياكل المباني واﻷرضيات )٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر(.
(a) Building structure and grounds ( 200,000).
)أ( هياكل المباني واﻷرضيات )٠٠٠ ٢٠٠ دوﻻر(.
Discrimination on ethnic and political grounds
التمييز على أساس إثني أو سياسي
Everybody hurries to the circus grounds
كل شخص يسرع إلى حدائق السيرك
That's grounds for divorce in Texas!
هذا يسمح بالطلاق في تكساس
Slums are breeding grounds for criminals.
الأحياء الفقيرة تعتبر حضانة للمجرمين.
She has no grounds for divorce.
انها لا تمتلك أي حجة للطلاق
come smack through Arapaho hunting grounds.
لقد غي روا الطريق وسيأتون خلال أراضي (آراباهو) المعروفـة بالصيد
(d) Grounds of appeal before the United Nations Appeals Tribunal
(د) مسوغات الاستئناف أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة

 

Related searches : Grounds Of Venue - Grounds Of Equity - Grounds Of Invalidity - List Of Grounds - Explanation Of Grounds - Grounds Of Race - Grounds Of Jurisdiction - Grounds Of Justification - Grounds Of Rejection - Grounds Of Opposition - Grounds Of Discrimination - Grounds Of Conduct - Grounds Of Appeal