Translation of "nuclear phase out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A nuclear power phase out is the discontinuation of usage of nuclear power for energy production.
إنهاء الطاقة النووية هي عملية إيقاف استخدام الطاقة النووية في توليد الطاقة الكهربائية.
Germany s decision in June to phase out nuclear power by 2022 has provoked irritation among its pro nuclear neighbors.
وكان القرار الذي اتخذته ألمانيا في يونيو حزيران بالتخلص التدريجي من الطاقة النووية بحلول عام 2022 سببا في استفزاز الس خط بين جيرانها المؤيدين للطاقة النووية.
In Germany, the idea of a nuclear phase out has been gaining support ever since the Chernobyl disaster.
وفي ألمانيا كانت فكرة التخلص التدريجي من الطاقة النووية تكتسب المزيد من الدعم منذ كارثة تشرنوبيل.
Indeed, they point toward a continuing slow phase out of civilian nuclear energy in most of the large OECD countries.
بل إن هذه الحقائق تشير نحو التخلص التدريجي البطيء من الطاقة النووية المدنية في أغلب بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الكبرى.
Demonstration and phase out projects
2 مشروعات البيان العملي ومشروعات التخلص التدريجي
It matters to countries that have decided to phase out nuclear power, because their plants will continue to operate for decades and will need to be decommissioned, with nuclear waste stored safely.
وهي مهمة حتى بالنسبة للدول التي قررت التخلص من الطاقة النووية تدريجيا، لأن محطات هذه الدول سوف تستمر في العمل لعقود من الزمان وسوف تحتاج إلى إخراجها من الخدمة الفعلية، وتخزين النفايات النووية بشكل آمن.
Thailand is preparing a national phase out plan.
وتعد تايلند خطة وطنية للتخلص التدريجي.
Politicians have made announcements about oil phase out in Sweden, decrease of nuclear power, and multi billion dollar investments in renewable energy and energy efficiency.
أدلى الساسة بتصريحات حول مرحلة النفط في السويد وانخفاض الطاقة النووية واستثمارات بعدة مليارات من الدولارات في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
The final phase is the death phase where the bacteria run out of nutrients and die.
والمرحلة النهائية هي مرحلة الموت، حيث تستنفذ البكتيريا جميع المواد الغذائية وتموت.
In summary, the hard facts about nuclear energy are inconsistent with the possibility of a worldwide renaissance of nuclear energy. Indeed, they point toward a continuing slow phase out of civilian nuclear energy in most of the large OECD countries.
والمسألة باختصار أن الحقائق الثابتة بشأن الطاقة النووية لا تتفق مع احتمال نشوء نهضة عالمية في مجال الطاقة النووية. بل إن هذه الحقائق تشير نحو التخلص التدريجي البطيء من الطاقة النووية المدنية في أغلب بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الكبرى.
Time was running out for that phase of reform.
ومن المهم اﻻضطﻻع سريعا بهذه المرحلة من اﻹصﻻحات.
In Italy, more than 90 of voters rejected Prime Minister Silvio Berlusconi s plan for a return to nuclear power generation, and the Japanese government recently announced that it plans to phase out nuclear energy in stages.
وفي إيطاليا رفض أكثر من 90 من الناخبين خطة رئيس الوزراء السابق سيلفيو بيرلسكوني للعودة إلى توليد الطاقة النووية، كما أعلنت الحكومة اليابانية مؤخرا أنها تخطط للتخلص من الطاقة النووية على مراحل.
VIII. THE PHASE OUT AND THE NEW CENTRAL AMERICA PROGRAMME
ثامنا اﻹنهاء التدريجي والبرنامج الجديد ﻷمريكا الوسطى
A red light shows the electricity is out of phase
يظهر ضوء الأحمر الكهرباء الخروج من المرحلة
The second phase is in getting decision making power out.
المرحلة الثانية تتعلق بنقل سلطة صنع القرار إلى الخارج.
The two main issues considered by the Committee were (a) global or country by country phase out and (b) one step or multiple step phase out.
وكانت المسألتان الرئيسيتان اللتان نظـــرت فيهما اللجنـــة هما )أ( اﻹلغاء الجامع أم اﻹلغاء على أساس كل بلد على حدة و )ب( اﻹلغاء في خطوة واحدة أم في خطوات متعددة.
The Ma government has also been kept on its toes by the opposition Democratic Progressive Party s call for the phase out of nuclear power in Taiwan by 2025.
كما كانت حكومة ما يينج جيو متحفزة بسبب الدعوة التي أطلقها الحزب الديمقراطي التقدمي المعارض للتخلص التدريجي من الطاقة النووية في تايوان بحلول عام 2025.
While Belgium, Germany, Spain and Sweden had decided to phase out their nuclear reactors, China, the United Kingdom and the United States were planning to construct more of them.
وبينما قررت إسبانيا وألمانيا وبلجيكا والسويد إنهاء استخدام المفاعلات النووية على مراحل، تعتزم الصين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة بناء المزيد منها.
Great Britain has agreed to phase out such rooms by 2010.
وقد وافقت بريطانيا العظمى على التخلص التدريجي من هذه الغرف بحلول عام 2010.
Phase out of very old cars (approximately 1.2 million) by 2010.
التخلص التدريجي من السيارات القديمة جد ا (حوالي 1.2 مليون) بحلول عام 2010.
Some projects will phase out 100 of MB uses, excluding QPS.
ستقوم بعض هذه المشروعات بالتخلص التدريجي من 100 من استخدامات بروميد الميثيل، مع استبعاد استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
Some projects will phase out 100 of MB uses, excluding QPS.
ستقوم بعض هذه المشروعات بالتخلص من 100 من استخدامات بروميد الميثيل، مع استبعاد استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
Opportunities for peacebuilding should be sought out in the reconstruction phase.
وينبغي البحث عن فرص بناء السلام خلال مرحلة إعادة البناء.
Poor results have precipitated a decision to phase it out, however.
ولكن أدى ضعف النتائج التي أتت بها الخطة إلى إنهائها تدريجيا.
A red light shows that the electricity is out of phase
ضوء الأحمر وتبين أن الكهرباء الخروج من المرحلة
To correct an out of phase machine, perform the following steps
لتصحيح جهاز خارج من مرحلة، نفذ الخطوات التالية
Calculation of MB phase out based on existing and anticipated project requirements
التذييل الرابع حساب التخلص التدريجي من بروميد الميثيل المستند إلى متطلبات المشروعات الحالية والمتوقعة
Calculation of MB phase out based on existing and anticipated project requirements
(ب) البلدان العاملة بموجب المادة 5 فقط، بما فيها تركيا.
(d) Screen current portfolios and phase out low volume, low margin activities.
(د) فحص الحافظات الموجودة والتخلص تدريجيا من الأنشطة المنخفضة الحجم والمتدنية الهامش.
29. The second phase was carried out from January through June 1994.
٢٩ وجرت المرحلة الثانية في الفترة من كانون الثاني يناير الى حزيران يونيه ١٩٩٤.
True, a few countries Belgium, Italy, Germany, and Switzerland, with Peru the only non European country to join the trend formally declared their intention to phase out or avoid nuclear energy.
صحيح أن عدد قليل من البلدان ــ بلجيكا وإيطاليا وألمانيا وسويسرا، إلى جانب بيرو الدولة غير الأوروبية الوحيدة التي انضمت إلى هذا الاتجاه ــ أعلنت رسميا عن اعتزامها التخلص التدريجي من الطاقة النووية أو تجنبها تماما.
Achieving this ambitious agenda by 2025 would usher in the last phase in the quest for a nuclear free world, and requires, first and foremost, political conditions that reliably rule out regional or global wars of aggression. Nuclear weapons would thus become superfluous.
إن إنجاز هذه الأجندة الطموحة بحلول عام 2025 من شأنه أن يمهد الطريق أمام المرحلة الأخيرة في السعي إلى عالم خال من الأسلحة النووية، وهذا يتطلب في المقام الأول والأخير توفر الظروف السياسية التي تحول دون نشوب حروب إقليمية أو عالمية. وبهذا فقط تصبح الأسلحة النووية زائدة عن الحاجة.
The program programme comprises five UNDP sub projects in recovery and recycling monitoring of a refrigerant management plan, awareness raising and incentives commercial refrigeration phase out and aerosol manufacture phase out.
كما يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، علاوة على مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ أجزاء خطة إدارة سوائل التبريد، بتنفيذ برنامج فرعي يتضمن التعزيز المؤسسي وتدريب موظفي الجمارك.
As set out in the Special Court's completion strategy, the completion of the Court's mandate will be carried out in two phases, namely, the completion phase and the post completion phase.
وكما هو مبين في استراتيجية الإنجاز للمحكمة، فإن إنجاز الولاية المنوطة بالمحكمة سيتم على مرحلتين، وهما مرحلة الإنجاز، ومرحلة ما بعد الإنجاز.
The revised benchmarks were consistent with Uruguay's methyl bromide phase out obligations under the Protocol and would result in the Party achieving total phase out in advance of its Protocol obligations.
207 وقد كانت التواريخ المنقحة متفقة مع التزامات أوروغواي للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل طبقا للبروتوكول وستؤدي إلى تحقيق الطرف للتخلص الكامل قبل التزاماتها طبقا للبروتوكول.
The assessment rates for the last year of a three step 50 per cent phase out for the period 1995 1997 are identical to those of a one step phase out.
وتتماثل معدﻻت اﻷنصبة المقررة للسنة اﻷخيرة من اﻹلغاء التدريجي لنسبة اﻟ ٥٠ في المائة في ثﻻث خطوات للفترة ١٩٩٥ ١٩٩٧ مع معدﻻت اﻷنصبة المقررة لﻹلغاء في خطوة واحدة.
For example, Germany s ongoing nuclear phase out has been complemented by accelerated renewables implementation, with up to 3,000 MW of solar photovoltaic capacity connected to Germany s power grid in a single month.
فعلى سبيل المثال، تم التعويض عن الخروج التدريجي من الطاقة النووية الجاري حاليا في ألمانيا بالتعجيل بتنفيذ مشاريع الطاقة المتجددة، حيث تم ربط نحو 3000 ميجاواط من قدرة الخلايا الضوئية الشمسية بشبكة الطاقة الكهربائية الألمانية في شهر واحد.
They were given extended timeframes for complying with the Protocol's phase out requirements.
وقد منحت هذه الأطراف أ طرا زمنية ممتدة للامتثال لاشتراطات التخلص التدريجي التي يفرضها البروتوكول.
As far as the revised CFC phase out plan was concerned, the representative explained that the companies which were supposed to co finance the phase out were struggling to stay in business.
74 وفيما يتعلق بخطة التخلص التدريجي المنقحة من مركبات الكربون الكلورية فلورية أوضحت الممثلة أن الشركات التي كان من المفترض أن تقوم بالتمويل المشترك للتخلص التدريجي كانت تناضل من أجل البقاء في ممارسة عملها.
The regional approach to nuclear disarmament is an important intermediate phase in the process of general and complete disarmament.
إن النهج الإقليمي المتبع إزاء نزع السلاح النووي هو مرحلة متوسطة هامة في عملية نزع السلاح العام والكامل.
The experiment had entered the last phase when the energy of the radiation from nuclear particles lessened in intensity.
التجربة دخلت مراحلها الاخيرة عندما تقل كثافة طاقة الاشعاع من الجسيمات النووية
China and Mexico have had MLF projects approved recently. All but Thailand and South Africa are now implementing MLF MB reduction or phase out projects. Thailand is preparing a national phase out plan.
كان لدى الصين والمكسيك مشاريع تابعة للصندوق متعدد الأطراف تمت الموافقة عليها في الآونة الأخيرة.
The Council also invited administrations and international organizations to note the planned phase out date and the recommendations listed in the COSPAS SARSAT phase out plan for 121.5 243 MHz satellite alerting services.
ودعا المجلس أيضا الحكومات والمنظمات الدولية إلى الإحاطة علما بموعد الإنهاء التدريجي وبالتوصيات الواردة في خطة كوسباس سارسات للإنهاء التدريجي لخدمات نداءات الاستغاثة الساتلية على الترددين 121.5 243 ميغاهرتز.
In a nuclear attack you rent out bunkers.
وعند هجوم نووي ستؤجر الملاجىء!
Thailand is due to submit a national phase out plan to the MLF soon.
ومن المقرر أن تقدم تايلند خطة وطنية للتخلص من بروميد الميثيل قريبا إلى الصندوق متعدد الأطراف.

 

Related searches : Phase Out - Phase-out Period - Phase Out Subsidies - Phase Out Coal - Gradually Phase Out - Earn Out Phase - Phase-out Scenario - Gradual Phase Out - Product Phase Out - Phase Out Plan - Phase Them Out - Will Phase Out - Phase Out Model - Close Out Phase