Translation of "notice of non delivery" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The programme delivery capacity of non governmental organizations is modest. | وتعتبر قدرة المنظمات غير الحكومية على تنفيذ البرامج متواضعة. |
Further, the court stated that the period for the notice of non conformity of the goods under article 39 CISG starts as soon as the period for examination has elapsed and amounts normally to one week, and that the notice of non conformity should therefore reach the seller within two weeks from the delivery of the goods. | وفضلا عن هذا أعلنت المحكمة أن فترة الإخطار بعدم مطابقة البضائع بموجب المادة 39 من اتفاقية البيع تبدأ فور انقضاء فترة الفحص وتصل عادة إلى أسبوع واحد، وأن الإخطار بعدم المطابقة ينبغي بالتالي أن يصل إلى البائع في غضون أسبوعين من تسليم البضائع. |
In some cases, walk in presentations were received at very short notice with extremely tight delivery schedules. | وفي بعض الحاﻻت جرى تلقي الطلبات العاجلة ب عيد فترة إخطار قصيرة جدا وبمواعيد تسليم ضيقة للغاية. |
Delivery was delayed until March 1993 owing to the non availability of vessels. | وحصل تأخير حتى آذار مارس ١٩٩٣ ﻷنه لم تتوفر سفن لنقلها في الموعد المحدد. |
I notice that MBA students really exhibit the full range of power non verbals. | ماذا لاحظت لاحظت أن طلاب ماجستير ادارة الأعمال يظهرون مجموعة كاملة من التعابير غيراللفظية التي تظهر القوة. |
The general terms of delivery and payment of the contract contained a choice of German law and special rules on the notice of lack of conformity. | وتضمنت شروط العقد العامة للتسليم والدفع اختيارا للقانون الألماني وقواعد خاصة بشأن الإخطار بعدم المطابقة. |
Each case has had to be adjourned owing to the non attendance of witnesses who had been given insufficient notice, or no notice at all, of the hearing. | وتعين التأجيل في كل قضية بسبب عدم حضور الشهود نتيجة لإخطارهم بموعد الجلسة قبلها بمدة غير كافية أو عدم إخطارهم به على الإطلاق. |
Non governmental organizations aid in the delivery of such assistance, and also benefit as recipients. | فالمنظمات غير الحكومية تساعد في توصيل هذه المساعدة وتستفيد منها باعتبارها متلقية لها. |
Non governmental organizations both assist in the delivery of such services and benefit as recipients of them. | فالمنظمات غير الحكومية تتعاون في إنجاز تلك الخدمات كما أنها تستفيد منها باعتبارها متلقية لها. |
conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery | '5 الشروط التي ينبغي الوفاء بها، بما في ذلك الشروط العامة للعقد التي تحددها المحكمة والآثار المترتبة على عدم التسليم |
(c) Non proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقﻻت هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه |
(c) Non proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقﻻت هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه |
(c) Non proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها من جميع جوانبه |
(c) Non proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل ايصالها من جميع جوانبه |
(c) Non proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقﻻت هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه تقرير اﻷمين العام |
The non availability of a tanker for Cuba led to a delivery delay of more than three months. | أسفر عدم توفر سفينة صهريجية لنقل المنتوج إلى كوبا عن تأخر اﻻستيراد مدة تزيد على ثﻻثة أشهر. |
53. Policies on procurement, bidding and non expendable property should be reviewed for better delivery of services. | ٥٣ ينبغي استعراض السياسات المتعلقة بعمليات الشراء والعطاءات والممتلكات غير المستهلكة لتحسين تأدية هذه الخدمات. |
quot (c) Non proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects | quot )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقﻻت هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه، |
Moreover, the burden of proof on the timeliness and sufficient specification of the notice of non conformity lies with the buyer. | وفضلا عن هذا فإن عبء الإثبات بخصوص التوقيت المناسب والتحديد الكافي للإخطار بعدم المطابقة يقع على المشتري. |
NOTICE OF TERMINATION | اﻹنذار بإنهاء الخدمة |
India is fully committed to the non proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, including ballistic missiles. | تلتزم الهند التزاما تاما بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما فيها القذائف التسيارية. |
This project is expected to reduce considerably the delivery time for food and non food items. | ومن المتوقع أن يسهم هذا المشروع في خفض الزمن الذي يستغرقه تسليم السلع الغذائية وغير الغذائية إلى حد كبير. |
(c) Non proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects (resolution 48 75 C) | )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامــل وناقــﻻت هــذه اﻷسلحــة مــن جميع جوانبه )القرار ٤٨ ٧٥ جيم( |
The increasing importance of non governmental partnerships in the development and delivery of population programmes is entrenched in the Programme of Action. | وإن اﻷهمية المتزايدة للشراكة غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج السكان مترسخة في برنامج العمل. |
The draft decision is entitled Non proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects . | مشروع المقرر بعنوان quot عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقﻻت هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه quot . |
Means of delivery | 12 وسائل الإيصال |
Delivery of goods | تسليم السلع |
notice | إخطار |
Notice | ملاحظة |
Notice | بدون |
(c) Multiple service delivery channels should be developed, including non governmental organizations, the private sector, community groups, etc. | )ج( ينبغي إقامة قنوات متعددة ﻻيصال الخدمات، تتضمن المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والتنظيمات المجتمعية، وما إلى ذلك |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice | apos ٤ apos الفصل من الخدمة بإنذار أو دون إنذار أو دفع تعويض بدﻻ من اﻻنذار |
The report also speaks of cases of the Government apos s non cooperation with some non governmental organizations which has allegedly contributed to obstructing the delivery of emergency aid to those in need. | ويتحدث التقرير أيضا عن حاﻻت من عدم تعاون الحكومة مع بعض المنظمات غير الحكومية مما أسهم، فيما ي دعى، في تعويق توصيل المعونة الطارئة إلى المحتاجين لها. |
Means of delivery domain | مجال الناقلات |
Delivery of technical cooperation | تنفيذ التعاون التقني |
On delivery of goods | في تسليم السلع |
Initially, relief assistance spearheaded the opening up of RENAMO areas to facilitate delivery of food, non food relief items and the start of reconstruction. | ففي بادئ اﻷمر، تصدرت المساعدة اﻹنسانية فتح مناطق رينامو لتيسير ايصال اﻷغذية والمواد الغوثية غير الغذائية وبدء عملية التعمير. |
Legal notice | إشعار قانوني |
Notice (para. | الإشعار (الفقرة 52) |
Notice this. | لاحطوا هذا |
Short notice. | مهلة قصيرة |
The notice! | الملاحظة ! |
What notice? | ملاحظة ماذا |
Notice what? | لاحظت ماذا |
NPT (published in Ministry of Foreign Affairs Notice No. 61 1974) CWC (MFA Notice No. | معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (ن شرت في مذكرة وزارة الخارجية رقم 61 1974) |
Related searches : Notice Of Non-delivery - Notice Of Delivery - Notice Delivery - Delivery Notice - Notice Of Non-acceptance - Notice Of Non-renewal - Notice Of Non-payment - Non-disclosure Notice - Delivery Failure Notice - Non Delivery Report - Of Notice - Non Of - Of Delivery - Notice Of Pendency