Translation of "notably for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Notably - translation : Notably for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfavourable prices persisted for traditional products, most notably for coffee, sugar and cotton.
واستمرت اﻷسعار غير المؤاتية بالنسبة للمنتجات التقليدية، وخاصة بالنسبة للبن والسكر والقطن واﻷسماك والمنتجات السمكية.
Notably, the parties must
وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف
Furthermore, PPP conversions have little significance for some countries, most notably China.
وعلاوة على ذلك فإن تحويلات معادل القوة الشرائية لا يمثل أهمية كبيرة بالنسبة لبعض البلدان، وعلى الأخص الصين.
The United Nations contributions, most notably preparations for tomorrow's election, are vital.
ولإسهامات الأمم المتحدة أهمية حيوية، وأبرزها الأعمال التحضيرية لانتخاب الغد.
Notably are the following ones
وهذه التشريعات والوثائق هي بالتحديد التالية
Future efforts will focus on situation specific approaches, notably for protracted refugee situations.
27 وستركز الجهود في المستقبل على النهج الخاصة بحالات محددة، ولا سيما حالات اللجوء التي طال أمدها.
Notably Mars, as a first example.
وخاصة كوكب المريخ كأول تجربة.
Notably, the treaty on private investments expressly provided for its continued applicability during war.
والجدير بالذكر هو أن المعاهدة المتعلقة بالاستثمارات الخاصة تنص صراحة على أنها تبقى سارية خلال الحرب().
This is notably the case where entrenched groups Kurds, Shiites, Sunnis compete for central power.
وتلك هي الحالة بوضوح بالنسبة للعراق حيث تتنافس جماعات راسخة ـ الأكراد والشيعة والسنة ـ على الوصول إلى السلطة المركزية.
Some countries, notably Germany, have encouraged this approach.
والواقع أن بعض البلدان، وأبرزها ألمانيا، كانت تشجع هذا النهج.
Considerable difficulties remain, notably in accessing external funding.
28 ولا تزال هناك صعوبات كبيرة، وبخاصة في مجال الحصول على التمويل الخارجي.
What is notably missing is recognition of the need for greater flexibility on fiscal consolidation efforts.
والأمر المفقود بشكل ملحوظ هنا يتلخص في الاعتراف بالحاجة إلى قدر أعظم من المرونة في التعامل مع جهود تقليص العجز المالي.
This trend will have many consequences, most obviously for the welfare state, notably pensions and healthcare.
يترتب على هذا الميل العديد من العواقب شديدة الوضوح فيما يتصل بدولة الرفاهية، وعلى نحو خاص معاشات التقاعد والرعاية الصحية.
Most notably, the Iraqi people met another critical milestone by submitting a draft Constitution for referendum.
وكان في طليعة ذلك، أن الشعب العراقي قد وصل إلى معلم حاسم آخر من خلال تقديم مسودة الدستور إلى الاستفتاء.
It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production.
ومن شأنه أيضا أن يخلف عواقب على قدر عظيم من الأهمية فيما يتصل بصناعة الدفاع الروسية، وعلى الأخص الدفاع الجوي وإنتاج الصواريخ.
(p) The setting of targets at the national, regional and perhaps international level, notably for poverty eradication.
)ع( وضع اﻷهداف على الصعيد الوطني واﻻقليمي وربما الدولي، وﻻ سيما من أجل القضاء على الفقر.
The front part of the skull is notably broad.
FN 1الجزء الأمامي من الجمجمة واسع وخاصة.
It has notably supported remote witness interviews and videoconferencing.
فقد دعم بشكل ملحوظ عمليات استجواب الشهود عن بعد وعقد المؤتمرات بالفيديو.
Finally, it calls for better predictability of humanitarian funding, notably by improving the current Central Emergency Revolving Fund.
وأخيرا ، تدعونا هذه الوثيقة إلى تحسين التنبؤ بالتمويل الإنساني، لا سيما من خلال تحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ الحالي.
Numerous other countries, notably European Union members, share our concerns.
ذلك أن العديد من الدول الأخرى، وأبرزها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تشاركنا نفس مخاوفنا.
Some countries, notably Nigeria, are trying to implement these lessons.
تحاول بعض الدول الآن، وأبرزها نيجيريا، أن تنفذ ما تعلمته من هذه الدروس.
OIOS investigators paid significant attention to Secretariat functions, notably procurement.
99 وأولى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية اهتماما كبيرا لوظائف الأمانة العامة، لا سيما المشتريات.
For example, the role of the Arab middle class has been notably muted in efforts to support Syrian refugees.
فعلى سبيل المثال، كان دور الطبقة المتوسطة في العالم العربي خافتا بشكل ملحوظ في الجهود المبذولة لدعم اللاجئين السوريين.
It is a strategy that has been widely adopted, most notably by People for the Ethical Treatment of Animals.
وهي استراتيجية تم إعتمادها على نطاق واسع أبرزها بواسطة الشعب من أجل المعالجة الأخلاقية للحيوانات .
This model served as a template for the European Union s architects, notably for the creation of a unified market and a common currency.
لقد خدم هذا النموذج كقالب لمهندسي الاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتصل بإنشاء سوق موحدة وعملة موحدة.
This would directly involve the Bretton Woods institutions, notably the IMF.
وهذا من شأنه أن ي شر ك مؤسسات بريتون وودز بشكل مباشر في الأمر، وعلى رأسها صندوق النقد الدولي.
This site is home to many bird species, notably Socotra Cormorants.
هذا الموقع موطن لكثير من أنواع الطيور ولا سيما غراب البحر السوقطري.
In recent years, several new high risk groups have emerged, notably
وفي السنوات اﻷخيرة، ظهرت عدة فئات جديدة شديدة التعرض للمخاطر، أهمها
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods.
فقد نجحت بشكل واضح في تصدير الطائرات والعديد من السلع الاستهلاكية الـم ع م رة.
Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
ولقد اكتشفت بعض البلدان النامية، وأبرزها البرازيل، ثروات محتملة هائلة من التنقيب في حقول بحرية.
Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life.
وكان الفلاسفة، وأبرزهم هيربرت ماركوس ، يدينون فساد هذا النمط من الحياة.
Notably, fewer than 15 of victims told an adult about the incident.
والجدير بالذكر, أن أقل من 15 من الضحايا بلغو عن هذه الحادثة.
Public confidence in the police has notably increased over the past months.
13 وزادت ثقة الجمهور في الشرطة بصورة ملحوظة على مدى الشهور الماضية.
Progress had been made notably in agriculture, industry, trade and service. 29
وتحقق التقدم بصورة خاصة في الزراعة، والصناعة، والتجارة، والخدمات)٢٩(.
All these countries have shown roughly the same downward trend in real interest rates for many years, and notably since 2000.
ولقد أظهرت كل هذه البلدان نفس الميل إلى الانحدار تقريبا في أسعار الفائدة الحقيقية لأعوام عديدة، وخاصة منذ عام 2000.
A number of areas requiring attention as a matter of priority were identified for increased cooperation between the two organizations, notably
وكان ثمة عدد من القضايا بحاجة الى اﻻهتمام على سبيل اﻷولوية، ولقد تحددت هذه القضايا وأوصي بايﻻئها مزيدا من التعاون فيما بين المنظمتين، ومن أهمها
2.10 The interim offices are also engaged in providing support for humanitarian emergency assistance activities, notably in Armenia, Azerbaijan and Georgia.
٢ ٠١ كما تشارك المكاتب المؤقتة في تقديم الدعم ﻷنشطة المساعدة اﻻنسانية الطارئة، ﻻسيما في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا.
Notably, the proportion of female students qualified in the entrance exam into the Institute for International Relations has been on the rise.
والجدير بالملاحظة أن نسبة الطالبات المؤهلات لامتحان الدخول في معهد العلاقات الخارجية دأبت على الارتفاع.
Internally, UNHCR also revisited its procedures and guidelines for its involvement in IDP situations, notably in Afghanistan, Colombia, Sri Lanka and Sudan.
وعلى الصعيد الداخلي، أعادت المفوضية النظر أيضا في إجراءاتها ومبادئها التوجيهية للتدخل في حالات المشردين، خاصة في أفغانستان وسري لانكا والسودان وكولومبيا.
Their success had modified the structure of world interdependence, notably with improved prospects for commodity exporters and increased trade between developing countries.
وقال إن نجاحهما قد غي ر هيكل الترابط العالمي، ولا سيما مع تحس ن آفاق التجارة بالنسبة لمصد ري السلع الأساسية، وتزايد التجارة بين البلدان النامية.
In line with these objectives, IMO has organized technical assistance projects, notably in Romania, including work on regional issues for these countries.
واتساقا مع تلك اﻷهداف، قامت المنظمة بتنظيم مشاريع للمساعدة التقنية، وﻻسيما في رومانيا، بما في ذلك العمل المتعلق بالقضايا اﻻقليمية لتلك البلدان.
Europe s image has suffered accordingly, notably from the perspective of Asia s booming economies.
ومن ث م ، عانت صورة أوروبا، وخاصة من منظور اقتصادات آسيا المزدهرة.
The EU will increase its aid, notably in support of the Afghan police.
ولسوف يعمل الاتحاد الأوروبي على زيادة مساعداته ومعوناته، وبصورة خاصة في دعم قوات الشرطة الأفغانية.
Newcomers, most notably China, have become a ready alternative source of cheap finance.
ويشكل القادمون الجدد، وأبرزهم الصين، مصدرا بديلا جاهزا للتمويل الرخيص.
We have a major role to play, notably with sensitization at village level.
لدينا دور كبير في التوعية على مستوى القرى.

 

Related searches : Notably Good - Notably Higher - Notably Lacking - Notably That - Notably Not - Notably Absent - More Notably - And Notably - Notably Because - Most Notably - Notably Since - Differ Notably - Notably Different