Translation of "notably for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Unfavourable prices persisted for traditional products, most notably for coffee, sugar and cotton. | واستمرت اﻷسعار غير المؤاتية بالنسبة للمنتجات التقليدية، وخاصة بالنسبة للبن والسكر والقطن واﻷسماك والمنتجات السمكية. |
Notably, the parties must | وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف |
Furthermore, PPP conversions have little significance for some countries, most notably China. | وعلاوة على ذلك فإن تحويلات معادل القوة الشرائية لا يمثل أهمية كبيرة بالنسبة لبعض البلدان، وعلى الأخص الصين. |
The United Nations contributions, most notably preparations for tomorrow's election, are vital. | ولإسهامات الأمم المتحدة أهمية حيوية، وأبرزها الأعمال التحضيرية لانتخاب الغد. |
Notably are the following ones | وهذه التشريعات والوثائق هي بالتحديد التالية |
Future efforts will focus on situation specific approaches, notably for protracted refugee situations. | 27 وستركز الجهود في المستقبل على النهج الخاصة بحالات محددة، ولا سيما حالات اللجوء التي طال أمدها. |
Notably Mars, as a first example. | وخاصة كوكب المريخ كأول تجربة. |
Notably, the treaty on private investments expressly provided for its continued applicability during war. | والجدير بالذكر هو أن المعاهدة المتعلقة بالاستثمارات الخاصة تنص صراحة على أنها تبقى سارية خلال الحرب(). |
This is notably the case where entrenched groups Kurds, Shiites, Sunnis compete for central power. | وتلك هي الحالة بوضوح بالنسبة للعراق حيث تتنافس جماعات راسخة ـ الأكراد والشيعة والسنة ـ على الوصول إلى السلطة المركزية. |
Some countries, notably Germany, have encouraged this approach. | والواقع أن بعض البلدان، وأبرزها ألمانيا، كانت تشجع هذا النهج. |
Considerable difficulties remain, notably in accessing external funding. | 28 ولا تزال هناك صعوبات كبيرة، وبخاصة في مجال الحصول على التمويل الخارجي. |
What is notably missing is recognition of the need for greater flexibility on fiscal consolidation efforts. | والأمر المفقود بشكل ملحوظ هنا يتلخص في الاعتراف بالحاجة إلى قدر أعظم من المرونة في التعامل مع جهود تقليص العجز المالي. |
This trend will have many consequences, most obviously for the welfare state, notably pensions and healthcare. | يترتب على هذا الميل العديد من العواقب شديدة الوضوح فيما يتصل بدولة الرفاهية، وعلى نحو خاص معاشات التقاعد والرعاية الصحية. |
Most notably, the Iraqi people met another critical milestone by submitting a draft Constitution for referendum. | وكان في طليعة ذلك، أن الشعب العراقي قد وصل إلى معلم حاسم آخر من خلال تقديم مسودة الدستور إلى الاستفتاء. |
It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production. | ومن شأنه أيضا أن يخلف عواقب على قدر عظيم من الأهمية فيما يتصل بصناعة الدفاع الروسية، وعلى الأخص الدفاع الجوي وإنتاج الصواريخ. |
(p) The setting of targets at the national, regional and perhaps international level, notably for poverty eradication. | )ع( وضع اﻷهداف على الصعيد الوطني واﻻقليمي وربما الدولي، وﻻ سيما من أجل القضاء على الفقر. |
The front part of the skull is notably broad. | FN 1الجزء الأمامي من الجمجمة واسع وخاصة. |
It has notably supported remote witness interviews and videoconferencing. | فقد دعم بشكل ملحوظ عمليات استجواب الشهود عن بعد وعقد المؤتمرات بالفيديو. |
Finally, it calls for better predictability of humanitarian funding, notably by improving the current Central Emergency Revolving Fund. | وأخيرا ، تدعونا هذه الوثيقة إلى تحسين التنبؤ بالتمويل الإنساني، لا سيما من خلال تحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ الحالي. |
Numerous other countries, notably European Union members, share our concerns. | ذلك أن العديد من الدول الأخرى، وأبرزها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تشاركنا نفس مخاوفنا. |
Some countries, notably Nigeria, are trying to implement these lessons. | تحاول بعض الدول الآن، وأبرزها نيجيريا، أن تنفذ ما تعلمته من هذه الدروس. |
OIOS investigators paid significant attention to Secretariat functions, notably procurement. | 99 وأولى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية اهتماما كبيرا لوظائف الأمانة العامة، لا سيما المشتريات. |
For example, the role of the Arab middle class has been notably muted in efforts to support Syrian refugees. | فعلى سبيل المثال، كان دور الطبقة المتوسطة في العالم العربي خافتا بشكل ملحوظ في الجهود المبذولة لدعم اللاجئين السوريين. |
It is a strategy that has been widely adopted, most notably by People for the Ethical Treatment of Animals. | وهي استراتيجية تم إعتمادها على نطاق واسع أبرزها بواسطة الشعب من أجل المعالجة الأخلاقية للحيوانات . |
This model served as a template for the European Union s architects, notably for the creation of a unified market and a common currency. | لقد خدم هذا النموذج كقالب لمهندسي الاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتصل بإنشاء سوق موحدة وعملة موحدة. |
This would directly involve the Bretton Woods institutions, notably the IMF. | وهذا من شأنه أن ي شر ك مؤسسات بريتون وودز بشكل مباشر في الأمر، وعلى رأسها صندوق النقد الدولي. |
This site is home to many bird species, notably Socotra Cormorants. | هذا الموقع موطن لكثير من أنواع الطيور ولا سيما غراب البحر السوقطري. |
In recent years, several new high risk groups have emerged, notably | وفي السنوات اﻷخيرة، ظهرت عدة فئات جديدة شديدة التعرض للمخاطر، أهمها |
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods. | فقد نجحت بشكل واضح في تصدير الطائرات والعديد من السلع الاستهلاكية الـم ع م رة. |
Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches. | ولقد اكتشفت بعض البلدان النامية، وأبرزها البرازيل، ثروات محتملة هائلة من التنقيب في حقول بحرية. |
Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life. | وكان الفلاسفة، وأبرزهم هيربرت ماركوس ، يدينون فساد هذا النمط من الحياة. |
Notably, fewer than 15 of victims told an adult about the incident. | والجدير بالذكر, أن أقل من 15 من الضحايا بلغو عن هذه الحادثة. |
Public confidence in the police has notably increased over the past months. | 13 وزادت ثقة الجمهور في الشرطة بصورة ملحوظة على مدى الشهور الماضية. |
Progress had been made notably in agriculture, industry, trade and service. 29 | وتحقق التقدم بصورة خاصة في الزراعة، والصناعة، والتجارة، والخدمات)٢٩(. |
All these countries have shown roughly the same downward trend in real interest rates for many years, and notably since 2000. | ولقد أظهرت كل هذه البلدان نفس الميل إلى الانحدار تقريبا في أسعار الفائدة الحقيقية لأعوام عديدة، وخاصة منذ عام 2000. |
A number of areas requiring attention as a matter of priority were identified for increased cooperation between the two organizations, notably | وكان ثمة عدد من القضايا بحاجة الى اﻻهتمام على سبيل اﻷولوية، ولقد تحددت هذه القضايا وأوصي بايﻻئها مزيدا من التعاون فيما بين المنظمتين، ومن أهمها |
2.10 The interim offices are also engaged in providing support for humanitarian emergency assistance activities, notably in Armenia, Azerbaijan and Georgia. | ٢ ٠١ كما تشارك المكاتب المؤقتة في تقديم الدعم ﻷنشطة المساعدة اﻻنسانية الطارئة، ﻻسيما في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا. |
Notably, the proportion of female students qualified in the entrance exam into the Institute for International Relations has been on the rise. | والجدير بالملاحظة أن نسبة الطالبات المؤهلات لامتحان الدخول في معهد العلاقات الخارجية دأبت على الارتفاع. |
Internally, UNHCR also revisited its procedures and guidelines for its involvement in IDP situations, notably in Afghanistan, Colombia, Sri Lanka and Sudan. | وعلى الصعيد الداخلي، أعادت المفوضية النظر أيضا في إجراءاتها ومبادئها التوجيهية للتدخل في حالات المشردين، خاصة في أفغانستان وسري لانكا والسودان وكولومبيا. |
Their success had modified the structure of world interdependence, notably with improved prospects for commodity exporters and increased trade between developing countries. | وقال إن نجاحهما قد غي ر هيكل الترابط العالمي، ولا سيما مع تحس ن آفاق التجارة بالنسبة لمصد ري السلع الأساسية، وتزايد التجارة بين البلدان النامية. |
In line with these objectives, IMO has organized technical assistance projects, notably in Romania, including work on regional issues for these countries. | واتساقا مع تلك اﻷهداف، قامت المنظمة بتنظيم مشاريع للمساعدة التقنية، وﻻسيما في رومانيا، بما في ذلك العمل المتعلق بالقضايا اﻻقليمية لتلك البلدان. |
Europe s image has suffered accordingly, notably from the perspective of Asia s booming economies. | ومن ث م ، عانت صورة أوروبا، وخاصة من منظور اقتصادات آسيا المزدهرة. |
The EU will increase its aid, notably in support of the Afghan police. | ولسوف يعمل الاتحاد الأوروبي على زيادة مساعداته ومعوناته، وبصورة خاصة في دعم قوات الشرطة الأفغانية. |
Newcomers, most notably China, have become a ready alternative source of cheap finance. | ويشكل القادمون الجدد، وأبرزهم الصين، مصدرا بديلا جاهزا للتمويل الرخيص. |
We have a major role to play, notably with sensitization at village level. | لدينا دور كبير في التوعية على مستوى القرى. |
Related searches : Notably Good - Notably Higher - Notably Lacking - Notably That - Notably Not - Notably Absent - More Notably - And Notably - Notably Because - Most Notably - Notably Since - Differ Notably - Notably Different