Translation of "notably different" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Different - translation : Notably - translation : Notably different - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The prevailing mainstream view in Kazakhstan, which prizes its alliance with Russia, is notably different. | تختلف عن ذلك النظرة السائدة في كازاخستان، حيث أنها حليفة لروسيا. |
Notably, the parties must | وعلى وجه الخصوص، ينبغي لﻷطراف |
Notably are the following ones | وهذه التشريعات والوثائق هي بالتحديد التالية |
Notably Mars, as a first example. | وخاصة كوكب المريخ كأول تجربة. |
Some countries, notably Germany, have encouraged this approach. | والواقع أن بعض البلدان، وأبرزها ألمانيا، كانت تشجع هذا النهج. |
Considerable difficulties remain, notably in accessing external funding. | 28 ولا تزال هناك صعوبات كبيرة، وبخاصة في مجال الحصول على التمويل الخارجي. |
(a) Take all necessary measures to the maximum extent of available resources to accelerate the elimination of child poverty, notably to eliminate the disparities between the different regions of the country | (أ) أن تتخذ كافة التدابير الضرورية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة للإسراع في القضاء على الفقر الذي يعاني منه الأطفال، ولا سيما للقضاء على أوجه التفاوت السائد في مختلف أقاليم البلد |
The front part of the skull is notably broad. | FN 1الجزء الأمامي من الجمجمة واسع وخاصة. |
It has notably supported remote witness interviews and videoconferencing. | فقد دعم بشكل ملحوظ عمليات استجواب الشهود عن بعد وعقد المؤتمرات بالفيديو. |
Numerous other countries, notably European Union members, share our concerns. | ذلك أن العديد من الدول الأخرى، وأبرزها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تشاركنا نفس مخاوفنا. |
Some countries, notably Nigeria, are trying to implement these lessons. | تحاول بعض الدول الآن، وأبرزها نيجيريا، أن تنفذ ما تعلمته من هذه الدروس. |
OIOS investigators paid significant attention to Secretariat functions, notably procurement. | 99 وأولى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية اهتماما كبيرا لوظائف الأمانة العامة، لا سيما المشتريات. |
This would directly involve the Bretton Woods institutions, notably the IMF. | وهذا من شأنه أن ي شر ك مؤسسات بريتون وودز بشكل مباشر في الأمر، وعلى رأسها صندوق النقد الدولي. |
This site is home to many bird species, notably Socotra Cormorants. | هذا الموقع موطن لكثير من أنواع الطيور ولا سيما غراب البحر السوقطري. |
In recent years, several new high risk groups have emerged, notably | وفي السنوات اﻷخيرة، ظهرت عدة فئات جديدة شديدة التعرض للمخاطر، أهمها |
Different times, different people, different spirit. | كان الزمن مختلفا ، والناس مختلفة، والروح مختلفة. |
Different voice, different figure, different everything. | صوتها مختلف، هيئتها مختلفة، كل شيء مختلف. |
Different things, different places, different people. | الأشياء مختلفة، الاماكن مختلفة، الناس مختلفون |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | فالدراسات المختلفة، التي تستعين بمجموعة من البيانات المختلفة، والتي تجرى في دول مختلفة وبأساليب مختلفة وفي أعوام مختلفة، تؤدي في النهاية إلى نتائج مختلفة على نحو واضح. |
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods. | فقد نجحت بشكل واضح في تصدير الطائرات والعديد من السلع الاستهلاكية الـم ع م رة. |
Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches. | ولقد اكتشفت بعض البلدان النامية، وأبرزها البرازيل، ثروات محتملة هائلة من التنقيب في حقول بحرية. |
Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life. | وكان الفلاسفة، وأبرزهم هيربرت ماركوس ، يدينون فساد هذا النمط من الحياة. |
Furthermore, PPP conversions have little significance for some countries, most notably China. | وعلاوة على ذلك فإن تحويلات معادل القوة الشرائية لا يمثل أهمية كبيرة بالنسبة لبعض البلدان، وعلى الأخص الصين. |
Notably, fewer than 15 of victims told an adult about the incident. | والجدير بالذكر, أن أقل من 15 من الضحايا بلغو عن هذه الحادثة. |
Public confidence in the police has notably increased over the past months. | 13 وزادت ثقة الجمهور في الشرطة بصورة ملحوظة على مدى الشهور الماضية. |
The United Nations contributions, most notably preparations for tomorrow's election, are vital. | ولإسهامات الأمم المتحدة أهمية حيوية، وأبرزها الأعمال التحضيرية لانتخاب الغد. |
Progress had been made notably in agriculture, industry, trade and service. 29 | وتحقق التقدم بصورة خاصة في الزراعة، والصناعة، والتجارة، والخدمات)٢٩(. |
They have different food, different culture, different art. | إنها طعام مختلف، ثقافة مختلفة، فنون مختلفة. الآن تخيلوا أنني أضفت خيارا لوضع |
Different neighbours, different relations | ﻲﻓ ﺎﻴﺳﻭﺭ ﻦﻣ ،(ﹰﻼﻤﺘﺤﻣ ﺎﺤﹰﺷﺮﻣ ﺪﻌﹼ |
Different people, different customs. | أناس مختلفون, وعادات مختلفة . |
Each mind has been conditioned by different parents, different teachers, different priests, different politicians. | كل فكر قد كان مكيف ا بتنوع الاهل ، تنوع المعلمين ، |
And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths. | وقد توجب أن يتعرف على عاداتهم المختلفة، أشخاص مختلفون وديانات مختلفة وعقائد مختلفة. |
Europe s image has suffered accordingly, notably from the perspective of Asia s booming economies. | ومن ث م ، عانت صورة أوروبا، وخاصة من منظور اقتصادات آسيا المزدهرة. |
The EU will increase its aid, notably in support of the Afghan police. | ولسوف يعمل الاتحاد الأوروبي على زيادة مساعداته ومعوناته، وبصورة خاصة في دعم قوات الشرطة الأفغانية. |
Newcomers, most notably China, have become a ready alternative source of cheap finance. | ويشكل القادمون الجدد، وأبرزهم الصين، مصدرا بديلا جاهزا للتمويل الرخيص. |
We have a major role to play, notably with sensitization at village level. | لدينا دور كبير في التوعية على مستوى القرى. |
Notably, laws regulating mercenary activity in the NIS were regularly applied in practice. | ويجدر بالملاحظة أن القوانين الناظمة لنشاط المرتزقة في الدول المستقلة حديثا تطبق بصفة منتظمة في الممارسة العملية. |
Notably, the exceptional risk element contained in the Convention had not been defined. | وبدقة أكثر فإن الخطورة غير العادية التى وردت في الاتفاقية ليست محددة تماما . |
Future efforts will focus on situation specific approaches, notably for protracted refugee situations. | 27 وستركز الجهود في المستقبل على النهج الخاصة بحالات محددة، ولا سيما حالات اللجوء التي طال أمدها. |
It also represents a major loss of revenue to States, notably developing countries. | كما أنه يمثل هدرا رئيسيا لإيرادات الدول، وخاصة البلدان النامية. |
quot Africa and its resources, notably its human resources, are of enormous potential. | quot إن افريقيا ومواردها، ونخص بالذكر مواردها اﻻنسانية، لها إمكانية هائلة. |
Exchange control was liberalized in some others, notably Botswana, Mauritius, Nigeria and Uganda. | وحررت الرقابة على النقد في البعض اﻵخر، وبخاصة بوتسوانا وموريشيوس ونيجيريا وأوغندا. |
Unfavourable prices persisted for traditional products, most notably for coffee, sugar and cotton. | واستمرت اﻷسعار غير المؤاتية بالنسبة للمنتجات التقليدية، وخاصة بالنسبة للبن والسكر والقطن واﻷسماك والمنتجات السمكية. |
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems. | هذه حروب مختلفة، بعوامل دينية مختلفة عوامل سياسية مختلفة، و مشاكل اجتماعية و اقتصادية مختلفة |
Different starting points, different strategies | ثانيا نقاط انطلاق مختلفة واستراتيجيات متنوعة |
Related searches : Notably For - Notably Good - Notably Higher - Notably Lacking - Notably That - Notably Not - Notably Absent - More Notably - And Notably - Notably Because - Most Notably - Notably Since - Differ Notably