Translation of "not within reach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Not within reach - translation : Reach - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its pickings are within reach . | قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع . |
with fruits within easy reach . | قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع . |
This goal is now within reach. | ولقد أصبح هذا الهدف الآن في المتناول. |
With fruits hanging low within reach , | قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع . |
That goal is now within reach. | وذلك الهدف في متناول اليد الآن. |
Can you really not reach? Not reach? | لا يمكنك حقا الوصول اليه هاه هاه |
Sami always had pills within easy reach. | كانت عند سامي دائما حبوب في متناول اليد. |
Sami always had pills within easy reach. | كانت لدى سامي دائما أقراص في متناول اليد. |
with clusters of fruit within easy reach . | قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع . |
The road map was within arm's reach. | وخارطة الطريق في متناول اليد. |
Suddenly, the library of utopia seemed within reach. | وفجأة، أصبحت المكتبة الفاضلة في المتناول. |
A satisfactory outcome in both places is within reach. | إن التوصل إلى نتيجة مرضية في كل من البوسنة وكوسوفو ليس بالغاية بعيدة المنال. |
whose clusters of fruits will be within easy reach . | قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع . |
To conclude, opportunities for positive change are within reach. | وختاما، إن فرص التغيير الإيجابي في المتناول. |
Pledges have not been honored. Yet we have achieved enough to know that the goals are within reach. | إن أهداف تنمية الألفية تشكل جزءا من الحل. بيد أن التقدم الذي أحر ز في سياق تحقيق هذه الأهداف لم يكن متساويا . والتعهدات التي ب ـذ ل ت لم تحترم. ولكن ما تمكنا من إنجازه يكفي لكي ندرك أن تحقيق هذه الأهداف في متناول أيدينا. |
These are visionary ideas, yet they are within technological reach. | هذه أفكار مثالية، ولكنها في متناول أيدينا تكنولوجيا . |
The longed for and hoped for peace is within reach. | فلقد أصبح السلم الذي طال انتظاره وتعليق اﻷمل عليه قريب المنال. |
I have put the throne of Egypt within his reach. | لقد وضعت عرش مصر فى متناوله |
She was convinced that such achievements were fully within Gabon's reach. | وقالت إنها مقتنعة بأن هذه الإنجازات هي بكاملها في متناول غابون. |
To compete, higher education must be within reach of every American. | على المنافسة ، ويجب أن يكون التعليم العالي في متناول كل أميركي. |
They'll seize anything within reach and hang on to the death. | سيمسكون بأى شىء فى متناولهم ويضغطوا علية بشدة حتى الموت |
Who is not being reached by our actions? What must be changed within our actions in order to reach them? | وضع قوانين وسياسات تأخذ هذه المعارف والخبرة في الحسبان وتعترف بأوجه الاختلاف بين الفقر والفقر المدقع، |
As is known, the main obstacle is that those persons are not within the reach of our law enforcement authorities. | وكما هو معروف فان العقبة الرئيسية تتمثل في أن هؤلاء الأشخاص في منأى عن يد سلطات إنفاذ القوانين التابعة لنا. |
But even in parts of the world like the United States where education is available, it might not be within reach. | لكن حتى في أماكن مثل الولايات المتحدة حيث يتوفر التعليم، ربما لا يكون في المتناول |
Yet there are grounds to hope that it is within our reach. | ولكن هناك من الأسباب ما يدعونا إلى الأمل في أن يكون تحقيق هذه الغاية في متناول أيدينا. |
Its shade hovering over them , and its fruit brought low within reach . | ودانية قريبة عطف على محل لا يرون ، أي غير رائين عليهم منهم ظلالها شجرها وذللت قطوفها تذليلا أ دنيت ثمارها فينالها القائم والقاعد والمضطجع . |
The world that we are aiming for is well within our reach. | فالعالم الذي ننشده في متناول أيدينا. |
Design Within Reach catalogs, so I pretty much know everything there is. | لفهارس التصميم في متناول الجميع ، وبالتالي فأنا أعرف إلى حد كبير كل شيء بهذا الخصوص. |
Yet we have achieved enough to know that the goals are within reach. | ولكن ما تمكنا من إنجازه يكفي لكي ندرك أن تحقيق هذه الأهداف في متناول أيدينا. |
But not as hard to reach. | ولكنى أسهل من الوصول إليه |
Not if you reach high enough. | بعيده المنال أذا توصل إليها المرء |
But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you. | ولكن نحن لا نفتخر الى ما لا يقاس بل حسب قياس القانون الذي قسمه لنا الله قياسا للبلوغ اليكم ايضا. |
We recognize that the prospect of reform seems more within reach than ever before. | وإننا نسل م بأن آفاق الإصلاح تبدو في المتناول الآن أكثر من أي وقت مضى. |
To understand the role of these genes is going to be well within reach. | لفهم دور هذه الجينات سيكون في متناول اليد. |
To keep me within your reach so I could be betrayed into Sligon's hands. | لتجعلنى فى متناول يديك ... للوقوع بى فى ايدى سليجون |
I'm talking about the solar system, the stuff that's within reach for spacecraft and within reach of our earthbound telescopes most of the real estate is very cold and very far from the Sun. | أنا أعني كواكب نظامنا الشمسي التي يمكننا الوصول إليها باستخدام المركبات الفضائية أو حتى رؤيتها باستخدام مناظيرنا الفلكية على الأرض. معظم هذه المساحات توجد في مناطق شديدة البرودة والبعد عن الشمس. |
These can be provided in politically palatable ways, which also means that the conclusion of Doha is within our reach, not beyond our grasp. | ومن الممكن أن يتوفر هذا بطرق مستساغة سياسيا، وهو ما يعني أيضا أن إتمام جولة الدوحة بات في متناول أيدينا، وليس حلما بعيد المنال. |
That goal was not out of reach. | وإن مثل هذا الهدف ليس بعيد المنال. |
The gold did not reach the South. | ولم يصل الذهب الى الجنوب |
Within the framework of the Disarmament Commission, we joined in all efforts to reach agreement on the transfer of dual purpose technology for peaceful purposes yet it was not possible to reach agreement on this subject. | وقد شاركنا في اطار هيئة نزع السﻻح في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اﻻتفاق بشأن نقل التكنولوجيا الثنائية اﻻستعمال من أجل اﻷغراض السلمية، ومع ذلك لم يتسن التوصل إلى اﻻتفاق بشأن هذا الموضوع. |
Reclining there on carpets lined with brocade , fruits of the garden hanging low within reach . | متكئين حال عامله محذوف ، أي يتنعمون على فرش بطائنها من إستبرق ما غلظ من الديباج وخشن والظهائر من السندس وجنى الجنتين ثمرهما دان قريب يناله القائم والقاعد والمضطجع . |
Reclining there on carpets lined with brocade , fruits of the garden hanging low within reach . | وللذين خافوا مقام ربهم جنتان يتنعمون فيهما ، متكئين على فرش مبط نة من غليظ الديباج ، وثمر الجنتين قريب إليهم . |
Certainly, the peace in the Middle East that had seemed elusive is now within reach. | وﻻ شك في أن السلم في الشرق اﻷوسط الذي كان يبدو بعيد المنال أصبح في متناول اليد. |
For the first time in decades, the region appears to have peace within its reach. | وللمرة اﻷولى خﻻل عــــدة عقود، يبدو أن السﻻم أصبح وشيكا في المنطقة. |
Undoubtedly, the light at the end of the tunnel seems to be well within reach. | وﻻ شك في أن الضوء في آخر النفق يبدو اﻵن أنه يمكن رؤيته. |
Related searches : Within Reach - Always Within Reach - Bring Within Reach - Within Close Reach - Is Within Reach - Within Your Reach - Within Our Reach - Are Within Reach - Within Arms Reach - Well Within Reach - Within Their Reach - Put Within Reach - Within Easy Reach - Within His Reach