Translation of "not proven" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
That case is not yet proven. | لم يتمكن أحد من إثبات هذه الحجة بعد. |
and perseverance, proven character and proven character, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
Ladies and gentlemen, devolution is not a theory but a proven fact. | سيداتى و سادتى إن الإنحدار ليس نظرية بل هو حقيقة مؤكدة |
A proven approach | أسلوب مؤكد |
Proven drafting skills | دال المهارات المثبتة للصياغة |
Proven Leadership Role | دور قيادي مبرهن عليه |
But it is not proven whether it is Mar Awtel or another saint. | ولكن لم يثبت ما إذا كان هو مار أوتل أو قديس آخر. |
Guilty until proven innocent? | بريء حتى تثبت الإدانة |
But we've proven this. | ولكن لقد أثبتنا ذلك. |
I must be proven wrong. | يجب أن يثبت خطئي. |
These hopes have proven illusory. | ولكن تبين أن هذه الآمال كانت محض أوهام. |
The Project has proven controversial. | أثار ذلك المشروع الجدال، حيث زعم بعض المعارضين أننا بتوسيع دائرة الحقوق إلى ما هو أبعد من أفراد النوع البشري، نكون قد تجاوزنا حدود المعقول. |
Proven oil reserves production (years) | اﻻحتياطي النفطي المؤكد اﻻنتاج النفطي )بالسنوات( ١٠٩,١ ١١٢,٥ ١٠٥,٢ |
what was to be proven. | وهو المطلوب |
Your mother has proven it. | أمك قد اثبتت هذا. |
Moreover, they should be deprived of their office not only in the case of proven misconduct but in the case of proven and serious breach of the Statute of the Court. | وباﻻضافة الى ذلك ما ينبغي حرمانهم من منصبهم فقط في حالة سوء سلوك ثابت وانما أيضا في حالة خرق جسيم ثابت لنظام المحكمة اﻷساسي. |
By this measure, however, the IPF system has not proven to be an ideal planning mechanism. | بيد أن نظام أرقام التخطيط اﻻرشادية، بهذا المقياس، لم يثبت أنه آلية تخطيط نموذجية. |
Since its adoption the Convention, though not yet in force, has already proven its enormous value. | لقد أثبتت اﻻتفاقية منذ اعتمادها، وبالرغم من عدم دخولها حيز النفاذ بعد، قيمتها الهائلة. |
and one century of use has proven that these differences do not impair perfect, mutual understanding. | وقرن واحد من الاستخدام برهن ان هذه الاختلافات لا تضعف الكمال، او التفاهم المشترك |
AIMS is now a proven model. | آيمز الآن هي نموذج مثب ت |
Our own history has proven that. | وقد أثبت تاريخنا ذلك. |
Proven oil reserves (billions of barrels) | اﻻحتياطي النفطي المؤكد )ببﻻيين البراميل( ٥٦٩,٢ ٥٧٤,٩ ٥٧٤,٨ |
So we've proven it both ways. | لقد اثبتنا بكلتا الطريقتين |
This can't be proven by science... | وهذا لا يمكن إثباته علميا |
AlMS is now a proven model. | آيمز الآن هي نموذج مثب ت |
Well we have just proven it. | حسنا لقد قمنا باثباته |
But this technology, called carbon capture and sequestration (CCS), is not yet proven on a large scale. | ولكن هذه التكنولوجيا لم تثبت بعد كفاءتها على نطاق واسع. |
Well, I'm not sure of myself... but one of the candidates has proven he's the right man. | ... لست واثقا من نفسي لكن أحد المرشحين أثبت أنه الرجل المناسب |
The accused is innocent until proven guilty. | المتهم بريء حتى تثبت إدانته. |
A generation later, he was proven right. | بعد ذلك بجيل واحد ثبتت صحة مقولته. |
These two sites have proven very successful. | وقد أثبت هذان الموقعان نجاحهما الكبير. |
Such activities have proven to be successful. | وقد أثبتت هذه الأنشطة نجاحها. |
We haven't proven that to ourselves yet. | لم نقم باثبات هذا بعد |
Al qaida has proven itself very adaptive. | أثبت تنظيم القاعدة أن باستطاعته التكي ف بسهولة. |
I've proven to be a capable father. | أثبت أنني أب صالح. |
We've proven that opposite sides are congruent | لقد اثبتنا ان الاضلاع المتقابلة تكون متطابقة |
We can do it with proven technology. | يمكننا القيام بذلك بتقنية مثبتة. |
This isn't actually proven to be true. | لم يتم إثبات ذلك قطعينا ليعتبر حقيقة. |
Developments over the past decade, especially global economic restructuring, have proven that economic change is not gender neutral. | وقـد أثبتت التطورات على مـدى العقـد الماضي، وﻻ سيما إعادة تشكيل اﻻقتصاد العالمي، أن التغير اﻻقتصادي ﻻ يلتزم الحياد تجاه الجنسين. |
In fact, the ability of voters to remove incumbent governments has proven to be a strength, not a weakness. | بل إن قدرة الناخبين على إزاحة الحكومات القائمة أثبتت في واقع الأمر أنها مصدر للقوة وليس الضعف. |
Has being frank about our concerns, the justification for hobnobbing with the likes of Putin, proven effective? Perhaps not. | ترى هل أثبتت الحجة التي ساقها بوش ـ التحدث إليه بصراحة بشأن مخاوفنا ـ لتبرير الاختلاط بأمثال بوتن والتودد إليهم، أي قدر من الفعالية قد تكون الإجابة بالنفي. |
Our desire and readiness to cooperate have not only been repeatedly stated but have also been proven in practice. | إن رغبتنا واستعدادنا للتعاون لم يبديا فحسب، بل لقد أثبتناهما في الممارسة العملية. |
Deregulation had proven to be a dismal failure. | وأثبتت عملية إلغاء القيود التنظيمية فشلها الذريع. |
Proven oil reserves total world oil reserves (percentage) | اﻻحتياطي النفطي المؤكد إجمالي اﻻحتياطـي النفطــي العالمي )نسبة مئوية( ٥٧,٦ ٥٨,٠ ٥٧,٧ |
This pipeline has proven to be very controversial. | اصبح خط الأنابيب هذا مثير للجدل جدا . |
Related searches : Are Not Proven - As Proven - Proven Reserves - Market Proven - Were Proven - Proven Results - Proven Performance - Proven Skills - Proven Approach - Are Proven