Translation of "not legally entitled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Entitled - translation : Legally - translation : Not legally entitled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and his crew is morally and legally entitled | وعلى طاقمه أخلاقيا وقانونيا |
They're not legally liable. | هم ليسوا مسائلين قانونيا |
(d) Diplomatic assurances are not legally binding. | (د) الضمانات الدبلوماسية ليست م لز مة قانونا . |
I'm not saying he was legally insane. | انا لم اق ول بأن ه ك ان مجنونا قانونيا. |
However, this practice would not be legally binding. | لكن هذه الممارسة غير ملزمة قانونيا . |
It would not be legally possible to give such organizations more powers in matters of peace and security than those they were already entitled to under the Charter. | ولذا يكون من المستحيل من وجهة النظر القانونية، منح هذه المنظمات سلطة في مجال السلم واﻷمن ﻻ يعطيها لها الميثاق. |
In many countries it may not legally be called chocolate . | في كثير من البلدان قد لا يكون قانونا يسمى الشوكولاته . |
(c) It would not be legally binding under international law | (ج) أنها لن تكون ملزمة بموجب القانون الدولي |
There's no such position here, we're not legally a town. | ليس هناك مثل هذا الموقف هنا ، نحن لسنا بلدة قانونية . |
It is not an institution created to negotiate legally binding instruments. | إنها ليست مؤسسة أنشئت من أجل التوصل إلى صكوك ملزمة قانونا عن طريق المفاوضات. |
Language allowances not entitled. | بدل اللغة لا يحق لهؤلاء الموظفين الحصول على هذا البدل. |
legally blind. | كنت كفيفة رسميا . |
On the labour front, Omani women were legally entitled to pursue the career of their choice and were active participants in social development policies. | 63 ومضت قائلة إن المرأة العمانية مؤهلة قانونيا، على جبهة العمل، على مواصلة المسار المهني الذي تختاره وتشارك بفعالية في سياسات التنمية الاجتماعية. |
The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement. | إن فشل كوبنهاجن لم يكن راجعا إلى عدم التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا . |
It's not his hotel, It's my home. I am the one legally responsible. | انه ليس فندقه، انه بيتي انا الشخص المسئول قانونيا |
Since the code would not be a legally binding instrument, it would not need formal verification procedures. | ولما كانت المدونة ﻻ تعد صكا ملزما قانونا، فإنها لن تحتاج إلى اجراءات رسمية للتحقق. |
Some is legally surprised ... | الامر صحيح قانونا . |
Legally, the election's finished. | من الناحية القانونية، انتهت الانتخابات. |
You're not entitled to your own facts. Sorry, you're not. | إنكم لستم متمسكون بحقيقتكم الخاصة بكم . آسف , لا . |
As to naturalization principles this resolution is not legally binding on the current Latvian Saeima. | وهذا القرار غير ملزم قانونا بالنسبة لمبادئ التجنيس في برلمان ﻻتفيا الحالي. |
Henceforth, you are legally free. | و من الآن فصاعدا أنت قانونا حرة |
Poverty will lead to more migrants seeking to move, whether legally or not, to rich nations. | والفقر لابد وأن يؤدي إلى ارتفاع أعداد المهاجرين الساعين إلى الانتقال، سواء بصورة قانونية أو غير قانونية، إلى البلدان الغنية. |
In both of these cases, legally, women are equal, but, traditionally, this is not the case. | وفي كل من هاتين الحالتين فإن المرأة متساوية من الناحية القانونية، ولكن الحال ليست كذلك من الناحية التقليدية. |
Those guidelines and legally binding norms did not need to relate solely to the underlying right. | وهذه المبادئ التوجيهية، شأنها شأن القواعد الملزمة قانونا ، لا تكون بالضرورة متصلة حصرا بالحق الأساسي الداعم لها. |
Secondly, we believe that the term peacebuilding operations does not contain legally defined concepts or provisions. | ثانيا، نؤمن بأن مصطلح عمليات بناء السلام لا يشمل مفاهيم أو أحكاما محددة قانونا. |
But you know what you're not entitled to? | لكن أتعلمون ما الذى أنتم لستم متمسكون به |
Let's work together confidently and legally. | لنعمل معا بثقة وقانونية |
To Legally Become Mrs. Bradford Meade. | لكي اصبح قانونيا السيدة برادفورد ميد |
Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises. | فرغم أن الإعلان سياسي وغير ملزم قانونا ، تبرز مع ذلك قضية التعاريف. |
You know a guy's not considered legally nuts in Michigan... unless he didn't know right from wrong. | لايمكن ان يعتبر احدا مجنونا الا اذا لم يكن يعرف الفرق بين الصح والخطا |
This practice is openly accepted, but it is not considered by Law, so, legally it does not produce any effects in marriage. | وهذه الممارسة مقبولة للعموم، ولكنها ليست ذات اعتبار في نظر القانون، وبالتالي فهي لا تحدث أي آثار في الزواج. |
However, it was not possible to reach agreement on a legally binding convention in time for the Conference. | بيد أنه تعذر التوصل الى اتفاق على اتفاقية ملزمة قانونيا قبل انعقاد المؤتمر. |
Don t be upset, we'll execute you legally | لا تحزني، سوف نعدمك بطريقة قانونية |
Most weapons start out their lives legally. | تبدأ معظم الأسلحة بصورة قانونية. |
We're legally married. You're Mrs. Jerry Webster. | نحن تزوجنا رسميا فانتي الأن حرم جيري ويبستر |
He wondered what measures Mauritius took to ensure that those who were not legally admitted to its territory were not subject to refoulement. | وتساءل ما هي الإجراءات التي اتخذتها موريشيوس لضمان عدم تعرض من لم يسمح لهم بالدخول قانونا إلى أراضيها للإعادة القسرية. |
In the discussion following these presentations, questions were raised with regard to the issue of accountability, as the Millennium Development Goals were not legally binding but were linked to legally binding international human rights instruments. | 21 وفي المناقشة التي تلت هذه العروض، أ ثيرت أسئلة تتعلق بموضوع المساءلة، لأن الأهداف الإنمائية للألفية ليست م لز مة قانونا لكنها مرتبطة بصكوك دولية لحقوق الإنسان م لز مة قانونا . |
Widowers, however, were not entitled to benefits under the AWW. | أما اﻷرمل فﻻ يستحق هذه اﻹعانة في ظل القانون العام لﻷرامل واليتامى. |
Although the Programme is not a legally binding document in itself, many of the important issues addressed therein such as the right to health and employment issues are already included in existing, legally binding international instruments. | وبالرغم من أن البرنامج ليس، في حد ذاته، وثيقة ملزمة قانونا، فإن معظم القضايا الهامة التي يتناولها مثل الحق في الرعاية الصحية وقضايا العمالة مدرجة بالفعل في صكوك دولية قائمة وملزمة قانونا. |
In that regard, Cuba considers that the adoption of new legally binding measures on this topic is not justified. | وترى كوبا في هذا الصدد أن اعتماد تدابير جديدة ملزمة قانونا بشأن هذا الموضوع ليس لـه ما يبرره. |
(a) Anyone born inside the country to a Syrian Arab mother but whose paternity has not been legally established | أما حول ثبوت الجنسية |
Legally constraining this capacity would be self defeating. | وتقييد هذه القدرة قانونا ي ع د تدميرا للذات. |
Such software can be legally distributed without restrictions. | مثل هذه البرامج يمكن توزيعها بدون قيود قانونية. |
Legally no one can interfere with this right. | ولا يستطيع أحد التدخل في هذا الحق من الناحية القانونية. |
She must be legally resident in the country | 3 أن تكون مقيمة في القطر بصورة مشروعة 4 أن يصدر قرار عن الوزير بإكسابها الجنسية . |
Related searches : Legally Entitled - Not Entitled - Is Not Entitled - Are Not Entitled - Not Be Entitled - Was Not Entitled - Not Legally Valid - Not Legally Binding - Legally Not Possible - Not Legally Bound - Not Legally Correct - Become Entitled