Translation of "not existing" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Do not override existing default gateway | تنفيذ ليس تجاوز موجود افتراضي بوابة |
Do not override existing DNS settings | تنفيذ ليس تجاوز موجود DNS خصائص |
But treatment does not mean helping existing sufferers. | ولكن العلاج لا يعني مساعدة أولئك الذين يعانون بالفعل. |
However, this is not always the existing perception. | ولكن هذه ليست الصورة المرئية دائما. |
Opens an existing project. Currently opened project is not affected. | يفتح موجود مشروع حاليا مشروع هو ليس. |
The trust fund should not replace existing sources of funding. | وما ينبغي للصندوق اﻻستئماني أن يحل محل موارد التمويل الموجودة حاليا. |
But the destruction of existing stockpiles is not the only challenge. | غير أن تدمير المخزونات الحالية ليس وحده التحدي الذي يواجهنا. |
Files and folders will be copied into any existing directory, alongside its existing contents. You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in a directory, but not in case of another existing directory. | الملفات و المجلدات ستنسخ لأي دليل موجود ، بالإضافة إلى محتوياتها الموجودة. سوف تنبه مرة أخرى في حالة تعارض مع ملف موجود في الدليل ، ولكن ليس في حالة التعارض مع دليل آخر موجود مسبقا. |
Simply put, a monopolist does not like to lose his existing monopoly profits by undertaking innovation that would cannibalize his existing business. | والأمر ببساطة أن المحتكر لا يحب خسارة أرباحه الاحتكارية القائمة من خلال رعاية الإبداع الذي قد يلتهم تجارته. |
Third, existing policy, even if maintained, will not produce self sustaining recovery. | الاستنتاج الثالث هو أن السياسة القائمة، حتى ولو نجحنا في الحفاظ على استمرارها، لن تؤدي إلى انتعاش قادر على دعم ذاته. |
The information needs of UNDP are not met adequately by existing systems. | ولم تلب النظم القائمة احتياجات البرنامج اﻻنمائي من المعلومات بقدر كاف. |
Existing space treaties are a positive step, but they are not sufficient. | وإن معاهدات الفضاء الحالية تشكل خطوة إيجابية، ولكنها ليست كافية. |
The police do not gun down our children and parents for simply existing | الشرطة لا تقتلنا او تقتل اطفالنا لاننا موجودون |
Existing | التحرير |
This may arise where what will remain will not be of a size to support the existing population and or where what remains is not of a nature to support the existing population | وقد يحصل هذا عندما لا تكفي مساحة ما تبقى السكان الموجودين و أو حيث لن تكفي طبيعة ما تبقى لحياة السكان الحاليين |
A lot of people say, I'm living. No, you're not living that's just existing. | ويقول الكثير من الناس، أنا أعيش. لا، أنتم لا تعيشون ذلك تواجد فقط. |
(f) Exclusion of anonymous communications Anonymous communications are not admissible under existing communications procedures. | (و) استبعاد البلاغات المجهولة المصدر البلاغات المجهولة المصدر غير مقبولة بموجب إجراءات تقديمالبلاغات القائمة. |
Existing arrangements do not allow developing countries to overcome their longer term payments constraint. | 45 ولا تسمح الترتيبات القائمة للبلدان النامية بالتغلب على معوقاتها الأطول أجلا من حيث المدفوعات. |
The intention was not to carry out a complete review of all existing agreements. | وخلص إلى القول بأن القصد لم يكن إجراء استعراض شامل لجميع الاتفاقات القائمة. |
The Portfolio complemented but did not replace existing national strategies and mine action plans. | وقال إن حافظة المشاريع تستكمل ولكنها لا تستعيض عما يوجد من استراتيجيات وطنية وخطط للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Existing international conventions and arrangements generally do not address the economic function of forests. | 15 الاتفاقيات والترتيبات الدولية القائمة لا تعالج عموما الوظيفة الاقتصادية للغابات. |
The existing legal acts do not provide for a definition of an elderly person . | 72 لا تنص القوانين القائمة على تعريف المسنين. |
Further debt relief should not involve conditionality beyond that required by existing IDA arrangements. | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون تخفيف الديون منطويا على شروط تتجاوز ما تشترطه الترتيبات الحالية للمؤسسة. |
A lot of people say, I'm living. No, you're not living that's just existing. | ويقول الكثير من الناس، أنا أعيش. لا، أنتم لا تعيشون ذلك تواجد فقط. تواجد فقط. |
The referendum will affect the building of new minarets not mosques and will not effect Switzerland's four existing minarets. | الاستفتاء لن يكون له أثر على بناء المساجد، فهو يتناول بناء المآذن فقط، كما أنه لا يحمل تأثير رجعي على مآذن سويسرا الأربعة الموجودة أصلا . |
Just existing. | تواجد فقط. |
Existing Proposed | التغييرات المقترحة |
Existing window | إفتح في النافذة الموجودةWhere to open a file |
Existing File | ملف موجود |
Existing Window... | النافذة الموجودة... Condition type |
Existing window | النافذة الموجودة |
Existing identities | الهويات الموجودة |
But putting this problem center stage should not mean protecting existing jobs come what may. | إلا أن وضع هذه المشكلة في مركز الاهتمام لا يعني حماية الوظائف القائمة في كل الأحوال. |
Unfortunately, we have seen that such violations have not been punished by the existing authorities. | ولسوء الحظ، فإننا رأينا أن السلطات القائمة لم تعاقب أحدا على تلك الانتهاكات. |
The judgement did not refer to the pre existing bail conditions imposed on the author. | ولم يتضمن الحكم إشارة إلى شروط الإفراج بكفالة التي كان قد سبق فرضها على صاحب البلاغ. |
There were new issues but the approaches were not different from those of existing challenges. | وصحيح أن هنالك مشاكل جديدة لكن الن هج لا تختلف عن تلك المتعلقة بالتحديات القائمة. |
There were new issues but the approaches were not different from that of existing challenges. | وهناك مسائل جديدة، ولكن النهج لا تختلف عن تلك المتبعة في معالجة التحديات القائمة وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمعارف الشعوب الأصلية وتطلعاتها واحتياجاتها من حيث القدرات. |
It is obvious that the existing regional structure does not reflect the actual geopolitical situation. | ومن الجلــي أن الهيكل اﻹقليمي القائم ﻻ يعكس الحالة الجيوبوليتيكية الراهنة. |
15. The suggestions aiming for a complete overhaul of existing law were not deemed opportune. | ١٥ ولم تحظ اﻻقتراحات التي تهدف إلى تغيير القانون القائم حاليا بشكل جذري بقبول واسع. |
It is not realistic to expect the Department to implement such requests within existing resources. | فليس من الواقعي أن نتوقع من اﻻدارة تنفيذ هذه الطلبات من داخل الموارد المتاحة لها حاليا. |
Either the existing system of accountability and responsibility was not being properly implemented or it was not producing the desired results. | فإما أن النظام القائم للمساءلة والمسؤولية لم ينفﱠذ تنفيذا كافيا أو أنه ﻻ يؤدي إلى النتائج المرجوة. |
First, they could clarify the pari passu clause, specifying that it guaranteed comparable treatment for existing bondholders, not for existing bondholders and earlier bondholders whose claims were already extinguished. | فأولا، يمكنهم توضيح شروط فقرة الخطين المتساويين، بحيث تحدد بوضوح ضمان المعاملة المتماثلة لحاملي السندات القائمين، وليس حاملي السندات القائمين وحاملي السندات السابقين لهم والذين تم سداد مطالباتهم بالفعل. |
Second, Obama did not seriously seek to resolve existing US China economic disagreements, particularly over trade. | وثانيا ، لم يسع أوباما بجدية إلى حل الخلافات الاقتصادية القائمة بين الولايات المتحدة والصين، وخاصة بشأن التجارة. |
Remarkably, this reflects the emergence of new trade flows, not simply the redirection of existing ones. | ومن الواضح أن هذا يعكس نشوء تدفقات تجارية جديدة، وليس مجرد إعادة توجيه التدفقات القائمة ببساطة. |
Not as an alternative to any existing proposal, but to make you and your capitals think. | ولم يكن ذلك بديلا عن أي اقتراح قائم، بل لحثكم أنتم وعواصم بلدانكم على التفكير. |
Related searches : If Not Existing - Is Not Existing - Not Yet Existing - Are Not Existing - Not Existing Anymore - Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract