Translation of "not exempt" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not even Americans are exempt. | ولم ي ست ثن حتى الأميركيين من القتل. |
Not even pacific Scandinavia is exempt from this. | وحتى الدول الاسكندنافية المسالمة غير مستثناة من هذا الأمر. |
His wealth and gains will not exempt him . | ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني . |
His wealth and gains will not exempt him . | ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به . |
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. | الحقيقة أننا لا نستطيع استثناء الساسة العراقيين من محاولات إحراز المكاسب السياسية. |
Exempt queen, please. | ! هذا الرجل ضعيف، من فضلكم |
Then why do ye not , If you are exempt from ( future ) account , | فلولا فهلا إن كنتم غير مدينين مجزيين بأن تبعثوا ، أي غير مبعوثين بزعمكم . |
Then why do ye not , If you are exempt from ( future ) account , | وهل تستطيعون إن كنتم غير محاسبين ولا مجزيين بأعمالكم أن تعيدوا الروح إلى الجسد ، إن كنتم صادقين لن ترجعوها . |
When he considers himself exempt . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
When he considers himself exempt . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
(d) Individuals not in possession of the proper visa, unless exempt under international agreements | (د) كل من ليس في حوزته التأشيرة اللازمة، باستثناء من تعفيهم الاتفاقيات الدولية من ذلك. |
The representative replied that such acts were only exempt by force of section 37 of the Sex Discrimination Act but were not exempt from criminal sanctions under other legislation. | وردت الممثلة بأن هذه اﻷفعال معنية فقط بحكم الباب ٣٧ من قانون مكافحة التمييز بين الجنسين لكنها ليست معنية بالجزاءات الجنائية الواردة في تشريع آخر. |
China sought unsuccessfully to exempt PNEs from the CTBT, a pact still not in force. | حيث سعت الصين عبثا إلى إعفاء ampquot التفجيرات النووية السلميةampquot من الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي المعاهدة التي لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن. |
We will exempt you from attending. | سنعفيك من الحضور. |
Then why do you not , if you are exempt from the reckoning and recompense ( punishment , etc . ) | فلولا فهلا إن كنتم غير مدينين مجزيين بأن تبعثوا ، أي غير مبعوثين بزعمكم . |
Then why do you not , if you are exempt from the reckoning and recompense ( punishment , etc . ) | وهل تستطيعون إن كنتم غير محاسبين ولا مجزيين بأعمالكم أن تعيدوا الروح إلى الجسد ، إن كنتم صادقين لن ترجعوها . |
The most talented people will be exempt. | الموهوبين سيعفون من التجنيد. |
All the smart ones will be exempt. | كل الأذكياء سيعفون من التجنيد. |
These individuals are exempt from the requirement to find work, exempt from time limits and receive higher levels of assistance. | ويتمتع هؤلاء الأشخاص بالإعفاء من شرط إيجاد العمل ومن القيود الزمنية ويتلقون قدرا أعلى من المساعدة. |
Consequently, some countries do not exempt the Fund from direct taxes under the Privileges and Immunities Convention. | وبناء على ذلك، ﻻ تعفي بعض البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة بموجب اتفاقية اﻻمتيازات والحصانات. |
Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory. | وﻻ تخضــع أيضـــا اﻷسهم والسندات التي تملكهـا شركة معفاة لضريبة التركات فــي اﻻقليم. |
Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory. | وﻻ تخضع اﻷسهم والسندات التي تملكها شركة معفاة لضريبة التركات في اﻹقليم. |
Certain categories, however, are exempt from completing an examination | ولكن هناك فئات معينة معفاة من أداء اﻻمتحان وهي |
Estates which are valued under 20,000 are tax exempt. | أما التركات التي تقل قيمتها عن ٠٠٠ ٢٠ جنيه استرليني فإنها تعفى من الضريبة. |
Joint ventures are exempt from taxes for five years. | وتعفى المشاريع المشتركة من الضرائب لمدة خمس سنوات. |
International humanitarian law does not in any way exempt the parties to a conflict from that obligation, and international human rights law does not exempt the party which has effective control of a territory from that obligation with respect to persons within its jurisdiction. | وﻻ يعفي القانون الدولي اﻻنساني بأي حال أطراف أي صراع من هذا اﻻلتزام، كما أن القانون الدولي لحقوق اﻻنسان ﻻ يعفي الطرف الذي تكون له سيطرة فعالة على أرض ما من ذلك اﻻلتزام إزاء أشخاص يدخلون في وﻻيته. |
All items should be exempt from tax and customs duty. | ومن المفروض أن تعفى جميع المواد من الضرائب والرسوم الجمركية. |
Pursuant to the Brazilian Constitution, women are exempt from military service. | وبموجب دستور البرازيل، تعفى المرأة من الخدمة العسكرية. |
Project activities in least developed countries are exempt from the levy. | وأنشطة المشروعات لدى أقل البلدان نموا معفاة من هذا الرسم. |
The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation, or deduction. | ثامنا يعفى الأجر الأدنى من أي تعليقات أو تعويضات أو خصومات. |
Romania, which was not exempt from those phenomena, found them deplorable. Nevertheless, they were occurring in a mature and democratic civil society. | ورومانيا، التي لم تكن بمنأى عن هذه الظواهر، ترى أن هذه الحالة تبعث على اﻷسى بيد أنها تﻻحظ أن هذا يحدث في إطار مجتمع مدني ناضج وديمقراطي. |
Tatoeba Where being an orphan doesn't make you exempt in any way. | تتويبا حيث الي ت م لا يعفيك من أي واجبات. |
Now, that does not exempt me from stating my own criticisms about what I know about education in the rest of the world. | تعتبر التجربة الأرجنتينية من الأبرز والأنجح من بين بلدان أميركا اللاتينية، في مجال مواد التربية. |
Moreover, it is not known what percent of CDM projects will take place in least developed countries, and thereby be exempt from the levy. | يضاف إلى ذلك أنه من غير المعروف ما هي النسبة المئوية لمشروعات آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا والتي تكون بذلك معفاة من الرسوم. |
No State, whether developed or developing, is exempt from the threat of terrorism. | لا توجد دولة متقدمة النمو أو نامية في مأمن عن تهديد الإرهاب. |
You know very well you'll be exempt. That's why you talk so big. | أنت تعرف جيدا بأنك ستعفى من التجنيد لذلك تتكلم هكذا. |
(c) Ensure, in the interest of public understanding, that United Nations officials were not treated as a privileged group exempt from any form of taxation. | )ج( كفالة عدم معاملة موظفي اﻷمم المتحدة كمجموعة متميزة معفاة من أي شكل من أشكال الضريبة، وذلك حرصا على التفهم الجماهيري. |
Maria's parents did exempt her from some lessons during her first year at school. | وقام والدا ماريا بإعفائها من بعض الدروس أثناء سنتها الدراسية الأولى. |
Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax. | واعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2005، أصبحت كل الأعمال التجارية التي تزاول نشاطها في الإقليم معفاة من ضريبة الدخل. |
The following are exempt from the prohibitions set out in subsections 1 and 2 | 4 ويستثنى من تدابير الحظر المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 ما يلي |
The sons of God who are exempt from college entrance by way of wealth!! | ابناء الاثرياء الذين تم اعفائهم من مصاريف دخول الكليه !! |
2.6.3.2.3.6 Human or animal specimens for which there is minimal likelihood that pathogens are present are not subject to these Regulations if the specimen is transported in a packaging which will prevent any leakage and which is marked with the words Exempt human specimen or Exempt animal specimen , as appropriate. | 2 6 3 2 3 6 لا تخضع لهذه اللائحة العينات البشرية أو الحيوانية التي يقل إلى أدنى حد احتمال وجود مسببات أمراض فيها إذا ن قلت العينة في عبوة تمنع أي تسرب وو ضعت عليها عبارة عينة بشرية معفاة أو عينة حيوانية معفاة ، حسب الاقتضاء. |
Furthermore, these delegations also clarified that the OIC text did not exempt, and should not be interpreted as exempting acts targeting civilians from the scope of the draft convention, including suicide bombings. | وعلاوة على ذلك، أوضحت هذه الوفود أيضا أن نص منظمة المؤتمر الإسلامي لا يستثني، ولا ينبغي أن يؤول على أنه يستثني، أعمالا تستهدف المدنيين من نطاق مشروع الاتفاقية، بما في ذلك التفجيرات الانتحارية. |
Peter said to him, From strangers. Jesus said to him, Therefore the children are exempt. | قال له بطرس من الاجانب. قال له يسوع فاذا البنون احرار. |
Women, whose financial state is weak, may be exempt from this fee, under certain conditions. | ويجوز، في بعض الحالات، أن ت عفى النساء من ذوات الحالة المالية الهزيلة من سداد هذه المصروفات. |
Related searches : Does Not Exempt - Shall Not Exempt - Exempt Status - Exempt Income - Exempt Staff - Exempt Level - Exempt Organization - Exempt Transfers - Exempt Foreign - Exempt Market - Exempt Sales - As Exempt