Translation of "not exclusive" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You're not talking exclusive innovation. | الحديث ليس هم الابتكار الحصري |
So it's not mutually exclusive. | وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض. |
the options are not mutually exclusive. | الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر. |
The two objectives were not mutually exclusive. | وهذان الهدفان لا يتعارضان. |
And these two are not mutually exclusive. | وهذان التخصصان غير متعارضان. |
Several possibilities not mutually exclusive come to mind. | يتبادر إلى الذهن احتمالات كثيرة ــ ولا يستبعد بعضها البعض. |
These measures, which are not mutually exclusive, include | وتتضمن هذه التدابير غير المتنافرة ما يلي |
The multilateral process should be inclusive, not exclusive. | وينبغي أن تكون العملية المتعددة الأطراف شاملة للجميع وليست مقصورة على البعض دون الآخر. |
We all agree they must not remain exclusive. | وكلنا متفقون على وجوب عدم انغﻻق تلك المؤسسات. |
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive. | لا يمكن للجميع لعب البيسبول, أنها رياضة خاصة جدا . |
It's not like they're mutually exclusive or anything. | فالامر ليس ان تكون اما منطقيا .. او بديهيا |
But each side s interests need not be mutually exclusive. | ولكن ليس بالضرورة أن تكون مصالح كل من الطرفين متضاربة. |
Could not gain exclusive access for writing the file. | يمكن أن ليس وصول لـ ملف . |
Of course, a deteriorating economy is not exclusive to Colombia. | إن التدهور الاقتصادي لا يقتصر على كولومبيا بطبيعة الحال. |
Of course, confidence and self doubt are not mutually exclusive. | بطبيعة الحال، ليس بالضرورة أن تكون الثقة في الذات كاملة، ويصدق نفس الكلام على الافتقار إلى الثقة في الذات. |
Moreover, these two types of cases are not mutually exclusive. | وعﻻوة على ذلك فإن هاتين الفئتين من الحاﻻت ﻻ تنفي أحداهما اﻷخرى. |
Sustainable human development was not an exclusive mandate of UNDP. | والتنمية البشرية المستدامة ليست حكرا كوﻻية على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. |
Exclusive! | ، حصريا |
The two bodies of law are complementary and not mutually exclusive. | ذلك أن مجموعتي القوانين متكاملتان ولا تقصي إحداهما الأخرى(). |
Could not gain exclusive access for reading and writing the file. | يمكن أن ليس وصول لـ القراءة و ملف . |
Being exclusive? | هل يكون شيئا خاصا |
The declaration should be inclusive and not exclusive in all its provisions. | ويجب أن يكون الإعلان شاملا لا حصريا في كل أحكامه. |
Justice, peace and democracy are not mutually exclusive objectives, but reinforcing imperatives. | إن العدالة والسلام والديمقراطية ليست أهدافا يستبعد كل منها الآخر، إنما هي حتميات تعزز كل منها الأخرى. |
I'm saying the two, the passion, the joy, are not mutually exclusive. | ما أقصده أن الإثنين، الشغف و البهجة، ليسا بالضرورة متلازمين. |
Exclusive economic zone | المنطقـــة اﻻقتصادية الخالصة)أ( )ألف كم٢( |
Graceful and exclusive, | وأنيقة وحصرية، Bernhard H. |
Blue...or exclusive? | عينان زرقوان... أومنعشا |
Counter terrorism measures and the protection of human rights are not mutually exclusive. | إن تدابير مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليستا متناقضتين. |
This vacation must not be less than four calendar weeks, public holidays exclusive. | ويجب ألا تقل هذه الإجازة عن أربعة أسابيع تقويمية، لا يدخل فيها العطلات الرسمية. |
The rights of the child are not the exclusive domain of the family. | وحقوق الطفل ليست نطاقا مقصورا على اﻷسرة. |
Such hardline, zero sum thinking is not the exclusive preserve of American think tanks. | ويبدو أن هذا الأسلوب المتشدد في التفكير، والذي يقود دوما إلى نتيجة محصلتها صفر، ليس حكرا على مؤسسات الفكر والرأي الأميركية. |
B. Offices that have direct but not exclusive responsibilities for backstopping operations (category (b)) | باء المكاتب التي لها مسؤوليات مباشرة عن عمليات الدعم ولكنها ﻻ تنحصر فيها )الفئة )ب(( |
(logical exclusive or) .AND. | (المنطقية الخالصة أو) AND. |
Commenting on the law or criticizing it, and abiding by it are not mutually exclusive. | التعليق أو انتقاد القانون, والامتثال له, لا يناقضان بعضهما بالضرورة. |
The second takeaway is that man made islands do not merit an exclusive economic zone. | أما الاستنتاج الثاني فهو أن الجزر الصناعية لا تشكل منطقة اقتصادية خالصة. |
Issue 4 Exclusive jurisdiction clauses | المسألة 4 البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
That's how exclusive it is. | إنها منطقة خاصة وحصرية. |
The princess story, the exclusive. | ماذا لقاء الأميرة الحصرى هل حصلت عليه |
Acknowledging that international human rights law and international humanitarian law are complementary and not mutually exclusive, | وإذ تقر بأن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي قانونان يكملان بعضهما بعضا ولا يستبعد أحدهما الآخر، |
In those days ladies were not admitted to cafés, which were the exclusive domain of men. | في تلك الأيام لم اعترف السيدات إلى المقاهي، التي كانت حكرا على الرجال. |
Let us not pretend that the United Nations will be relevant if we create exclusive spaces. | فلا يتظاهرن أحد بأن الأمم المتحدة ستحتفظ بأهميتها لو خلقنا مجالات مقصورة على القل ة. |
With regard to its working methods, the Security Council should not function as an exclusive club. | وفيما يتعلق بطرق عمل مجلس الأمن ينبغي له ألا يؤدي وظيفته كناد حصري. |
It's not quite the TED Prize, but it is an exclusive t shirt from our lab. | ليست كجائزة تيد، لكنها قمصان حصرية من مختبرنا |
all except Allah s exclusive servants . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين استثناء منقطع ، أي ذكر جزائهم في قوله . |
all except Allah s exclusive servants ! | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين فإنهم نجوا من العذاب لإخلاصهم في العبادة ، أو لأن الله أخلصهم لها على قراءة فتح اللام . |
Related searches : Is Not Exclusive - Not Mutually Exclusive - Exclusive Control - Exclusive Supplier - Exclusive Agreement - Exclusive Offer - Exclusive Access - Exclusive Competence - Exclusive Contract - Exclusive Venue - Exclusive Ownership - Exclusive Basis