Translation of "exclusive basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Exclusive! | ، حصريا |
Being exclusive? | هل يكون شيئا خاصا |
Exclusive economic zone | المنطقـــة اﻻقتصادية الخالصة)أ( )ألف كم٢( |
Graceful and exclusive, | وأنيقة وحصرية، Bernhard H. |
Blue...or exclusive? | عينان زرقوان... أومنعشا |
(logical exclusive or) .AND. | (المنطقية الخالصة أو) AND. |
The abundant fisheries resources within our exclusive economic zone currently being harvested exclusively by distant water fishing nations could provide the basis for this. | ووفــرة مــوارد مصائــد الأسماك في منطقتنا الاقتصادية الخالصة والتي تستغلها حاليا بشكل حصري الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة يمكنها أن تشك ل أساسا لذلك. |
Recent efforts to involve developing countries through informal arrangements in such exclusive international groupings, although welcome, need to be established on a more formal basis. | والجهود التي بذلت مؤخرا لإشراك البلدان النامية عن طريق ترتيبات غير رسمية في تلك التجمعات الدولية هي محل ترحيب ولكن ينبغي ارساؤها على أسس رسمية أكثر. |
Issue 4 Exclusive jurisdiction clauses | المسألة 4 البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
You're not talking exclusive innovation. | الحديث ليس هم الابتكار الحصري |
So it's not mutually exclusive. | وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض. |
That's how exclusive it is. | إنها منطقة خاصة وحصرية. |
The princess story, the exclusive. | ماذا لقاء الأميرة الحصرى هل حصلت عليه |
all except Allah s exclusive servants . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين استثناء منقطع ، أي ذكر جزائهم في قوله . |
all except Allah s exclusive servants ! | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين فإنهم نجوا من العذاب لإخلاصهم في العبادة ، أو لأن الله أخلصهم لها على قراءة فتح اللام . |
all except Allah s exclusive servants . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين منهم فإنهم نجوا منها . |
all except Allah s exclusive servants . | إلا عباد الله المخلصين أي المؤمنين استثناء منقطع أي فإنهم ينزهون الله تعالى عما يصفه هؤلاء . |
except Your exclusive servants among them . | إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين . |
all except Allah s exclusive servants . | إلا عباد الله تعالى الذين أخلصوا له في عبادته ، فأخلصهم واختصهم برحمته فإنهم ناجون من العذاب الأليم . |
all except Allah s exclusive servants ! | إلا عباد الله الذين أخلصهم الله ، وخص هم برحمته لإخلاصهم له . |
all except Allah s exclusive servants . | فكذب قوم إلياس نبيهم ، فليجمعنهم الله يوم القيامة للحساب والعقاب ، إلا عباد الله الذين أخلصوا دينهم لله ، فإنهم ناجون من عذابه . |
all except Allah s exclusive servants . | لكن عباد الله المخلصين له في عبادته لا يصفونه إلا بما يليق بجلاله سبحانه . |
except Your exclusive servants among them . | قال إبليس فبعزتك يا رب وعظمتك لأضلن بني آدم أجمعين ، إلا م ن أخلصت ه منهم لعبادتك ، وعصمت ه من إضلالي ، فلم تجعل لي عليهم سبيلا . |
the options are not mutually exclusive. | الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر. |
(c) Exclusive economic zones of SIDS. | )ج( المناطق اﻻقتصادية الخالصة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
(a) Exploitation of exclusive economic zones | )أ( استغﻻل المناطق اﻻقتصادية الخالصة |
And make your Lord your exclusive object . | وإلى ربك فارغب تضرع . |
And make your Lord your exclusive object . | فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها ف ج د في العبادة ، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده . |
The two objectives were not mutually exclusive. | وهذان الهدفان لا يتعارضان. |
Area Adjacent to the Exclusive Economic Zone | بالنظر الى ما يلي |
Combined with exclusive hardware, software and packages, | بالإضافة إلى الأجهزة والبرامج الالتباس In Voice والحزم الحصرية، تزيل منتجات |
And these two are not mutually exclusive. | وهذان التخصصان غير متعارضان. |
Exclusive. And Tatum is sitting on it. | حصريا ، ومتاحة فقط لـ (تاتوم) |
Stocks occurring within the exclusive economic zones of two or more coastal States or both within the exclusive economic zone | اﻷرصــدة التــي توجد داخل المناطق اﻻقتصادية الخالصة لدولتيــن ساحليتيــن أو أكثـــر أو فــي كل مــن المنطقة اﻻقتصادية الخالصة والقطاع الواقع وراءها والمﻻصق لها |
Similarly, the Guidelines apos provisions shall be implemented on an interim basis until the adoption of the Act granting justices of the peace exclusive jurisdiction over proceedings involving petty misdemeanours. | وبالمثل، تنفذ أحكام المبادئ التوجيهية على أساس مؤقت إلى حين اعتماد القانون الذي يمنح قضاة الصلح وﻻية قضائية خالصة على اﻻجراءات التي تنطوي على مخالفات بسيطة. |
Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive. | لا يمكن استخدام الإذنين 'a' و'w' المتعارضين مع ا. |
Several possibilities not mutually exclusive come to mind. | يتبادر إلى الذهن احتمالات كثيرة ــ ولا يستبعد بعضها البعض. |
These measures, which are not mutually exclusive, include | وتتضمن هذه التدابير غير المتنافرة ما يلي |
The multilateral process should be inclusive, not exclusive. | وينبغي أن تكون العملية المتعددة الأطراف شاملة للجميع وليست مقصورة على البعض دون الآخر. |
Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses | الشروط المتعلقة بسريان مفعول البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
(c) Exclusive economic zone entry and exit reports. | )ج( التقارير المتعلقة بدخول المناطق اﻻقتصادية الخالصة والخروج منها. |
We all agree they must not remain exclusive. | وكلنا متفقون على وجوب عدم انغﻻق تلك المؤسسات. |
Not everybody can play baseball. It's pretty exclusive. | لا يمكن للجميع لعب البيسبول, أنها رياضة خاصة جدا . |
It's not like they're mutually exclusive or anything. | فالامر ليس ان تكون اما منطقيا .. او بديهيا |
QVI Club s exclusive international holiday exchange network, | فإن شبكة تبادل الأجازات الدولية الحصرية التي يقدمها QVI Club، |
Related searches : On Exclusive Basis - Non-exclusive Basis - Exclusive Control - Exclusive Supplier - Exclusive Agreement - Exclusive Offer - Exclusive Access - Exclusive Competence - Exclusive Contract - Exclusive Venue - Exclusive Ownership - Exclusive Territory