Translation of "not aware that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There's something that you're not aware of. | هناك شيء لا تعرفه |
Not aware. | لم نعيها |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
Women are not even aware that they have problems. | لا تعي النساء حتى بأنه هناك مشاكل. |
They get influenced by things that they're not aware of. | دوما يتأثرون .. بهذه الامور السخيفة التي لا يعونها .. |
I wasn't even aware of music not even aware of it. | ولم أكن أعي يومها وجود الموسيقى لم أكن أعي وجودها |
You might not be aware that I visited Benin in 1977. | فقد لا تعلمون أنني زرت بنن في عام 1977. |
It might well be that there are environmental factors that we're not aware of, and it's pretty likely to be the case that there are genetic factors we're not aware of. | قد تكون هناك عوامل بيئية لسنا على علم بها، وقد يكون من المحتمل جدا في تلك الحالة أن هناك عوامل جينية لسنا على علم بها. |
It might well be that there are environmental factors that we're not aware of, and it's pretty likely to be the case that there are genetic factors we're not aware of. | قد تكون هناك عوامل بيئية لسنا على علم بها، وقد يكون من المحتمل جدا في تلك الحالة أن هناك عوامل جينية (وراثية) لسنا على علم بها. |
to inform you that he is not aware of your son's existence | ... بإبلاغك أنه لا يعلم بوجد إبنك |
You might not have been aware of that, but it's the truth. | ربما لم تكن مدركا لذلك ولكن هذة الحقيقة |
Aware that the... | إدراكا منها أن... |
Unfortunately, she is not aware that truth serves only a world that lives by it. | لسوء الحظ ، هي لا تعلم بأن الحقيقة لا مكان لها في هذا العالم |
so that it will come upon them suddenly , while they are not aware , | فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون . |
so that it will come upon them suddenly , while they are not aware , | فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا |
Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice. | ويدرك الكنديون تماما أن هذه الالتزامات لا يمكن أن تتحقق بدون تضحيات كبيرة. |
You may not be aware that I have royal blood in my veins. | الدم في عروقي. |
I'm fully aware that you do not approve of my coming to Siam. | أنا م دركة تماما أنك من الم عارضين (لقدومي إلى (سيام |
Koliba We are not aware of him. | كوليبا لا علم لنا به. |
Women are not aware of their womenhood. | النساء لا ينتبهن على أنوثتهن . |
Men are not aware of their manhood. | الرجال لا ينتبهون على رجوليتهم . |
They're not even aware of this themselves. | ومن غير أن يشعروا بذلك. |
He is not aware of the implications | ولا يعي نتائج... |
Zeinobia is aware that | تستدرك زنوبيا |
I'm aware of that. | انا أعلم هذا |
I'm aware of that. | انا مدرك لهذا تعال الى العشاء معي يابني في المنزل الكبير |
Is he not aware that when whatever lies ( buried ) in the graves is overthrown | أفلا يعلم إذا ب عثر أثير وأخرج ما في القبور من الموتى ، أي بعثوا . |
God is Sufficient Witness for us that we were not aware of your worship . | فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن مخففة أي إنا كنا عن عبادتكم لغافلين . |
Is he not aware that when whatever lies ( buried ) in the graves is overthrown | أفلا يعلم الإنسان ما ينتظره إذا أخرج الله الأموات من القبور للحساب والجزاء |
God is Sufficient Witness for us that we were not aware of your worship . | فكفى بالله شهيد ا بيننا وبينكم ، إننا لم نكن نعلم ما كنتم تقولون وتفعلون ، ولقد كن ا عن عبادتكم إيانا غافلين ، لا نشعر بها . |
We are well aware that the reform process is not a one time event. | ونحن ندرك تماما أن عملية الإصلاح ليست حدثا يتم لمرة واحدة فحسب. |
Your Majesty had not spoken before I was aware that I was addressing Wilhelm | صاحب الجلالة لم يتحدث قبل كنت ندرك أن كنت معالجة ويلهلم |
Your Majesty had not spoken before I was aware that I was addressing Wilhelm | وكان جلالة الملك لم يتحدث قبل كنت على علم بأنني كنت معالجة ويلهلم |
Perhaps you are not aware that the bridge is now under my personal command. | ... ربما أنت لا تدرك أن الجسر الان تحت قيادتى الشخصية |
She might not be aware of doing it. | إنها لن . قد تفعل هذا و هى غير م دركة |
Many are not aware of no, this is not a joke. | كثير من الناس لايعلمون وهذه ليست مزحة. |
But there's also ways that the cell phone has impacted lives that you maybe not aware of. | لكن هناك طرق أثر فيها الهاتف المحمول على حياة الكثير من حيث لا ندرك. |
We are aware, however, that such a decision does not yet count on widespread support. | ومع ذلك ندرك أن مثل هـــذا القرار ﻻ يحظى بتأييد واسع النطاق. |
Be aware that you're not going to experience the same thing as the performer is. | كونوا واعين بأنكم لن تجربوا نفس الشئ كما المؤدي. |
let our unconscious influence those decisions in ways that we are not quite aware of. | ونحن نترك بصورة ما العقل اللاواعي يؤثر على تلك القرارات بصورة نحن لا نعيها بشكل مباشر |
We are aware that this shade is not the most suitable place for your investigation. | ونحن ندرك أن هذا الظل ليس هو المكان الأنسب ل التحقيق الخاص بك. |
Be aware that you're wrong | وتعلم كم كنت م خطئ ا |
I'm aware of that, Captain. | اخشى ذلك , كابتن |
Are you aware of that? | هل أنت مدركة لذلك |
I am aware of that. | إننى أعى ذلك |
Related searches : Aware That - Not Aware - We Aware That - Are Aware That - Become Aware That - Being Aware That - Fully Aware That - Make Aware That - Well Aware That - Was Aware That - Becomes Aware That - Am Aware That - Became Aware That - Is Aware That