Translation of "non selective herbicide" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What is important is that human rights should remain universal and non selective. | والمهم أن تبقى حقوق اﻻنسان عالمية وغير انتقائية. |
Chloroxuron is an organic compound with the chemical formula C15H15ClN2O2 used as an herbicide. | كلورواكسرون (بالإنجليزية Chloroxuron ) هو مركب عضوي صيغته الكيميائية C15H15ClN2O2 يستخدم كمبيد عشبي . |
Bromacil is an organic compound with the chemical formula C9H13BrN2O2, commercially available as a herbicide. | البروماسيل (بالإنجليزية Bromacil ) هو مركب عضوي له الصيغة الكيميائية C9H13BrN2O2 ، متوفر تجاريا كمبيد أعشاب . |
I'm selective. | أنا إنتقائي. |
65. There have been some instances of selective non political violence by members of communities affected by crime. | ٦٥ أما أعمال العنف اﻻنتقائي غير السياسي فيمارسها أفراد المجتمعات المحلية المتضررة من اﻷعمال اﻻجرامية. |
Selective Cash Assistance | المساعدة النقدية الانتقائية |
Selective cash assistance | المساعدة النقدية الانتقائية |
Throughout the Conference, it had stressed the importance of non selective implementation of the three pillars of the Treaty. | وهي قد شددت على مدى أهمية الاضطلاع بأسلوب غير انتقائي بتنفيذ دعامات المعاهدة الثلاث. |
That Conference rightly reiterated that the issue must be dealt with in an objective, impartial and non selective manner. | وأعاد المؤتمر التأكيد بحق على أنه يجب معالجة المسألة على نحو موضوعي نزيه غير انتقائي. |
In this context, comprehensive, balanced and non selective disarmament is of great importance for the achievement of international security. | وفي هذا السياق يمثل نزع السﻻح الشامل القائم على نحو متوازن وغير انتقائي أهمية كبيرة لتحقيق اﻷمن الدولي. |
Singapore therefore called for full and non selective implementation of all three pillars of the Treaty disarmament, non proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. | ولهذا، تدعو سنغافورة إلى التنفيذ الكامل وغير الانتقائي لجميع المحاور الثلاثة للمعاهدة، وهي نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Selective analyses and recommendations | تحليﻻت محددة وتوصيات |
It's the selective logic. | أنه المنطق الإنتقائي |
Whether we are considering terrorism or non proliferation, unless there is a non selective, uniform and sustained approach, the objectives of the international community cannot be achieved. | وسواء كنا نبحث موضوع الإرهاب أو عدم الانتشار، فما لم يكن هناك نهج موحد دائم وغير انتقائي، لا يمكن تحقيق أهداف المجتمع الدولي. |
We reaffirm the imperative for an international framework based on the rule of law and non selective and non discriminatory international action on issues of global concerns. | وإننا لنؤكد من جديد ضرورة وجود إطار عمل دولي مبني على سيادة القانون وإجراءات دولية غير انتقائية وﻻ تمييزية فيما يتعلق بالقضايا موضع اﻻهتمام العالمي. |
It is our sincere hope that non selective application of human rights standards will become the rule, not the exception. | وإننا نأمل مخلصين في أن يصبح تطبيق معايير حقوق اﻹنسان على نحو غير انتقائي القاعدة المرعية وليس اﻻستثناء. |
A thorough, non selective evaluation must be made of all outputs, particularly those whose mandates had not come to an end. | ويرى أنه يجب إجراء تقييم لا انتقائي شامل لجميع النواتج، وخصوصا النواتج التي لم تنته ولاياتها بعد. |
6710 Selective approval of importers | 6710 موافقة انتقائية للمستوردين |
This is after selective logging. | هذا بعد القطع الانتقائي |
The problem should be approached in a balanced, multilateral, non selective manner, on the basis of shared and joint responsibility of States. | ولابد من إيجاد طريقة متوازنة ومتعددة الأطراف وليست انتقائية للمشكلة تركز على المسؤولية المشتركة للدول. |
A number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non selective manner. | وشدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة وﻻ إنتقائية. |
One measure, for example, would be improved procedures for drawing on the experience, on a non selective basis, of troop contributing States. | ومن هذه التدابير، على سبيل المثال، تحسين إجراءات اﻻستفادة على أساس غير انتقائي من خبرة الدول المساهمة بقوات. |
A number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non selective manner. | وشــدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة وﻻ إنتقائية. |
Any international framework, whether it be associated with peace or development, must be transparent and must deal with issues of global concerns on a non selective and non discriminatory basis. | وأي إطار دولي، سواء ارتبط بالسلم أو بالتنمية، يجب أن يكون واضحا وأن يعالج المسائل التي تشغل العالم على أساس غير انتقائي وغير تمييزي. |
The Democratic Merits of Selective Schools | الأهلية الديمقراطية للمدارس الانتقائية |
Toggle selective view on printer list | تبديل اعرض يعمل طابعة قائمة |
He has a selective one, though. | مع ذلك ، ذاكرته إنتقائية. |
He called on all States to recognize the importance of the full and non selective implementation of all three pillars of the NPT. | ودعا كافة الدول إلى الإقرار بأهمية التنفيذ التام والاانتقائي لركائز المعاهدة الثلاث. |
Therefore, what is really necessary, globally and particularly in the Middle East, is serious and genuine international cooperation for the comprehensive, non selective, non discriminatory, balanced and effective reduction of conventional arms. | ولذلك من الضروري حقا أن يقوم على المستوى العالمي وفي الشرق اﻷوسط بصفة خاصة تعاون دولي حقيقي وجاد من أجل التخفيض الشامل غير اﻻنتقائي وغير التمييزي والمتوازن والفعال في اﻷسلحة التقليدية. |
quot what is really necessary, globally and particularly in the Middle East, is serious and genuine international cooperation for the comprehensive, non selective, non discriminatory, balanced and effective reduction of conventional arms. | quot من الضروري حقا أن يقوم على المستوى العالمي وفي الشرق اﻷوسط بصفة خاصة تعاون دولي حقيقي وجاد من أجل التخفيض الشامل غير اﻻنتقائي وغير التمييزي والمتوازن والفعال في اﻷسلحة التقليدية. |
The fight for democracy cannot be selective. | وفي النهاية لا يجوز لنا أن نجعل الكفاح في سبيل الديمقراطية انتقائيا . |
Livni is a selective and unsentimental peacemaker. | إن ليفني صانعة سلام تتسم بتحكيم العقل لا المشاعر، فضلا عن قدرتها على الاختيار والانتقاء. |
And here's Lincoln Meadow before selective logging. | وهنا لينكولين ميداو قبل القطع الانتقائي |
We must therefore, at this session, reiterate and, indeed, reaffirm the importance of the full and non selective implementation of the three pillars of the Non Proliferation Treaty, namely nuclear disarmament, nuclear non proliferation and the peaceful use of nuclear technology. | لذلك، يجب علينا في هذه الدورة أن نعيد ذكر أهمية التنفيذ التام غير الانتقائي للأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار وأن نعيد التأكيد حقا على هذه الأهمية، والأركان الثلاثة هي نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، واستعمال التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
Mr. Tal (Jordan) said that efforts to improve responsibility and accountability, as a prerequisite for successful organizational change, must be comprehensive, non selective and sustainable. | 7 السيد التل (الأردن) قال إن الجهود المبذولة لتحسين المسؤولية والمساءلة، بوصفهما شرطا أساسيا للتغيير التنظيمي الناجح، يجب أن تكون شاملة وغير انتقائية ومستديمة. |
They had stressed the importance of maintaining a balanced approach to the three pillars of the NPT and of non selective implementation of the Treaty. | وهي قد طالبت أيضا بالانضمام إلى هذه المعاهدة على صعيد عالمي. |
The States parties to the Treaty emphasize the importance of the full and non selective implementation of the Treaty in the areas of nuclear disarmament, non proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. | 1 تؤكد الدول الأطراف في المعاهدة أهمية التنفيذ التام واللاانتقائي للمعاهدة في مجالات نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
In Monsanto Canada Inc. v. Schmeiser, Monsanto patented a glyphosate resistant gene and cell, creating canola plants that were resistant to the herbicide Roundup. | ولم يقم المزارع شمايسير قط بشراء الكانولا المقاومة لمبيد الأعشاب Roundup . |
No, I think he s talking about selective forestry. | لا، أعتقد انه يتحدث عن الغابات الإنتقائية. |
No, I think he's talking about selective forestry. | لا، أعتقد انه يتحدث عن الغابات الإنتقائية. |
Whatever the form of the new structure might be, the objective is to ensure the full enjoyment of all human rights by all the world's citizens on an objective, non discriminatory and non selective basis. | وأيا كان شكل الهيكل الجديد فإن الهدف هو ضمان التمتع الكامل بكل حقوق الإنسان لجميع مواطني العالم على أساس موضوعي وغير تمييزي وغير انتقائي. |
(i) Developing means of ensuring an impartial and non selective approach to the promotion of human rights and of dealing with violations on a worldwide basis | )ط( تحديد طرق لضمان اتباع نهج غير متحيز وغير انتقائي لتعزيز حقوق اﻻنسان والتصدي لﻻنتهاكات على أساس يشمل العالم بأسره |
His delegation rejected the selective application of the Treaty, which revolved around the three essential pillars of non proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. | وكوبا ترفض التطبيق الانتقائي للمعاهدة، التي تدور حول الدعامات الرئيسية الثلاث المتصلة بعدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
The community of States participating in the Conference expressed their political determination to implement these agreements in a non selective manner, with objectivity and respect for universality. | وأعربت أسرة الدول المشاركة في المؤتمر عن عزمها السياسي على تطبيق هذه الترتيبات على نحو غير انتقائي وبموضوعية ومع احترام الطابع الشمولي. |
With selective intensification, cure rates began to increase steadily. | وفي ظل التكثيف الانتقائي، بدأت معدلات الشفاء تتزايد بشكل مضطرد. |
Related searches : Non-selective Herbicide - Selective Herbicide - Non-selective School - Herbicide Resistance - Herbicide Tolerance - Residual Herbicide - Systemic Herbicide - A Herbicide - Selective Pressure - Be Selective - Selective Perception - Selective Distribution