Translation of "non routine operations" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Current resources are inadequate for the generation of non routine reports. | إلا أن الموارد المتوافرة لا تكفي لإعداد التقارير غير الروتينية. |
Routine. Pure routine. | الروتين، الروتين |
Without a well planned and managed approach, the routine of day to day operations takes over. | وما لم يكن هناك نهج جيد التخطيط والتنظيم، لن يكون هناك مجال إلا للأشغال الاعتيادية اليومية. |
Non Aligned Movement (peacekeeping operations) | حركة عدم الانحياز (عمليات حفظ السلام) |
Non Aligned Movement (Peacekeeping operations) | حركة عدم الانحياز (عمليات حفظ السلام) |
Bookkeeping is important, but safeguards implementation must be directed towards an approach that is less dependent on routine inspections and more focused on detecting possible non routine activities. | إن مســك الدفاتر هام ولكن يجب أن يوجه تنفيذ الضمانات صــوب نهــج ﻻ يعتمــد كثيرا على التفتيش الروتينـي بل يزيــد فــي التركيز على كشف اﻷنشطة الممكنة غير الروتينية. |
Non Aligned Movement (on peacekeeping operations) | حركة عدم الانحياز (بشأن عمليات حفظ السلام) |
Strictly routine. | هذا روتين صارم |
Just routine. | مجرد روتين |
It's routine. | حاضر سيدي |
Routine questioning. | مجرد تحقيق روتينى |
Strictly routine. | بروتين شديد |
Silent routine. | إلتزم بروتين الصمت |
Silent routine! | إلتزم بروتين الصمت |
consideration is given to the development of standardized recommendations for addressing routine procedural matters of non compliance. | (أ) إيلاء اهتمام لعملية وضع توصيات موحدة للتصدي للمسائل الإجرائية النمطية لعدم الامتثال. |
Antarctic tourism and other non governmental operations | كاف السياحة والعمليات غير الحكومية الأخرى في أنتاركتيكا |
non combatant evacuation operations hostage rescue and | عمليات إجﻻء غير المقاتلين إنقاذ الرهائن |
In addition to a routine programme of instruction, refresher lectures are provided for personnel deploying overseas on peace support operations. | وبالإضافة إلى برنامج توجيهي روتيني، تلقى محاضرات خاصة بتجديد المعلومات من أجل نشر الموظفين خارج البلاد في عمليات دعم السلام. |
Meetings of Security Council members with countries contributing troops to major peace keeping operations have become more frequent, perhaps even routine. | وأصبحت لقاءات أعضاء مجلس اﻷمن مع البلدان المساهمة بقـوات فــي عمليات حفظ السلم الكبرى معتادة بدرجة أكبر، وربما أصبحت روتينية أيضا. |
Silent routine, 140. | خط سير 140 |
Continue silent routine. | إستمروا فى روتين الصمت |
What's the routine? | ما هو الروتين |
That's my... routine. | هذا... روتيني |
Second, peace keeping operations should be of a non intrusive and non interventionist nature. | ثانيا، ينبغي أن تتخذ عمليات حفظ السلم طابعا اقتحاميا أو تدخليا. |
developing the non military elements of peace keeping operations. | تنمية العناصر غير العسكرية لعمليات حفظ السلم |
As a result, the advanced economies have been shedding routine jobs at a rapid rate, while adding non routine jobs (for example, those that cannot yet be replaced or reduced by machines and networked computers). | ونتيجة لهذا، كانت الاقتصادات المتقدمة تستغني عن الوظائف الروتينية بمعدل سريع، في حين كانت تضيف وظائف غير روتينية (على سبيل المثال، تلك الوظائف التي لا يمكن الاستعاضة عنها أو تقليصها بالاستعانة بالآلات وشبكات الكمبيوتر). |
Merely a routine matter. | هذا مجرد اجراء روتينى |
That's right, sir, routine. | هذا صحيح سيدي المعتاد |
I've changed my daily routine. | غيرت نمط حياتي اليومي. |
Then go into your routine. | إذن قومى بالمعتاد كما تعرفين . |
Almost indifferently. It's all routine. | الأمر كله مرتبط بالروتين. |
Who needs this reducing routine? | ما حاجتي لنظام إنقاص الوزن |
Knock off all routine work. | اوقفو كل الاجراءات الروتينية |
What's this Clyde Beatty routine? | لم نتصرف مثل كلايد بيتي |
Non payment or late payment of contributions to peace keeping operations | عـــدم ســداد المساهمات في عمليات حفظ السلم أو التأخر في سدادها |
Thereafter, torture in Uzbekistan became routine. | ومنذ ذلك الوقت تحول التعذيب في أوزباكستان إلى روتين يومي. |
It should not be a routine. | وينبغي ألا يتسم هذا العمل بالرتابة. |
The practice of torture is routine. | وممارسة التعذيب تعد ممارسة روتينية. |
It's the routine that's killing you. | يتسبب الروتين بقتلك والقضاء عليك. |
Questions routine. What did they know? | استجواب روتيني ماذا ارادوا ان يعرفوا |
Not getting married on that routine. | لم يتزوج على هذا النظام |
We'll begin the routine at 1500. | سنبدأ الروتين الساعه الثالثه |
Detailed information was obtained on the releases of radionuclides to the environment during routine operations from most of the major nuclear power installations in the world. | ١٤٣ وتم الحصول من معظم المنشآت الرئيسية للطاقة الكهربائية النووية في العالم على معلومات تفصيلية عن حاﻻت إطﻻق النويدات المشعة إلى البيئة أثناء العمليات الروتينية. |
With regard to the greater use of Chapter VII of the Charter, some delegations of non permanent members expressed the view that that should not become routine and that not all peacekeeping operations should be undertaken under that Chapter, but only those that were necessary. | فيما يخص زيادة استخدام الفصل السابع من الميثاق، عبرت بعض وفود الأعضاء غير الدائمين عن وجهة النظر القائلة إن هذا لا يجب أن يتحول إلى روتين وأنه لا يجب أن تتم جميع عمليات حفظ السلام بموجب ذلك الفصل، بل الضروري منها فقط. |
It is a place, however, where arbitrary detention and torture are routine, and where basic freedoms of expression, association and assembly are non existent. | ولكنهــا مع هــذا مكان أصبح اﻻحتجاز والتعذيب العشوائيان فيه من اﻷعمال اليومية، حيث الحريات اﻷساسية الخاصة بالتعبير والتجمع وتكوين الجمعيات غير موجودة. |
Related searches : Non-routine Operations - Non-routine Work - Non-routine Tasks - Non-routine Activities - Non-core Operations - Routine Chores - Routine Servicing - Routine Testing - Test Routine - Routine Care - Exercise Routine - Working Routine - Software Routine