Translation of "non eu citizens" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The EU would invite non EU states to do likewise
وسيدعو الاتحاد الأوروبي الدول غير الأعضاء فيه أن تحذو حذوه
Citizens, unsurprisingly, complained about the declining legitimacy of EU institutions.
ومن غير المستغرب أن يشتكي المواطنون الآن من تراجع شرعية مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
Economic fears are not the only concern for EU citizens.
إن المخاوف الاقتصادية لا تشكل الهم الوحيد الذي يشغل أذهان مواطني الاتحاد الأوروبي.
Article 2 Rights of citizens and non citizens 13 6
المادة 2 حقوق المواطنين وغيرهم من المقيمين بالجماهيرية 13 7
While the directive s rules governing migration of employed and self employed people hardly differ from previous EU law, the migration and social welfare rights of non working EU citizens have been significantly extended.
وعلى الرغم من أن قواعد القرار التي تحكم هجرة الموظفين وأصحاب الأعمال الحرة تكاد لا تختلف عن قانون الاتحاد الأوروبي السابق، إلا أن حقوق الهجرة والضمان الاجتماعي لمواطني الاتحاد الأوروبي من غير العاملين قد توسعت بصورة ملموسة.
No one wants the EU to fail because of its citizens disaffection.
لا أحد يريد للاتحاد الأوروبي أن يفشل بسبب سخط مواطنيه.
Citizens associate the EU with, above all, bureaucratic grayness and technocratic rationality.
إن المواطنين الأوروبيين يربطون الاتحاد الأوروبي بالشيخوخة البيروقراطية والعقلانية التكنوقراطية في المقام الأول.
Article 2 Rights of citizens and non citizens See above mentioned initial report.
المادة 2 حقوق المواطنين وغيرهم من المقيمين بالجماهيرية
The EU cannot last unless it is built on its citizens explicit commitment.
لا يمكن للاتحاد الاوروبي ان يستمر ما لم يكن مبنيا على الالتزام الواضح للسكان .
Fine distinctions are made, for example, between the rights of citizens and non citizens.
فهناك على سبيل المثال نجد تمييزا بين حقوق المواطنين وغير المواطنين.
Social pensions for non citizens are 10 per cent lower than those for citizens.
أما المعاشات التقاعدية التي يحصل عليها غير المواطنين فتقل ١٠ في المائة عن معاشات المواطنين.
General recommendation 30 on discrimination against non citizens
التوصية العامة الثلاثون بشأن التمييز ضد غير المواطنين
General recommendation XI (42) on non citizens . 112
التوصية العامة الحادية عشرة )د ٤٢( المتعلقة بغير المواطنين
It was worn by citizens and non citizens alike citizens, though, might wear it under the toga, especially at formal occasions.
كان يرتدي التونيك الروماني المدنيون وغير المدنيين، لكن المواطنين كانوا يرتدونها تحت التوغا، وخاصة في المناسبات الرسمية.
But that might not be enough in an EU with more than 500 million citizens.
ولكن هذا قد لا يكون كافيا في الاتحاد الأوروبي الذي يضم أكثر من 500 مليون مواطن.
Second, the Treaty makes the EU more democratic and brings government closer to Europe's citizens.
وثانيا ، هذه المعاهدة تجعل من الاتحاد الأوروبي كيانا أكثر ديمقراطية وتقرب بين الحكومات ومواطني أوروبا.
I believe that it is important that the EU carries out such monitoring in non EU states. But what about elections in EU member states?
وفي اعتقادي أنه من المهم أن ينفذ الاتحاد الأوروبي مثل هذا الرصد في دول من غير البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
Moreover, convicted criminals are not routinely deported if they are citizens of another EU member state.
فضلا عن ذلك فإن المجرمين المدانين لا يتم ترحيلهم روتينيا ما داموا مواطنين منتمين إلى دولة أخرى من بلدان الاتحاد الأوروبي.
The European Commission's Market Access Database provides information on exports from the European Union (EU) to non EU countries.
36 وتقدم قاعدة بيانات المفوضية الأوروبية بشأن الوصول إلى الأسواق() معلومات عن الصادرات من الاتحاد الأوروبي إلى البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
The three Baltic states, Hungary, and non EU Iceland are bankrupt.
فقد أفلست دول البلطيق الثلاث، والمجر، وأيسلندا (غير الملتحقة بعضوية الاتحاد الأوروبي).
No surprise, then, that many EU citizens refuse, or at least hesitate, to embrace the European cause.
ليس من المدهش إذا أن يرفض العديد من مواطني الاتحاد الأوروبي، أو على الأقل يترددون، في تبني القضية الأوروبية.
And we need to do so quickly if the EU is to deliver on its citizens expectations.
كما يتعين علينا أن نفعل هذا على وجه السرعة إذا كنا نريد للاتحاد الأوروبي أن يرقى إلى توقعات مواطنيه.
Primary responsibility for safeguarding the rights and well being of all citizens lies with EU member states.
إن المسؤولية الرئيسية عن حماية حقوق ورفاهية كل المواطنين تقع على عاتق بلدان الاتحاد الأوروبي.
Article 1, paragraph 2, excepts from this definition actions by a State party which differentiate between citizens and non citizens.
والفقرة ٢ من المادة ١ تستثني من هذا التعريف اﻷفعال التي تصدر عن احدى الدول اﻷطراف والتي تفرق بين المواطنين وغير المواطنين.
What matters deeply for Moldova s citizens, though, is to move towards a visa free regime with the EU.
بيد أن الأمر الأشد أهمية بالنسبة لمواطني مولدوفا هو التحرك نحو نظام التأشيرة الحرة مع الاتحاد الأوروبي.
EU citizens will be endowed with legally binding fundamental rights, and majority decisions will become the general norm.
كما سيحصل مواطني الاتحاد الأوروبي على حقوق أساسية ملزمة قانونا ، وتصبح قرارات الأغلبية هي القاعدة العامة المعمول بها.
The UK applied temporary restrictions to citizens of Romania and Bulgaria, which joined the EU in January 2007.
والمملكة المتحدة تطبيق قيود مؤقتة لمواطني رومانيا وبلغاريا التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في يناير كانون الثاني عام 2007.
In 2011, citizens of the new EU member states made up 13 of the immigrants entering the country.
وفي عام 2011، جعلت من مواطني الدول الجديدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بنسبة 13 من المهاجرين الذين يدخلون البلاد.
This means that cooperation with non EU countries should not be to the detriment of solidarity and common rules within the EU.
وهذا يعني أن التعاون مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي يجب ألا يكون على حساب التضامن والقواعد المشتركة داخل الاتحاد الأوروبي.
The EU is also considering negotiating a free trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens.
كما يفكر الاتحاد الأوروبي في الدخول في مفاوضات بشأن إنشاء منطقة تجارة حرة مع جورجيا وتخفيف قواعد منح التأشيرات للمواطنين الجورجيين.
The average age of EU citizens will inexorably rise from about 38 now to over 50 by mid century.
إن متوسط أعمال مواطني الاتحاد الأوروبي سوف يرتفع لا محالة من 38 سنة الآن إلى أكثر من 50 سنة بحلول منتصف القرن.
Approximately 150 million people in South eastern Europe the Western Balkans, Ukraine, and Turkey aim at becoming EU citizens.
والآن يطمح ما يقرب من مائة وخمسين مليون شخص في جنوب شرق أوروبا ـ غرب البلقان، وأوكرانيا، وتركيا ـ إلى التحول إلى مواطنين في الاتحاد الأوروبي.
What is truly shocking is that their living conditions have actually deteriorated since many of them became EU citizens.
والحقيقة الصادمة هي أن ظروفهم المعيشية تدهورت في واقع الأمر منذ أصبح كثيرون منهم مواطنين في الاتحاد الأوروبي.
But the expulsion of EU citizens on the basis of ethnicity as a proxy for criminal activity is a violation of EU directives on racial discrimination and the right to move freely from one EU member state to another.
ولكن طرد مواطني الاتحاد الأوروبي على أساس العرق باعتبارهم ممثلين للنشاط الإجرامي ي ع د انتهاكا لتوجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن التمييز العنصري وحق التنقل بحرية من بلد إلى آخر داخل حدود الاتحاد الأوروبي.
The Commission s Europe 2020 initiative sets specific targets for raising school completion rates and employment levels for all EU citizens.
ولقد وضعت مبادرة أوروبا 2020 التي أطلقتها المفوضية الأوروبية أهدافا محددة لرفع معدلات إتمام التعليم الأساسي بالمدارس ومستويات تشغيل العمالة لكل مواطني الاتحاد الأوروبي.
In several of our countries, including the non independent, Non Self Governing Territories, private citizens have established United Nations Associations.
وفي العديد من بلداننا، بما في ذلك اﻷقاليم غير المستقلة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، أنشأ مواطنون عاديون جمعيات لﻷمم المتحدة.
Compulsory for citizens between 18 and 65 years old non compulsory for citizens aged 16 18, illiterate people, and those older than 65.
الإكوادور إجباري للمواطنين بين 18 و65 عاما، وغير أجباري للمواطنين في سن 16 18 عاما، والأميين، ومن هم فوق 65 عاما.
Currently, only cooperative apartments can be legally transformed into privately owned property and can be privatized by Latvian citizens and non citizens alike.
وحاليا يمكن تحويل الشقق التعاونية فقط إلى الحيازة الخاصة ويمكن تمليكها للمواطنين الﻻتفيين وغير المواطنين على حد سواء.
The European Union has 25 member States, while the Schengen Agreement covers 13 EU and two non EU member States (see S 2005 83, para.
() يوجد 25 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بينما يشمل اتفاق شنغن 13 دولة عضوا من الاتحاد الأوروبي ودولتين غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي (انظر S 2005 83، الفقرة 135، والحاشية 97).
Still, today there are 290,660 non citizens in Latvia, which represent 14.1 of population.
لا يزال هناك اليوم 290660 من غير المواطنين في لاتفيا، والتي تمثل 14.1 من عدد السكان.
The Mission was not confronted with any advocacy of mass expulsion of non citizens.
ولم تواجه البعثة أي إدعاء بالطرد الجماعي للسكان من غير المواطنين.
They come from EU member states and non EU countries that also take part in our operations, including Norway, Switzerland, Ukraine, Turkey and the United States.
وينتمي هؤلاء الرجال والنساء إلى البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فضلا عن بلدان أخرى تشارك أيضا في عملياتنا، بما في ذلك النرويج، وسويسرا، وأوكرانيا، وتركيا، والولايات المتحدة.
Moreover, the demand that priests should be Estonian citizens could lead to the closure of Russian churches, as most of the clergy are non citizens.
عﻻوة على ذلك، فإن اشتراط أن يكون القساوسة مواطنين استونيين يمكن أن يؤدي الى إغﻻق الكنائس الروسية، إذ أن معظم رجال الدين ليسوا مواطنين.
Hence the typical EU language about unstoppable trains and irreversible decisions citizens are not supposed to question the wisdom of great planners.
وهكذا فإن اللغة التقليدية المستخدمة في الاتحاد الاوروبي تتعلق بالقطارات التي لا يمكن ايقافها و القرارات التي لا يمكن التراجع عنها أي ان من غير المفترض ان يشكك المواطنين بحكمة المخططين العظماء.
The same is true for the democratization of the EU and thus for its greater proximity to, and acceptance by, ordinary citizens.
ويصدق نفس القول على محاولات تفعيل الديمقراطية في الاتحاد الأوروبي، وبالتالي تقريب الاتحاد من مواطنيه وحملهم على قبوله.

 

Related searches : Non-us Citizens - Non Eu State - Non Eu Residents - Non-eu Jurisdictions - Non Eu Country - Non Eu Member - Non-eu Countries - Non-eu Companies - Non Eu Entities - European Citizens - Local Citizens - Citizens From