Translation of "no direct reports" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Direct - translation : No direct reports - translation : Reports - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reports submitted by the JIU of direct interest to UNICEF | ثانيا التقارير المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة التي تهم اليونيسيف مباشرة |
There was no direct replacement. | لم يتم استبدالها بشكل مباشر. |
No direct answer was provided. | ولكن لم يقدم جواب مباشر في هذا الصدد. |
She had no direct access to the Commission on the Status of Women although her reports were of course available to it. | وذكرت أنه ليس لديها أي إمكانية للوصول المباشر إلى لجنة مركز المرأة على الرغم من أن تقاريرها متوفرة لديها بالطبع. |
While there was no evidence of direct involvement by regular Government forces last month, there were widespread reports of abuse by militias. | ورغم أنه لم يكن هناك دليل على تورط مباشر من القوات النظامية الحكومية في الشهر الماضي، كانت هناك تقارير واسعة الانتشار عن انتهاكات المليشيات. |
No, you give me a direct answer! | ! لا، أعطني جواب مباشر |
There is no direct heir, my lady. | لا يوجد وريث مباشر ياعزيزتي |
There was no direct evidence of agreement, however. | ومع ذلك، لم يكن هناك أي دليل على وجود الاتفاق. |
No, it's more than art. It's more direct. | بل أكثر من الفن |
Any more ice reports? No, sir. | هل هناك مزيد من تقارير الجليد |
The reports indicate direct involvement of Armenia in the conflict, consistently denied by the Armenian officials. | فالتقارير تشير الى اشتراك أرمينيا المباشر في النزاع، وهذا ما ينكره المسؤولون اﻷرمنيون باستمرار. |
Many national reports stressed the direct link between child survival and the educational level of mothers. | وأكد عدد كبير من التقارير الوطنية الصلة المباشرة بين بقاء الطفل ومستوى اﻷمهات التعليمي. |
I have no connection, direct or indirect, with this work | لا يوجد لي لا علاقة، لا من قريب ولا من بعيد في هذا العمل. |
But there is no direct wiring that I can discover. | ولكن لا توجد توصيلات مباشرة تمكنت من إيجادها |
Those reports were reviewed in The Hague and suggestions were made so as to direct further action. | واست عرضت تلك التقارير في لاهاي، وأ بديت اقتراحات لتوجيه المزيد من العمل. |
The majority of the national reports stressed the direct link between fertility decline and degree of political commitment. | وأكدت غالبية التقارير الوطنية الصلة المباشرة بين انخفاض معدﻻت الخصوبة ودرجة اﻻلتزام السياسي. |
There were no reports of dead or wounded. | ولم يتم اﻹعﻻن عن وقوع قتلى أو جرحى. |
There were no entitlements to cut or government funds to re direct. | فلم تكن هناك استحقاقات تسمح بالاقتطاع من الأموال الحكومية أو إعادة توجيهها. |
Rwanda has no direct land, sea or air links with Côte d'Ivoire. | 1 لا تقيم رواندا علاقات مباشرة مع كوت ديفوار سواء عن طريق البر أو البحر أو الجو. |
Regional, international and direct diplomacy have been applied, but to no avail. | لقد مورست الدبلوماسية اﻻقليمية والدولية والمباشرة، ولكن دون جدوى. |
Some mine clearing has been conducted at no direct cost to UNOSOM. | وقد أجريت بعض عمليات إزالة اﻷلغام دون تكلفة مباشرة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
No pending crash reports. Try help for more information. | لا يوجد تقارير بلاغات معلقة. جرب help لمزيد من المعلومات. |
There is no direct relationship between economic growth and democracy, historically or theoretically. | لاتوجد علاقة مباشرة بين النمو الاقتصادي والديموقراطية، لا في السياق النظري ولا التاريخي. |
However, there was no mention of a direct linkage to the PRSP process. | بيد أنه لم يرد أي ذكر للربط المباشر بعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Some mine clearing has been conducted at no direct cost to UNOSOM II. | وقد أجريت بعض عمليات إزالة اﻷلغام دون تكلفة مباشرة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Unfortunately, there has been no direct continuation of the highly successful Apollo project. | ولﻷسف ليس هناك استمرار مباشر لمشروع أبولو الناجح جدا. |
According to many national reports, there is a direct link between the low status of women and high levels of fertility. | ووفقا لما أوردته تقارير وطنية كثيرة، فإن هناك صلة مباشرة بين تدني مركز المرأة وارتفاع مستويات الخصوبة. |
However, there were no reports of such occurrences during 2001. | ومع ذلك، لم ترد تقارير عن حدوث مثل هذه الأفعال خلال عام 2001. |
There is no doubt that there exists a direct relationship between disarmament and development. | ومما لا ريب فيه أنه تقوم صلة مباشرة بين نزع السلاح والتنمية. |
The Team's conclusions are drawn from all the evidence available, whether from the 1455 reports or from direct contact with Member States. | 3 وتوصل الفريق إلى استنتاجاته من جميع الأدلة المتاحة، سواء من التقارير التي أعدت بموجب القرار 1455 أو من الاتصال المباشر بالدول الأعضاء. |
He took no direct and immediate action, as the state s chief executive, to protect Muslims. | فهو لم يتخذ أي إجراء مباشر وفوري، بوصفه كبير المسؤولين التنفيذيين عن الولاية، لحماية المسلمين. |
Education in midwifery is direct entry, i.e., no previous education as a nurse is needed. | التعليم في القبالة مباشر، أي بدون تعليم مسبق كما هو مطلوب من الممرضة. |
Furthermore, there was no direct link between prostitution and the high proportion of young mothers. | يضاف إلى ذلك أنه لا توجد صلة مباشرة بين البغاء وبين ارتفاع نسبة الأمهات الصغيرات السن . |
Paradoxically, the majority of them make no direct contribution to the causes of climate change. | ومن باب المفارقة، إن غالبية تلك البلدان لا تساهم مباشرة في أسباب تغير المناخ. |
They found no direct evidence of the crime, nor any evidence implicating the Salvadorian authorities. | ولم يعثرا على أي دليل مباشر عن الجريمة وﻻ على أي دليل يشير بأصبع اﻻتهام الى السلطات السلفادورية. |
No direct relationship has been established between these groups and the arms caches recently discovered. | ولم يثبت وجود أي صلة مباشرة بين هذه الجماعات ومخابئ اﻷسلحة التي اكتشفت مؤخرا. |
11. Reiterates its request to the Secretary General to direct all departments to include the following elements in reports originating in the Secretariat | 11 تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة |
8. Reiterates its request to the Secretary General to direct all departments of the Secretariat to include the following elements in their reports | 8 تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها |
6. Reiterates its request to the Secretary General to direct all departments of the Secretariat to include the following elements in their reports | 6 تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية |
According to the national reports, there is a direct link between the quality of family planning services and both mortality and fertility rates. | ووفقا لما أوردته التقارير الوطنية، هناك صلة مباشرة بين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وكل من معدﻻت الوفيات ومعدﻻت الخصوبة على السواء. |
147. It was observed that, while there was a direct connection between the agenda item and remark 3, no such direct connection existed with remarks 1 and 2. | ٧٤١ وأبديت مﻻحظة مفادها أنه على الرغم من وجود ارتباط مباشر بين هذا البند من جدول اﻷعمال والمﻻحظة ٣، فإنه ﻻ وجود لهذا اﻻرتباط المباشر مع المﻻحظة ١ و ٢. |
Direct | مباشر |
So if you have direct variation. Direct variation. | التباين الطردي اذا كانت y تتباين طرديا مع x |
It therefore recommends that no future reports of this type be submitted. | ولذلك توصي بأﻻ تقدم تقارير من هذا النوع في المستقبل. |
Some of the bombs exploded but there were no reports of injuries. | وقد انفجرت بعض القنابل ولكن لم يبلغ عن وقوع إصابات. |
Related searches : Direct Reports - Have Direct Reports - Their Direct Reports - Your Direct Reports - His Direct Reports - My Direct Reports - No Direct Impact - No Direct Contact - No Direct Reference - No Direct Relation - No Direct Connection - No Direct Sunlight - No Direct Link