Translation of "next review" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We hope that that will be possible in the next review.
ونرجو أن يكون ذلك ممكنا في الاستعراض القادم.
The Board will review the compensating measures during its next audit.
585 سيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بإجراء استعراض خاص للتدابير المعو ضة عن عدم تنشيط السجل.
The Board plans to review this application in its next audit.
ويخطط المجلس لاستعراض هذا التطبيق في عمليته المقبلة لمراجعة الحسابات.
In our meeting next year we will review progress on these issues.
وسنستعرض في اجتماعنا في السنة المقبلة التقدم المحرز بشأن هذه المسائل.
Next year the General Assembly will take up the triennial policy review.
وفي العام المقبل ستقوم الجمعية العامة باستعراض الثﻻث سنوات للسياسة العامة.
This next video is his spoiler free review of X Men First Class.
الفيديو التالي نقد ايديسون لفيلم أكس من فرست كلاس.
These meetings should also make the procedural preparations for the next Review Conference.
وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر الاستعراض التالي.
Next year the Non Proliferation Treaty review and extension Conference will be held.
سيعقد في العام القادم مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار.
The Committee decided to continue to review the draft convention at its next session.
وقررت اللجنة مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية في دورتها التالية.
The period leading up to the next Review Conference was crucial in that regard.
والفترة السابقة على المؤتمر الاستعراض القادم ت عد ذات شأن كبير في هذا الصدد.
Next May, in New York, the Seventh Review Conference of the NPT will be held.
وسيعقد في أيار مايو القادم، في نيويورك، المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
The Executive Board shall expeditiously, if possible at its next meeting, review the proposed methodology.
ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
The next review will take place at the forty eighth session of the General Assembly.
وسيجري اﻻستعراض المقبل في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
The Committee of Actuaries has indicated its intention to review this matter again next year.
وقد أشارت لجنة اﻻكتواريين إلى اعتزامها استعراض هذه المسألة من جديد في السنة القادمة.
In our view, nothing less should be expected from the review and extension Conference next April.
وفي رأينا، ﻻ ينبغي توقع أقل من ذلك من مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة في نيسان ابريل القادم.
The bureau of the review conference would be reconstituted as a standing bureau, the members of which would be elected at the review conference and would serve until the next quinquennial review conference.
وست حو ل اللجنة التحضيرية للمؤتمر إلى لجنة دائمة ي نتخب أعضاؤها بمناسبة انعقاد مؤتمر الاستعراض، وتدوم عضويتهم حتى انعقاد المؤتمر اللاحق بعد خمس سنوات.
The Second Intergovernmental Review of the Global Programme of Action will be held in Beijing next year.
وسيعقد المؤتمر الحكومي الدولي الثاني لاستعراض برنامج العمل العالمي في بيجين العام القادم.
The draft resolution envisaged actions that looked towards 2007, the year of the next triennial policy review.
وانتهي إلي القول بأن مشروع القرار ينطوي علي إجراءات تتطلع إلي عام 2007، عندما يجري استعراض السياسات التالي الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
Lastly, he welcomed Qatar's offer to host the next conference to review the Monterrey Consensus in 2007.
واختتم كلمته معربا عن الترحيب بعرض قطر استضافة المؤتمر المقبل لاستعراض نتائج توافق آراء مونتيري في عام 2007.
In this connection, the Advisory Committee notes that the next triennial review would normally take place in 2007.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أن الاستعراض القادم الذي يجري كل ثلاث سنوات سوف يتم في عام 2007.
The Board will review the above mentioned policy document at its next planned audit visit to UNOPS headquarters.
وسيستعرض المجلس وثيقة هذه السياسة في زيارته المقبلة المقرر أن يقوم بها لمقر المكتب لأغراض مراجعة الحسابات.
That factor should be reviewed in the context of the next comprehensive review of General Service pensionable remuneration.
وينبغي استعراض هذا العامل في سياق اﻻستعراض الشامل التالي لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمات العامة.
We look forward to pursuing these issues in more depth during next year apos s triennial policy review.
ونتطلــع الى مواصلــة دراسة هذه المسائل باستفاضة أكبر أثناء استعراض السنة المقبلة.
The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is up for review and extension next year.
إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية سيحين موعد استعراضها وتمديدها في العام القادم.
In the light of staff concerns over the negative connotation carried by the term, however, it was agreed to review its use at the time of the next review.
ومع ذلك ففي ضوء ما أعرب عنه الموظفون من قلق إزاء الدلالة السلبية التي ينطوي عليها المصطلح، اتفق على إعادة النظر في استعماله في وقت إجراء الاستعراض التالي.
It was expected that the policy review would be undertaken by the Board at its next meeting, in 2006.
ومن المتوقع إجراء استعراض للسياسة العامة من ق بل المجلس في اجتماعه المقبل في عام 2006.
Next year apos s review Conference gives us the opportunity to secure the Treaty apos s benefits in perpetuity.
إن مؤتمر اﻻستعراض المقرر عقده في العام المقبل يتيح لنا الفرصة لضمان استمرار منافع المعاهدة الى اﻷبد.
The next logarithm property I'm going to show you and then I'll review everything and maybe do some examples.
خاصية اللوغارتمات التالية التي سأوضحها ومن ثم سأقوم بمراجعة كل شيئ وربما نقوم بحل بعض الامثلة
Starting next year, when it takes over authority for bank supervision, the ECB will review the quality of banks assets.
ويعتزم البنك المركزي الأوروبي، بدءا من العام القادم عندما يتولى سلطة الإشراف على البنوك، مراجعة جودة أصول البنوك.
The review began two years early as Baldwin feared he would lose the next election (which he did, in 1929).
بدأ الاستعراض سنتين أثناء عهدة بلدوين الذي خشى أن يخسر الانتخابات القادمة (وهو الأمر الذي وقع في عام 1929).
Following my next technical assessment in May, a comprehensive review of standards is planned to take place in mid 2005.
وعقب التقييم الفني المقبل في أيار مايو، سيجري استعراض شامل للمعايير في منتصف 2005.
The next important step in that process would be taken during the Thirteenth General Review of Quotas of the Fund.
واختتم كلامه بقوله إن الخطوة الهامة التالية في هذه العملية سوف ت ت خ ذ خلال الاستعراض العام الثالث عشر لحصص الصندوق .
Next year, the 2006 Review and Preparatory Conferences will provide us with opportunities to further strengthen the Programme of Action.
وفي العام القادم، ستوفر لنا المؤتمرات الاستعراضية والتحضيرية لعام 2006 فرصا لمواصلة تعزيز برنامج العمل.
We urge all States parties to participate in the work of the experts and in the Review Conference next year.
ونحث جميع الدول اﻷطراف على أن تشارك في عمل الخبراء وفي أعمال المؤتمر اﻻستعراضي في العام القادم.
Noting the decision on strengthening the review process for the Treaty, in which it was agreed that review conferences should continue to be held every five years, and noting that, accordingly, the next review conference should be held in 2010,
وإذ تلاحظ القرار المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، الذي اتفق فيه على مواصلة عقد مؤتمرات الاستعراض كل خمس سنوات، وإذ تلاحظ أنه ينبغي، تبعا لذلك، عقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2010،
The critical factor now is to ensure that the review process is thorough and prepares us well for next year's negotiations.
والعامل الحرج الآن هو ضمان أن تكون عملية الاستعراض كاملة وأن ت ع د نا إعدادا جيدا لمفاوضات السنة القادمة.
That was the issue before the current session of the Committee, which would be raised next at the 2005 Review Conference.
وتلك هي المشكلة المطروحة اليوم على الاجتماع الحالي للجنة التحضيرية، وستطرح غدا على مؤتمر الأطراف لعام 2005.
The Committee recommends that the next review take place in two years and be carried out hereafter on a biennial basis.
وتوصي بأن يتم اﻻستعراض المقبل في سنتين، وأن يضطلع به فيما بعد كل سنتين.
Another opportunity will arise when the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) comes up for review next April.
وهناك فرصة أخرى ستسنح عندما يحين موعد استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في نيسان أبريل المقبل.
The NPT review conference scheduled for next year will be a true test of the Treaty apos s credibility and universality.
لذلك فإننا نأمل أن تسارع اسرائيل باتخاذ خطوات عملية ملموسة لبناء الثقة في هذا المجال ولتجديد الثقة في نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي يواجه العام المقبل اختبارا حقيقيا حول عالميته وحول مصداقيته.
We are following very closely the preparatory process for the review conference of the Convention, which will be convened next year.
ونتابع عن كثب العملية التحضيرية للمؤتمر اﻻستعراضي لﻻتفاقية الذي سيعقد في العام القادم.
The Executive Board shall consider, at its next meeting, a request for review, and either decide to undertake a review of the proposed project activity or register it as a CDM project activity.
10 ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في طلب الاستعراض، ويقرر إجراء استعراض للنشاط المقترح أو تسجيله كنشاط مشروع من أنشطة الآلية.
Next, next.
القادم والتالي
The secretariat will review the process before the next round in 2006 2007 to identify possible synergy and remove any organizational bottlenecks.
وسوف تستعرض الأمانة هذه العملية قبل الجولة التالية في الفترة 2006 2007 لتحديد التآزر الممكن وإزالة أي اختناقات تنظيمية.
We are looking forward to the review conference of the Programme of Action to be held next July here in New York.
ونتطلع في هذا الصدد إلى المؤتمر الاستعراضي لبرنامج العمل الذي سي عقد في شهر تموز يوليه القادم هنا في نيويورك.

 

Related searches : Next Review Date - Next Next Week - Next To Next - Very Next - Next Destination - Next Semester - Next Future - Coming Next - Next Meeting - Next Slide - Next Highest - Upcoming Next