Translation of "needs to adapt" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adapt - translation : Needs - translation : Needs to adapt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What if society actually needs terrorism to change and adapt for the better? | ماذا لو بالفعل المجتمع يحتاج ارهابيين ليتغير ويتكيف للأفضل |
They have had to adapt their capabilities and modes of cooperation to meet those new needs. | كان يتعين عليها أن تكيف قدراتها وطرائق تعاونها لتلبية هذه الحاجات الجديدة. |
The Agency needs to adapt its principal policy making organs to the demands of our times. | إن الوكالة بحاجة إلى تكييف أجهزتها الرئيسية لوضع السياسة العامة بما يتماشى ومتطلبات عصرنا. |
But to be able to give them high quality output you need to adapt technology to their needs. | ولكن لتستطيع أن توفر لهم منتجات ذات جودة عالية. لابد أن تسخر التكنولوجيا لاحتياجاتهم. |
(m) To adapt education, if necessary, in order to suit the specific needs of women, girls and teenagers | (م) أن تكي ف التعليم، إذا كان ذلك ضروريا ، لكي يتلاءم مع الاحتياجات المحددة للنساء والفتيات والمراهقين |
In this sense, I believe that the Bureau needs to be able to adapt much more quickly to the Committee apos s changing needs for discussion. | وبهذا المعنى أعتقد أن المكتب بحاجة الى أن يتمكن من التكيف بسرعة أكبر مـــع اﻻحتياجات المتغيرة للجنة ﻻجراء المناقشة. |
Modularity is one key. Solutions, that easily adapt to the changing needs of their operators and users. | اعبتارها وحدات هو مدخل للحل. بحيث تصبح الحلول أسهل للتكيف مع الحاجات المتغيرة لكل المشغلين و المستخدمين |
As the continent most blessed with reserves of raw materials, it must master the technology to adapt them to its needs. | وبوصفها القارة التي تنعم بأكبر قدر من احتياطيات المواد الخام، عليها أن تسيطـــر على التكنولوجيا لتكييفها وفقا ﻻحتياجاتها. |
Just as invasive species adapt to pesticides, most cancer cells adapt to therapies. | وكما تتكيف أنواع الحشرات الضارة مع المبيدات الحشرية، فإن أغلب الخلايا السرطانية تتكيف مع العلاجات. |
The greatest challenge, however, was to draw a poverty map which would adapt national development goals to the needs of local communities. | غير أن التحدي الأكبر تمث ل في رسم خارطة للفقر يتم فيها تكييف الأهداف الإنمائية الوطنية مع احتياجات المجتمعات المحلية. |
Even that much warming would require a massive effort to adapt to weather extremes and rising sea levels, which needs to start now. | وحتى ذلك القدر من الارتفاع في درجات الحرارة سوف يتطلب جهودا هائلة للتكيف مع الظواهر الجوية المتطرفة وارتفاع مستويات سطح البحر، ولابد وأن تبدأ هذه الجهود الآن. |
Implementation costs are very difficult to estimate, as they represent the cost to adapt standard products to the specific client's environment and needs. | فتقدير تكاليف التنفيذ أمر بالغ الصعوبة لأنها تمثل تكلفة تكييف منتجات قياسية مع بيئة واحتياجات العميل المحدد. |
What had been done to adapt the curriculum to women's specific needs and to create a supportive environment for women entering the workplace? | وسألت عما تم عمله لتكييف المناهج مع الاحتياجات الخاصة للمرأة ولتهيئة بيئة داعمة للمرأة التي تدخل ميدان العمل. |
I adapt to it. | أدركت أنني أتكيف معها. |
I'll adapt to you. | سااتى اليكى |
But the pace of change needs to be speeded up, ensuring that the IMF in particular is able to adapt to post crisis challenges. | ولكن لابد من التعجيل بخطوات التغيير لضمان قدرة صندوق النقد الدولي بصورة خاصة على التكيف مع تحديات ما بعد الأزمة. |
We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty first century. | كما أننا مصممون على أن نبعث الحياة من جديد في أوصال الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين. |
We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty first century. | ونحن مصممون على أن نبعث الحياة في الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين. |
We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty first century . | ونحن مصممون على تنشيط الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وتكييفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين . |
We are determined to reinvigorate the intergovernmental organs of the United Nations and to adapt them to the needs of the twenty first century. | كما أننا مصممون على أن نبعث الحياة من جديد في الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين. |
A revamped Security Council needs to emerge to adapt itself to the changed environment and be seem as more representative of the world community. | ومن الضرورة بمكان أن ينشأ مجلس اﻷمن مجدد، لكي يكيف نفسه مع البيئة المتغيرة فينظر إليه على أنه أكثر تمثيﻻ للمجتمع العالمي. |
It will adapt. It will adapt to its environment it's a durable mutation. | ستستقطب. إلى بيئتها إنها تحول متماسك. |
The adoption of such a convention would make it possible to adapt international law governing activity in outer space to current realities and needs. | ومن شأن اعتماد تلك الاتفاقية أن يجعل بالإمكان مواءمة قانون دولي ينظم النشاط في الفضاء الخارجي مع الحقائق الواقعة والاحتياجات الحالية. |
These need to adapt, too. | وينبغي لهذا الدور أيضا أن يتكيف. |
So you have to adapt. | فيجب عليك أن تتكيف. |
Failure to adapt amounts to regression. | وعدم التكيف يرقى إلى النكوص. |
In addition to developing the future INTELSAT VIII series, INTELSAT is considering a new Landmass Satellite concept to adapt to growing needs for North South communications. | وباﻻضافة الى استحداث السلسلة المقبلة quot انتلسات ٨ quot ، تقوم منظمة quot انتلسات quot ببحث طراز جديد من السواتل يسمى quot ﻻندماس quot ، من أجل التكيف مع اﻻحتياجات المتنامية في ميدان اﻻتصاﻻت بين الشمال والجنوب. |
We adapt. | نحن نتكيف. |
But we have begun to adapt. | لكننا بدأنا نتكيف. |
Language localization differs from translation activity because it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs. | يختلف توطين اللغة عن نشاط الترجمة لأنه يشمل دراسة شاملة للثقافة المستهدفة من أجل تكييف المنتج مع الحاجات المحلية. |
IMF has continued to adjust and adapt its various lending programmes to changes in the global economy and the needs of those countries seeking its support. | 13 وواصل صندوق النقد الدولي تعديل وتكييف برامجه الإقراضية المختلفة لتتواءم مع التغيرات التي يشهدها الاقتصاد العالمي، ومع احتياجات البلدان التي تسعى إلى طلب دعمه. |
One of the examples where the Secretariat has tried to adapt clearly identified needs to limited resources is in relation to rapidly deployable police and military capabilities. | ويتعلق أحد الأمثلة، التي حاولت فيها الأمانة العامة أن تكيف الاحتياجات المحددة بوضوح لتناسب الموارد المحدودة، بقدرات الانتشار السريع من الشرطة والعسكريين. |
Now whereas other species are confined to places that their genes adapt them to, with social learning and language, we could transform the environment to suit our needs. | بينما كانت الأجناس الأخرى محدودة بالأماكن التي مكنتهم جيناتهم من التأقلم فيها، نحن بواسطة التعلم الاجتماعي، نستطيع تغيير البيئة لتتماشى مع حاجاتنا. |
Now whereas other species are confined to places that their genes adapt them to, with social learning and language, we could transform the environment to suit our needs. | بينما كانت الأجناس الأخرى محدودة بالأماكن التي مكنتهم جيناتهم من التأقلم فيها، نحن بواسطة التعلم الاجتماعي، |
Leaders of this type not only adapt their style to the situation and to their followers needs they also create flows of information that educate their hunches. | والزعماء من هذا الصنف لا يتمتعون بالقدرة على تكييف أساليبهم وفقا لاختلاف المواقف واحتياجات أتباعهم فحسب بل إنهم قادرون أيضا على خلق تدفقات من المعلومات التي تساعدهم في تثقيف حسهم الباطني . |
DMOs and tourism enterprises should adapt their business processes to be able to meet consumers' needs and successfully distribute their products and services on a global scale. | وينبغي لمكاتب إدارة الوجهات السياحية الوطنية ومؤسسات السياحة أن تكي ف الطرائق التي تدير بها أعمالها كي تصبح قادرة على تلبية احتياجات الزبائن وتوزيع منتجاتها وخدماتها بنجاح على الصعيد العالمي. |
Adapt or Die | إما أن نتكيف أو نموت |
Adapt maximum gradient | تكيف أقصى تدر ج |
It will adapt. | ستستقطب. |
Highly industrialized countries must be encouraged to supply the capital and know how to help Africans to acquire and adapt technological tools and know how to developing country needs. | ولا بد من تشجيع البلدان الصناعية الكبرى على توفير رأس المال والدراية لمساعدة الأفارقة على اكتساب الأدوات والدراية التكنولوجية وتكييفها بحيث تلائم احتياجات البلدان الأفريقية. |
You adapt, you get used to it. | أنت تتكيف، وتعتاد على الأمر. |
48. Appropriate technologies are those that a SIDS can adopt and or adapt to their needs and circumstances and of which it can make beneficial use. | ٤٨ التكنولوجيات المناسبة هي تلك التكنولوجيات التي تستطيع الدول النامية الجزرية الصغيرة استخدامها و أو تكييفها وفق احتياجاتها وظروفها الى جانب اﻻستفادة منها. |
However, we need to adapt to this situation. | إلا أننا نحتاج إلى التكيف مع هذا الموقف. |
We need time to evolve and to adapt. | فنحن نحتاج إلى وقت للمشاركة والتكيف. |
They are ready to adapt to new conditions. | فهم على استعداد للتكيف مع الظروف الجديدة. |
Related searches : Adapt To - Flexibility To Adapt - Adapt To Demands - Adapt To Situation - Struggling To Adapt - Adapt To Survive - Unable To Adapt - Slow To Adapt - Difficult To Adapt - Fail To Adapt - Adapt To Circumstances - Adapt To Standards - Adapt To Reality