Translation of "needs of women" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Women with special needs
النساء ذوات اﻻحتياجات الخاصة
(l) Giving more attention to the needs of indigenous women, ageing women and women with disabilities
)ل( ايﻻء مزيد من اﻻهتمام ﻻحتياجات المرأة من السكان اﻷصليين، والمسنات، والمعوقات
C. Women with special needs disabled, elderly, migrant and refugee women
جيم النساء ذوات اﻻحتياجات الخاصة النساء المعوقات، والمسنات، والمهاجرات والﻻجئات
Meeting the protection needs of refugee women and refugee children
واو تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين في مجال الحماية
There are specific needs of women that must be addressed.
وللمرأة احتياجات محددة يجب مواجهتها.
Training needs of women farmers in transitional Eastern European countries
)ﻫ( اﻻحتياجات التدريبية للمزارعات في البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية
Special literacy programmes that cater to the needs of women, especially rural women, should be promoted.
وينبغي وضع برامج خاصة لتعليم مبادئ القراءة والكتابة التي تلبي احتياجات المرأة، خاصة المرأة الريفية.
Several countries addressed the specific needs and challenges of rural women.
48 وعالجت عدة بلدان الحاجات والتحديات الخاصة بالمرأة الريفية.
The needs of women, children and youths should be addressed specifically.
وينبغي أن يتم على وجه التحديد تناول احتياجات النساء واﻷطفال والشباب.
Integration of the strategy for rural women into programmes of action designed to meet the needs of rural women
تجسيد استراتيجية المرأة الريفية إلى برامج عمل لتلبية احتياجات النساء الريفيات
(b) To consider the views and needs of women as producers, women in business, consumers and managers, as well as the specific needs of women who are heads of household, in all aspects of urban and rural planning
)ب( دراسة وجهات نظر النساء واحتياجاتهن بوصفهن منتجات وصاحبات أعمال ومستهلكات ومديرات، فضﻻ عن اﻻحتياجات الخاصة للنساء ربات اﻷسر المعيشية في جميع جوانب التخطيط الحضري والريفي
Increased participation of women in political life contributes to women friendly services, greater employment of women and policy development based on the specific needs of women and girls.
وتسهم زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في إيجاد خدمات ميسرة للمرأة وزيادة فرص عمالة المرأة ووضع السياسات على أساس الاحتياجات الخاصة بالنساء والفتيات.
Those peace agreements inevitably fail to address the special needs of women.
وبالنتيجة تقصر تلك الاتفاقات عن الوفاء بالاحتياجات الخاصة للمرأة.
Humanitarian assistance is often not targeted to the specific needs of women.
كما أن المساعدة اﻻنسانية قلما توجه لتلبية اﻻحتياجات الخاصة بالمرأة.
The attitude of the society needs to change including that of the women themselves.
كما يلزم تغيير موقف المجتمع، بما في ذلك، موقف المرأة ذاتها.
Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs.
ميلر، ل.
Policies that address the special needs of women and youth deserve particular attention.
وتستحـق السياسات التي تعالج الاحتياجات الخاصة للنساء والشباب عناية خاصة.
In that regard, the particular needs of women and children must be met.
وفي ذلك الصدد، يجب الوفاء بالاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
This needs to become evident in both the assessments that are made of losses suffered by women and in the rehabilitation process that must take into account the special housing needs of women.
وينبغي أن ينعكس ذلك في تقييم الخسائر التي تتكبدها النساء، وفي عمليات إعادة التأهيل التي يجب أن تراعي المتطلبات الخاصة للنساء في مجال السكن.
Protection of civilians also includes the special protection needs of displaced persons, women and children.
وتتضمن حماية المدنيين أيضا احتياجات الحماية الخاصة للمشردين، والنساء والأطفال.
It will also address the needs of the most disadvantaged groups such as women.
كما سيساعدان على سد احتياجات أكثر الفئات معاناة من الحرمان، مثل النساء.
A sustainable integrated approach will address the needs of women, children and young people.
وسيتبع نهج متكامل مستدام لتلبية احتياجات النساء والأطفال والشباب.
We are particularly concerned about the needs and situations of our indigenous women and the necessity for special programmes to address these needs.
ونحن نهتم بصفة خاصة باحتياجات المرأة اﻷصلية وحالتها وبضرورة وضع برامج خاصة لتناول هذه اﻻحتياجات.
(e) Conduct an analysis of training needs, as reflected in the performance appraisal system, that will enable the training programme to respond better to staff needs, and particularly the needs of women
(هـ) إجراء تحليل بالاحتياجات التدريبية كما تنعكس في نظام تقييم الأداء بما يمك ن برنامج التدريب من الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الموظفين، ولا سيما احتياجات المرأة
The needs of girls and young women must be at the forefront of inclusive health services.
ويجب أن تكون احتياجات الفتيات والشابات في مقدمة أولويات الخدمات الصحية الشاملة.
Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women.
واثنتان من خدمات دعم المساجين مصممتان تحديدا لتلبية احتياجات نساء الشعوب الأصلية.
There needs to be a considerable amount of investment in the education of girls and women.
وثمة حاجة لوضع قدر كبير من الاستثمارات في تعليم الفتيات والنساء.
Programmes that respond to the specific needs of women of all ages must be fully resourced
ويجب توفير كل الموارد الضرورية للبرامج التي تلبي الاحتياجات الخاصة للنساء من جميع الأعمار
Take into account the special needs of women and girls in all mine action programmes.
هاء 5 مراعاة احتياجات المرأة والفتاة في جميع برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
Support from international and national development agencies for local processes assessing the needs of women.
23 تقديم الدعم من وكالات التنمية الدولية والوطنية للعمليات المحلية التي تضطلع بتقيم احتياجات المرأة.
Special attention should be paid to the needs of vulnerable groups, including children and women.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص ﻻحتياجات الجماعات اﻷكثر تأثرا، بمن فيها اﻷطفال والنساء.
It requires identifying the particular needs of women, including the need to balance the multiple roles played by both women and men.
ويتطلب تحديد اﻻحتياجات الخاصة للمرأة بما في ذلك ضرورة موازنة اﻷدوار المتعددة التي يقوم بها الرجل والمرأة على حد سواء.
An important aspect of the policy is the focus on the health needs of women and girls.
ومن الجوانب الهامة للسياسة التركيز على الاحتياجات الصحية للنساء والفتيات.
Several of the indigenous justice initiatives operating within this context specifically target the needs of indigenous women.
ويستهدف عدد من مبادرات العدالة تجاه الشعوب الأصلية، العاملة في هذا السياق احتياجات نساء الشعوب الأصلية بالتحديد.
She would also appreciate detailed information on health care services designed to meet all the needs of older women, including women with disabilities.
كما أنها تكون ممتنة للحصول على معلومات مفصلة عن خدمات الرعاية الصحية المصممة لتلبية حاجات النساء الأكبر سنا، بمن فيهن النساء المعوقات.
The State party should decriminalize abortion and act urgently to meet the health needs of women.
وينبغي للدولة الطرف أن تلغي تجريم الإجهاض وأن تقوم على وجه الاستعجال باتخاذ الإجراءات لتلبية الحاجات الصحية للنساء.
The previous expected accomplishment referring to protection needs of refugee women, children and the elderly now refers to protection needs of refugee women and children it has left aside the elderly an increasing population without an accomplishment target.
220 والإنجازات المتوقعة التي كانت تشير سابقا إلى احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال وكبار السن أصبحت ت شير حاليا إلى احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال ونح ت جانبا كبار السن وهم فئة متزايدة دون تحديد هدف للإنجاز بشأنهم.
The previous expected accomplishment referring to protection needs of refugee women, children and the elderly now refers to protection needs of refugee women and children it has left aside the elderly an increasing population without an accomplishment target.
220 والإنجازات المتوقعة التي كانت تشير سابقا إلى احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال وكبار السن أصبحت ت شير حاليا إلى احتياجات حماية اللاجئين من النساء والأطفال ونح ت جانبا كبار السن وهم فئة متزايدة دون تحديد هدف للإنجاز بشأنهم.
Seminars and workshops will promote the access of women to teaching positions in professional training and the use of appropriate training addressing women apos s needs.
والحلقات الدراسية والتدريبية ستزيد فرص المرأة في الحصول على وظائف تدريسية في التدريب الفني، وستشجع استخدام التدريب المﻻئم لتلبية احتياجات المرأة.
(j) Provide all necessary resources to programmes that respond to the specific needs of women of all ages.
(ي) توفير كل ما يلزم من موارد للبرامج التي تلبي الاحتياجات المحددة للنساء من كافة الأعمار.
5.3 Water and sanitation facilities should be designed to take account of the needs of women and children.
5 3 ينبغي أن يكون تصميم تجهيزات الماء والإصحاح تصميما يأخذ في الاعتبار احتياجات النساء والأطفال.
While paying attention to the relevant experiences of women, we have become increasingly aware of the needs of children.
وفي الوقت الذي أولينا فيه اهتمامنا الى خبرات المرأة الوثيقة الصلـــــة، أصبحنا على وعي متزايد بحاجات الطفل.
What Europe needs in this serious crisis are statesmen and women of Kohl s caliber, not domestic politicians!
ففي ظل هذه الظروف العصيبة، تحتاج أوروبا إلى رجال ونساء دولة من عيار كول ، وليس من عيار الساسة المحليين.
Must ye needs lust after men instead of women ? Nay , but ye are folk who act senselessly .
أإنكم بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون عاقبة فعلكم .
Must ye needs lust after men instead of women ? Nay , but ye are folk who act senselessly .
واذكر لوط ا إذ قال لقومه أتأتون الفعلة المتناهية في القبح ، وأنتم تعلمون قبحها أإنكم لتأتون الرجال في أدبارهم للشهوة عوض ا عن النساء بل أنتم قوم تجهلون حق الله عليكم ، فخالفتم بذلك أمره ، وع ص ي ت م رسوله بفعلتكم القبيحة التي لم يسبقكم بها أحد من العالمين .

 

Related searches : Of Women - Needs Of - Emancipation Of Women - Promotion Of Women - Liberation Of Women - Surplus Of Women - Plight Of Women - Majority Of Women - Group Of Women - Women Of Faith - Quota Of Women - Place Of Women - Development Of Women