Translation of "needless" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Needless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Needless to say, it was. | ليس هناك حاجة أن أقول أنها كانت كذلك. بعض الأشخاص يظنون |
Needless to say, reciprocity will be necessary. | وغني عن القول إن مبدأ تبادل المنفعة سوف يشكل أهمية بالغة. |
And needless to say, I was right. | ولا أحتاج للقول أنني كنت على حق. |
Needless to say, I was drastically wrong. | غني عن القول، كنت على خطأ كبير. |
Needless to say, I was too late. | لست بحاجة لقول ، أنني تأخرت للغاية |
That's needless to say. Obviously he planned it. | لا حاجة لقول هذا من المؤكد انه خطط لهذا مسبقا |
And so, needless to say, over those years | ولذا، من غير أن أقول، خلال هذه السنوات |
Needless to say, this was not quite the case. | وغني عن القول إن الأمر لم يكن بهذه الصورة. |
His performance, needless to say, improved in later years. | وغني عن القول إن أداءه تحسن في السنوات اللاحقة. |
Needless to say, this obsolete system is angering many | غني عن القول أن هذا النظام الرديء يثير سخط الكثيرين |
Needless to say, it is our collective global responsibility. | وغني عن القول إن ذلك هو مسؤوليتنا الجماعية العالمية. |
Needless to say, let's get back to the problem. | ولا حاجة لقول، دعونا نعود الى المسألة |
Needless to say, I'd be willing to divide it. | لا يجب أن أقول,سأتمنى أن أقسمه |
Needless to say, Bangladesh remains committed to its full implementation. | وغني عن القول إن بنغلاديش تظل ملتزمة بتنفيذه التام. |
And, needless to say, thanks to the Government of Iraq. | وغني عن البيان أننا نتقدم بالشكر إلى حكومة العراق. |
Needless to say, I no longer dine with these people. | ستقول المكرونة, لن اتناول الطعام مع هؤلاء الناس بعد الآن. |
Needless to say, I was able to leave my job. | غني عن القول، استطعت ترك وظيفتي. |
Needless to say, I ate all my grand mother's potions. | وكما تتوقعونن، فلقد أكلت كل حصص جدتي. |
But their governments, needless to say, are relatively threatened by this. | لكن حكوماتهم، غني عن القول، مهددة بذلك نسبيا . |
Needless to say, these surpluses reflect a gross misallocation of resources. | وغني عن القول إن هذه الفوائض تعكس سوء توزيع فادح للموارد. |
Needless to say, extreme poverty constitutes a violation of human dignity. | وغني عن القول إن الفقر المدقع يشكل انتهاكا لكرامة البشر. |
Needless to say, economic measures alone cannot end the EU s ongoing crisis. | وغني عن القول إن التدابير الاقتصادية وحدها غير قادرة على إنهاء الأزمة الجارية في الاتحاد الأوروبي. |
Needless to say, exceptional access comes at exceptional financial and political costs. | والقروض الاستثنائية تأتي بطبيعة الحال بتكاليف مالية وسياسية استثنائية. |
Needless to say, I understand your lifestyle, it used to be mine. | فبطبيعة الحال، أنا أتفهم اسلوب حياتكم، فهكذا كانت حياتي. |
Needless to say, the rest of that year was a great year | ولاداعي لقول أنه كانت بقية تلك السنة فترة عظيمة لي |
I never was one to see poor seamen shot down needless like. | أنا أبدا لست من الرجال الذين يقتلون بدون داعي |
Needless to say, Stalin s name will be mentioned countless times during these celebrations. | ولا حاجة بنا إلى أن نقول إن اسم ستالين سوف ي ـذ كر مرات لا تحصى في أثناء هذه الاحتفالات. |
Needless to say, this will occur only gradually, particularly in the developed countries. | وغني عن القول إن هذا لن يحدث إلا بصورة تدريجية، وخاصة في البلدان المتقدمة. |
And needless to say the fatwa did not go well with all Saudis. | وغني عن القول أن الفتوى لم تلق تجاوب ا مع جميع السعوديين. |
Needless to say, this invasion of foreign Jihadis is not welcome by locals. | وغني عن القول أن هذا الغزو من الجهاديين الأجانب غير مرحب به قبل السكان المحليين. |
Needless to say, the suggested formulation did little to address the concerns raised. | ومن نافلة القول أن الصيغة المقترحة لم تفعل شيئا يذكر لمعالجة الشواغل المطروحة. |
Needless to say, CSCE readiness to send an observer mission is being maintained. | ومن نافلة القول أن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ما زال مستعدا ﻹرسال بعثة من المراقبين. |
Needless to say, they will have to include the functions of the Court. | ومن نافلة القول إنه يتعين أن تشمل تلك اﻷفكار وظائف المحكمة. |
And, needless to say, thank God I wasn't using a thesaurus back then. | ويجب أن أشكر الله لعدم استخدامي قاموسا للمفردات في ذلك الوقت |
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects. | ولا أحتاج لن أقول، أنه كانت هناك مخاطر معينة فى الخوض فى هذه الموضوعات. |
But a needless trip, if I may say so. May I help you? | ولكنها رحلة لا حاجة لها هل لى ان اساعدك |
Needless to say, demographic transitions, commodity constraints, and geopolitical uncertainties complicate all of this. | وغني عن القول إن التحولات الديموغرافية والقيود التي تفرضها السلع الأساسية، وأسباب عدم اليقين الجغرافي السياسي، تعمل على تعقيد الأمر برمته. |
Needless to say, the sanctity of Article 51 of the Charter should be preserved. | وغني عن القول إن حرمة المادة 51 من الميثاق ينبغي أن لا تمس. |
It is needless to say that such rights should not be absolute and unlimited. | ومن نافلة القول، إن مثل هذه الحقوق لا ينبغي أن تكون مطلقة وغير محدودة. |
Needless to say, overlooking that accountability would seriously undermine the credibility of the Council. | وغني عن البيان أن التغاضي عن تلك القابلية للمساءلة من شأنه أن يقوض تقويضا خطيرا مصداقية المجلس. |
Needless to say, field level coordination should be kept lean to avoid bureaucrative layers. | وغني عن القول ان التنسيق على المستوى الميداني ينبغي أن يظل محدودا لتﻻفي الطبقات البيروقراطية. |
Needless to say, this would cut short girls education, not to mention other harmful implications. | وغني عن القول إن هذا من شأنه أن يختصر سنوات تعليم الفتيات، ناهيك عن العواقب الضارة الأخرى. |
Needless to say, the report should be synchronized with plans and resource availability at Headquarters. | وغني عن القول أن التقرير ينبغي أن يكون منسقا زمنيا مع الخطط ومتوافقا مع درجة توافر الموارد في المقر. |
Needless to list them here, and there are more competent people to talk about this. | أو أن نرو ج لأفريقيا واثقة، مسالمة، مستقلة، لكن يجب إدراك مشاكلها الضخمة |
Urban pollution contributed to 620,000 needless deaths in India last year, mainly among the very poor. | وساهم التلوث في المناطق الحضرية في وفاة 620 ألف مواطن في الهند بلا ضرورة العام الماضي، بين السكان الأكثر فقرا في الأساس. |
Related searches : Needless Anxiety - Needless Suffering - Needless Damage - Needless To Mention - Needless To Say - It Is Needless