Translation of "needless anxiety" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Anxiety - translation : Needless - translation : Needless anxiety - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

High Anxiety
فرط القلق
Uncertainty about jobs breeds anxiety, and anxiety stokes protectionist sentiments.
إن عدم الثقة في دوام الوظيفة يولد القلق، والقلق بدوره يذكي مشاعر التعاطف مع حماية الإنتاج الوطني.
Needless to say, it was.
ليس هناك حاجة أن أقول أنها كانت كذلك. بعض الأشخاص يظنون
Hence your anxiety.
وهنا يكمن قلقك.
Or, I want to look at anxiety, because people are praying for anxiety.
أو ، أود أن ألقي نظرة على القلق ، لأن الناس ي ص ل ون من أجل التخلص من القلق .
My anxiety is nonexistent.
وقلقي اختفى تماما
Needless to say, reciprocity will be necessary.
وغني عن القول إن مبدأ تبادل المنفعة سوف يشكل أهمية بالغة.
And needless to say, I was right.
ولا أحتاج للقول أنني كنت على حق.
Needless to say, I was drastically wrong.
غني عن القول، كنت على خطأ كبير.
Needless to say, I was too late.
لست بحاجة لقول ، أنني تأخرت للغاية
I shall be all anxiety.
سأكون كل القلق .
Ergo, he has anxiety, right?
و لهذا هو قلق, صحيح
That's needless to say. Obviously he planned it.
لا حاجة لقول هذا من المؤكد انه خطط لهذا مسبقا
And so, needless to say, over those years
ولذا، من غير أن أقول، خلال هذه السنوات
Social phobia (later dubbed social anxiety disorder ) was one of seven new anxiety disorders created in 1980.
أما الر هاب الاجتماعي (الذي ع ـر ف فيما بعد بخلل القلق الاجتماعي) فكان من بين سبعة من أنواع الخلل الجديدة المرتبطة بالقلق، والتي ابتكرت في العام 1980.
Needless to say, this was not quite the case.
وغني عن القول إن الأمر لم يكن بهذه الصورة.
His performance, needless to say, improved in later years.
وغني عن القول إن أداءه تحسن في السنوات اللاحقة.
Needless to say, this obsolete system is angering many
غني عن القول أن هذا النظام الرديء يثير سخط الكثيرين
Needless to say, it is our collective global responsibility.
وغني عن القول إن ذلك هو مسؤوليتنا الجماعية العالمية.
Needless to say, let's get back to the problem.
ولا حاجة لقول، دعونا نعود الى المسألة
Needless to say, I'd be willing to divide it.
لا يجب أن أقول,سأتمنى أن أقسمه
I had a total anxiety attack.
وذ عرت، أصبت كليا بالقلق.
My guess is overwork, unhappiness, anxiety.
لست واثقا ظني انه العمل الشاق التعاسة ، القلق
You still have feelings of anxiety?
هل لازلت تشعر بالقلق
It's not feelings of anxiety, Doctor.
إن ه ليس مجر د شعور بالقلق يا طبيب.
Arousal addiction symptoms are easily mistaken for such things as ADHD, social anxiety, depression, concentration problems, performance anxiety,
من السهل الخلط بين أعراض الإدمان على الاستثارة مع أشياء كاضطراب نقص الانتباه مع فرط الن شاط ADHD والرهاب الاجتماعي، والإحباط ومشاكل التركيز، والقلق على الأداء واضطراب الهوس القهري (OCD) ومجموعة أخرى من المشاكل
Needless to say, Bangladesh remains committed to its full implementation.
وغني عن القول إن بنغلاديش تظل ملتزمة بتنفيذه التام.
And, needless to say, thanks to the Government of Iraq.
وغني عن البيان أننا نتقدم بالشكر إلى حكومة العراق.
Needless to say, I no longer dine with these people.
ستقول المكرونة, لن اتناول الطعام مع هؤلاء الناس بعد الآن.
Needless to say, I was able to leave my job.
غني عن القول، استطعت ترك وظيفتي.
Needless to say, I ate all my grand mother's potions.
وكما تتوقعونن، فلقد أكلت كل حصص جدتي.
Politicians ignore popular anxiety at their peril.
ويتجاهل الساسة هذا القلق الشعبي مجازفين بشعبيتهم.
Anxiety about such ambitions ignores China s history.
والواقع أن القلق إزاء هذه الطموحات يتجاهل تاريخ الصين.
Night fell, a night fraught with anxiety.
الليل هبط , ليل . مشحون بالقلق
Relieved of acute anxiety, yes, but limited.
إنه سيعفى من القلق الحاد ،نعم و لكنه سيواجه قصور
It's a single feeling of constant anxiety.
شعور م فرد من القلق المستمر .
But their governments, needless to say, are relatively threatened by this.
لكن حكوماتهم، غني عن القول، مهددة بذلك نسبيا .
Needless to say, these surpluses reflect a gross misallocation of resources.
وغني عن القول إن هذه الفوائض تعكس سوء توزيع فادح للموارد.
Needless to say, extreme poverty constitutes a violation of human dignity.
وغني عن القول إن الفقر المدقع يشكل انتهاكا لكرامة البشر.
People everywhere live in growing anxiety and fear.
فالناس في كل مكان يعيشون في قلق وخوف متزايدين.
Pray do so. I shall be all anxiety.
صلوا قيام بذلك. سأكون كل القلق .
Needless to say, economic measures alone cannot end the EU s ongoing crisis.
وغني عن القول إن التدابير الاقتصادية وحدها غير قادرة على إنهاء الأزمة الجارية في الاتحاد الأوروبي.
Needless to say, exceptional access comes at exceptional financial and political costs.
والقروض الاستثنائية تأتي بطبيعة الحال بتكاليف مالية وسياسية استثنائية.
Needless to say, I understand your lifestyle, it used to be mine.
فبطبيعة الحال، أنا أتفهم اسلوب حياتكم، فهكذا كانت حياتي.
Needless to say, the rest of that year was a great year
ولاداعي لقول أنه كانت بقية تلك السنة فترة عظيمة لي

 

Related searches : Needless Suffering - Needless Damage - Needless To Mention - Needless To Say - It Is Needless - Anxiety Attack - Range Anxiety - Performance Anxiety - State Anxiety - Reduce Anxiety - Learning Anxiety - Public Anxiety