Translation of "natural family" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Family - translation : Natural - translation : Natural family - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Clean and unusual family show. Snakes are natural climbers. | إنه عرض عائلي ونظيف والثعابين تجيد القفز بطبيعتها |
The family remains the most natural emotional, economic and security support for each and every individual. | واﻷسرة تبقى أكبر دعم طبيعي وشعوري واقتصادي وأمني لكل فرد. |
It is also essential for Haiti to regain its place within its natural family the Caribbean Community. | ومن الضروري أيضا أن تستعيد هايتي مكانها ضمن أسرتها الطبيعية أي الجماعة الكاريبية. |
The Cairo Conference reaffirmed the concept of the family as a natural and fundamental nucleus of society. | وقد أعاد مؤتمر القاهرة التأكيد على مفهوم اﻷسرة بوصفه النواة الطبيعية واﻷساسية للمجتمع. |
Thus it was surprising that no mention had been made in the annotated outline of natural family planning. | لذا فمن الغريب أﻻ يرد ذكر التنظيم الطبيعي لﻷسرة في المخطط المشروح. |
Those of us who live on this continent are now rediscovering a great deal about the family and the community from Native American culture. In that culture, the concept of the family includes the immediate family, the extended family, the community and even the natural world. | والذين يعيشون منا في هذه القارة يعيدون اﻵن اكتشاف أشياء كثيرة حول اﻷسرة والمجتمع من ثقافة اﻷمريكيين اﻷصليين، إن مفهوم اﻷسرة في هذه الثقافة يشمل اﻷسرة المباشرة واﻷسرة الموسعة والمجتمع، بل وحتى العالم الطبيعي. |
Sources of support can be natural (e.g., family and friends) or more formal (e.g., mental health specialists or community organizations). | هذه المصادر قد تكون طبيعية كالأصدقاء والعائلة، وقد تكون أكثر رسمية متمثلة في المتخصصين بالصحة العقلية أو المنظمات الاجتماعية. |
This International Year of the Family, now coming to a close, has given us an opportunity to highlight the importance of the family as the natural and basic unit of society. | إن هذه السنة الدولية لﻷسرة، التي تقترب اﻵن من اﻻنتهاء، أتاحت لنا الفرصة لكي نسلط الضوء على أهمية اﻷسرة بوصفها الوحدة اﻷساسية والطبيعية في المجتمع. |
Noting with concern also the devastating effects of difficult social and economic conditions, armed conflicts and natural disasters on family life, | وإذ تلاحظ أيضا مع القلق الآثار المدمرة التي تتعرض لها الحياة الأسرية من جراء الظروف الاجتماعية والاقتصادية الشاقة، والصراعات المسلحة، والكوارث الطبيعية، |
The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. | الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة. |
It also admits that widespread migration caused by conflicts, urbanization, poverty and natural disasters has placed great strains on the family. | وهو يعترف أيضا بأن الهجرة الواسعة النطاق الناجمة عن الصراعات والتحضر والفقر والكوارث الطبيعية قد فرضت قيودا هائلة على اﻷسرة. |
People should enjoy a natural family life and should be raised within normal families, in keeping with the tenets of all religions. | فﻻ يحق ﻷية أمة أو حضارة أن تفرض توجهاتها على شعب آخر، فالمجتمع المزدهر هو الذي ينمو فيه الفرد داخل أسرة طبيعية. |
quot The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. quot | quot اﻷسرة هي الخلية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة quot . |
Natural shells, natural biological materials. | هناك مواد طبيعية بيولوجية. |
International cooperation in tackling natural disasters makes us realize once again that the world is one family, as the ancient Indian thinkers had written. | ويجعلنا التعاون الدولي في مجال مواجهة الكوارث الطبيعية ندرك مرة أخرى أن العالم عائلة واحدة كما كتب المفكرون الهنود القدماء. |
It is a tradition endorsed by our own Constitution, which recognizes the family as quot the natural primary and fundamental unit group of society. quot | هذه تقاليد يرعاها دستورنا نفسه، الذي يسلم بأن اﻷسرة هي quot الجماعة التي تؤلف الوحدة الطبيعية اﻷولية واﻷساسية للمجتمع quot . |
However, the fundamental character of the family as the natural framework for providing its individual members with emotional, financial and material support remains largely unaffected. | غير أن الطابع اﻷساسي لﻷسرة كإطار طبيعي لتزويد كل فرد فيها بالمساندة العاطفية والمالية والمادية ﻻ يزال دون تغيير إلى حد كبير. |
It is well known that the family is the natural and basic unit of society and plays a very important role in social development. The family is both the beneficiary of and the active participant in social development. | ومن المعروف جيدا أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية الطبيعية للمجتمع، وهي تضطلع بدور هام جدا في التنمية اﻻجتماعية، واﻷسرة هــي المستفيــدة مــن التنمية اﻻجتماعية والمشاركة النشطة فيها معا. |
Natural | طبيعي |
Natural | طبيعيraised half a step |
This is all natural. This is all natural. | وهذا كله طبيعي. طبيعي جدا. |
Fukuyama argues that patrimonialism defined as the natural human propensity to favor family and friends is the bane of the rule of law and accountable government. | ويرى فوكوياما في حكم الزعيم الأبوي ــ الذي يتجسد في الميل الطبيعي لدى البشر إلى محاباة العائلة والأصدقاء ــ السم الذي يفتك بسيادة القانون وقابلة الحكومة للمساءلة. |
The modern phenomena of alienation, juvenile delinquency, the trafficking in children, drug abuse, sexual diseases such as acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) particularly in the developed countries result from the lack of natural family life and the disintegration of the family unit. | واﻻنسان ﻻ تصلح له وﻻ تناسبه وﻻ تليق بكرامته إﻻ الحياة اﻷسرية الطبيعية، وأن ينشأ في أسرة قائمة على أسس شرعية مقبولة كما أقرتها كل اﻷديان السماوية. |
You leave aside what is natural to be natural. | تترك جانبا الشئ الطبيعي لأن يكون طبيعيا . |
(Laughter) This is all natural. This is all natural. | وهذا كله طبيعي. طبيعي جدا. |
Belief is natural disbelief, skepticism, science, is not natural. | التصديق هو امر طبيعي اما عدم التصديق، التشكيك، العلوم فهي امور غير طبيعية |
Article 16 of the Constitution declares that marriage and the family constitute the natural foundation of life in society and are protected and supported by the State. | وقد أعلن القانون الأساسي في مادته 16 أن الزواج والأسرة اللذين يشكلان الأساس الطبيعي للحياة في المجتمع، تقوم الدولة بحمايتهما وتعزيزهما. |
Natural persons | الأشخاص الطبيعيون |
Natural size | القياس الطبيعي |
Natural log | اللوغاريتم الطبيعيExponential function |
Natural resources | المــوارد الطبيعية |
Natural resources | الموارد الطبيعية ٣٨,٦ ٤٢,٤ ٩,٨ |
Natural disasters. | الكوارث الطبيعية. |
Natural resources | الموارد الطبيعية |
Natural selection. | الانتقاء الطبيعي |
It's natural. | وهذا امر طبيعي |
I'm natural. | أنا طبيعية |
It's natural | إنه طبيعي. |
'Taint natural. | ! هذا غير طبيعى ! |
That's natural. | هذا أمر طبيعى . |
Only natural. | الأمر طبيعي |
Natural fear. | الخوف الطبيعى |
Natural science. | العلوم الطبيعية |
Act natural. | تصرفوا على طبيعتكم. |
Yeah, natural. | أجـل، بشكل طبيعي |
Related searches : Natural Family Planning - Natural Sources - Natural Attrition - Natural Flow - Natural Fibers - Natural Forest - Natural Frequencies - Natural Wealth - Natural Partner - Natural Site - Natural Origin - Natural Flavour