Translation of "my expectations from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expectations - translation : From - translation : My expectations from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And you fulfil all my expectations. | و أنت تفين بكل توقعاتى |
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof. | لن تتفاجأوا مفاجأة لطيفة أبدا . لأن توقعاتكم، وتوقعاتي، فاقت السقف. |
Pip from Great Expectations was adopted | بيب من Great Expectations كان متبن ى |
My own parents had anything but low expectations for me and my sister. | والدي على سبيل المثال لا يرضون بالتوقعات المنخفضة فيما يتعلق بي و بإختي |
Private sector expectations from the WTO negotiations on trade facilitation | توقعات القطاع الخاص من مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة |
The people of the world have high expectations from this gathering. | إن شعوب العالم لديها توقعات كبيرة من هذا الجمع الحاشد. |
(h) Expectations from the United Nations Conference on Environment and Development. | )ح( التوقعات المرجوة من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
quot (f) Specific expectations from international organizations, financial institutions and funding mechanisms. | quot )و( التوقعات المحددة من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وآليات التمويل. |
Seminar expectations | 2 توقعات الحلقة الدراسية |
Now what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life. | ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى. |
The last round of the informal consultations almost surpassed all my delegation apos s expectations. | لقد تجاوزت الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية تقريبا جميع توقعات وفدي. |
Now, what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life. | ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى. |
There is no doubt in my mind that this appointment will fulfil the expectations raised at the Vienna Conference on Human Rights and the expectations of this Assembly. | وﻻ يخالجني شك في أن هذا التعيين سيفي بالتوقعات التي أثيرت في مؤتمر حقوق اﻻنسان المعقود في فيينا وسيفي بتوقعات هذه الجمعية. |
Countries such as my own, which are prone to drought and desertification, have great expectations from the implementation of the Action Programmes contained in the Convention. | إن البلدان من أمثال بلدي المعرضة للجفاف والتصحر تعلق آماﻻ كبيرة على تنفيذ برامج العمل الواردة في اﻻتفاقية. |
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening. | لا شك أن الحكومات تستحق الثناء لعملها على إعادة الاستقرار إلى التوقعات، ومنع الأزمة بالتالي من التفاقم سوءا . |
(vii) Assessments of specific expectations from international organizations, financial institutions and funding mechanisms. | ٧ تقييمات للتوقعات المحددة الواردة من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وآليات التمويل. |
Goals and expectations | الأهداف والتوقعات |
Iran and its international interlocutors should learn from the past and manage expectations accordingly. | وينبغي لإيران ومحاوريها الدوليين أن يتعلموا من الماضي وأن يديروا التوقعات وفقا لذلك. |
Representatives may be assured that I will do my utmost to satisfy their expectations of the presidency. | وأود أن أؤكد للممثلين أنني سأبذل قصارى جهدي لكي أحقق توقعاتهم من الرئاسة. |
Others have lower expectations. | كما توقع آخرون متوسطات أكثر انخفاضا . |
The expectations are high. | والتوقعات عالية. |
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS | رابعا اﻷهداف والتطلعات |
Achievements must match expectations. | إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات. |
Number one high expectations. | رقم واحد التوقعات العالية. |
Third escalation of expectations. | ثالثا زيادة التوقعات. |
My opinion is that we are experiencing an exciting period of arduous challenges and great expectations for peace. | ورأيي أننا نمر بفترة مثيرة من التحديات الصعبة والتوقعات الكبيرة باحﻻل السلم. |
I will of course do my best, in cooperation with all interested delegations, to live up to expectations. | وسأبــذل قصارى جهدي، طبعا، بالتعاون مع جميع الوفود المهتمــة، كي أكون عند حسن توقعاتكم. |
Great Expectations for the Renminbi | توقعات عظيمه لليوان الصيني |
An Age of Diminished Expectations? | عصر التوقعات المضمحلة |
The Summit of Low Expectations | قمة التوقعات الهزيلة |
Such expectations are patently unrealistic. | والحق أن مثل هذه التوقعات غير واقعية على الإطلاق. |
The world's expectations are high. | إن توقعات العالم كبيرة. |
Hence, their expectations were met. | وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها. |
Our expectations are indeed minimal. | إن توقعاتنا توقعات دنيا حقا. |
So what are those expectations? | فما تلك الآمال العظيمة |
That Watanabesan, with no expectations... | ... بأن (واتانابي) بدون تطلعات |
Then I'll thwart their expectations. | أذن سأخالف توقعاتهم |
They are also at the very core of our action and of the demands and expectations of my fellow citizens. | كما أنها تشكل الأساس ذاته لعملنا ولمطالب زملائي المواطنين وتوقعاتهم. |
I get my directions from my nose my ears, from my instincts. | أحصل على إتجاهاتى الملاحية من أنفى ، و أذناى من غرائزى |
Dan Gilbert on our mistaken expectations | دان جلبرت حول توقعاتنا الخاطئة |
The first useful lesson concerns expectations. | يتعلق الدرس المفيد الأول بالتوقعات. |
Defining performance expectations for programme delivery | دال تحديد توقعات الأداء في إنجاز البرامج |
Legitimate expectations are not being met. | والتوقعات المشروعة ﻻ تلبى. |
Today feelings and expectations are different. | إن مشاعر وتوقعات اليوم مختلفة. |
Metaphor matters because it creates expectations. | والتعبير المجازي مهم لانه يصنع توقعات. |
Related searches : My Expectations - Expectations From - Fulfill My Expectations - Fulfil My Expectations - Against My Expectations - Surpassed My Expectations - Meet My Expectations - Meets My Expectations - Exceeded My Expectations - Met My Expectations - Beyond My Expectations - Matches My Expectations - My Salary Expectations - Match My Expectations