Translation of "fulfil my expectations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And you fulfil all my expectations.
و أنت تفين بكل توقعاتى
There is no doubt in my mind that this appointment will fulfil the expectations raised at the Vienna Conference on Human Rights and the expectations of this Assembly.
وﻻ يخالجني شك في أن هذا التعيين سيفي بالتوقعات التي أثيرت في مؤتمر حقوق اﻻنسان المعقود في فيينا وسيفي بتوقعات هذه الجمعية.
Last week's Summit of Heads of State and Government did not fulfil expectations.
ولم يكن مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات الذي ع قد في الأسبوع الماضي وافيا بالغرض.
Transparency in function and representativeness in composition are important if the Council is to fulfil our heightened expectations.
إن الشفافية في عمل المجلس وطابعه التمثيلي أمران هامان إذا أريد للمجلس أن يحقق توقعاتنا المتزايدة.
Matching transparency in function and representativeness in composition are important if the Council is to fulfil the heightened expectations.
وإذا أريد للمجلس أن يحقق اﻵمال العراض المعقودة عليه، فمن المهم العمل على الموازاة بين الشفافية في العمل وبين التمثيل في التكوين.
First among the post apartheid problems will be the crisis of extremely high, and therefore difficult to fulfil, expectations.
فمن بين المشاكل اﻷولى في فترة ما بعد الفصل العنصري أزمة التطلعات الطموحة للغاية وبالتالي صعوبة تلبيتها.
The second phase could thus fulfil the expectations of quite a few different schools of thought in the Committee.
وبالتالي فإن المرحلة الثانية أمكنها أن تفي بتوقعات مدارس فكرية مختلفة قليلة في اللجنة.
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof.
لن تتفاجأوا مفاجأة لطيفة أبدا . لأن توقعاتكم، وتوقعاتي، فاقت السقف.
The warrior god shall fulfil my dreams!
سيستجيب إله الحرب لأحلامي !
My own parents had anything but low expectations for me and my sister.
والدي على سبيل المثال لا يرضون بالتوقعات المنخفضة فيما يتعلق بي و بإختي
Children of Israel ! remember My favour wherewith favoured you , and fulfil My covenant , and shall fulfil your covenant , and Me alone shall ye dread .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
Children of Israel , remember My blessing wherewith I blessed you , and fulfil My covenant and I shall fulfil your covenant and have awe of Me .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
My Government is determined to fulfil its obligations under the Agreement.
وحكومـة بــﻻدي عاقــدة العــزم علــى الوفــاء بالتزاماتهـا بموجـب اﻻتفـاق.
O Children of Israel ! Remember My favour wherewith I favoured you , and fulfil your ( part of the ) covenant , I shall fulfil My ( part of the ) covenant , and fear Me .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
But if the Security Council is to be a credible organ of the United Nations, it must fulfil these expectations of a changing and demanding world.
ولكن إذا أريد لمجلس اﻷمن أن يكون جهازا من أجهزة اﻷمم المتحدة له مصداقيته، فﻻ بد له أن يفي بهذه التوقعات لعالم متغير كثير المطالب.
O Descendants of Israel ( Jacob ) ! Remember My favour which I bestowed upon you , and fulfil your covenant towards Me , I shall fulfil My covenant towards you and fear Me alone .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
28. Some members expressed the opinion that the establishment of a fund to assist States affected by sanctions might raise expectations which could be difficult to fulfil.
٢٨ وأعرب بعض اﻷعضاء على الرأي بأن إنشاء صندوق لمساعدة الدول المتضررة من جراء الجزاءات قد يثير توقعات قد يكون من العسير الوفاء بها.
O children of Israel ! Just recall to mind My favour wherewith I blessed you fulfil your covenant with Me and I shall fulfil My covenant with you , and fear Me alone .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
If this consensus can be transformed into rapid action, we will have made considerable progress in making the world Organization fulfil the high expectations attached to it today.
وإذا ما أمكن تحويل توافق اﻵراء هذا إلى عمل سريع، فإننا نكون قد أحرزنا تقدما كبيرا في سبيل تمكين المنظمة الدولية من الوفاء باﻵمال الكبار المعلقة عليها اليوم.
Seminar expectations
2 توقعات الحلقة الدراسية
Now what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life.
ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
The last round of the informal consultations almost surpassed all my delegation apos s expectations.
لقد تجاوزت الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية تقريبا جميع توقعات وفدي.
Now, what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life.
ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
Goals and expectations
الأهداف والتوقعات
I promised to take the cross to the altar. I have to fulfil my promise.
نذرت بأن أحمل الصليب للمذبح وعلي أن اوفي بنذري
I shall try with all my heart to fulfil this responsibility completely, as my predecessor, Mr. Samuel Insanally, did so well.
وسأحاول بكل ما في وسعي الوفاء بهذه المسؤولية بالكامل، على غرار سلفي، السيد صمويل إنسانالي.
Representatives may be assured that I will do my utmost to satisfy their expectations of the presidency.
وأود أن أؤكد للممثلين أنني سأبذل قصارى جهدي لكي أحقق توقعاتهم من الرئاسة.
Others have lower expectations.
كما توقع آخرون متوسطات أكثر انخفاضا .
The expectations are high.
والتوقعات عالية.
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS
رابعا اﻷهداف والتطلعات
Achievements must match expectations.
إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات.
Number one high expectations.
رقم واحد التوقعات العالية.
Third escalation of expectations.
ثالثا زيادة التوقعات.
My opinion is that we are experiencing an exciting period of arduous challenges and great expectations for peace.
ورأيي أننا نمر بفترة مثيرة من التحديات الصعبة والتوقعات الكبيرة باحﻻل السلم.
I will of course do my best, in cooperation with all interested delegations, to live up to expectations.
وسأبــذل قصارى جهدي، طبعا، بالتعاون مع جميع الوفود المهتمــة، كي أكون عند حسن توقعاتكم.
Fulfil your promises.
أوفوا بوعودكم.
Accordingly, we must follow through with the necessary changes so that this Organization may continue to fulfil its role efficiently while keeping abreast of the growing needs and expectations of the international community.
وبالتالي، يجب أن نواصل تحقيق التغييرات اللازمة حتى تتمكن هذه المنظمة من الاستمرار في أداء دورهـــا بكفاءة، وتلبي في الوقت ذاته الاحتياجات والآمال المتزايدة للمجتمع الدولي.
But we are all aware that much remains to be done if we are to make this institution all it can be and fulfil the promise and the expectations its founders had in 1945.
ولكننا جميعا ندرك أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله إذا أردنا أن نجعل من هذه المؤسسة كل ما يمكن أن تكونه وأن نفي بالوعد والتوقعات التي كانت لدى مؤسسيها في عام 1945.
Great Expectations for the Renminbi
توقعات عظيمه لليوان الصيني
An Age of Diminished Expectations?
عصر التوقعات المضمحلة
The Summit of Low Expectations
قمة التوقعات الهزيلة
Such expectations are patently unrealistic.
والحق أن مثل هذه التوقعات غير واقعية على الإطلاق.
The world's expectations are high.
إن توقعات العالم كبيرة.
Hence, their expectations were met.
وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها.
Our expectations are indeed minimal.
إن توقعاتنا توقعات دنيا حقا.

 

Related searches : Fulfil Expectations - My Expectations - Fulfil My Needs - Against My Expectations - Surpassed My Expectations - Meet My Expectations - Meets My Expectations - Exceeded My Expectations - Met My Expectations - Beyond My Expectations - Matches My Expectations - My Expectations From - My Salary Expectations