Translation of "mutually satisfactory agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area
التوصل إلى اتفاق مرض للطرفين فيما يتصل بأراض منطقة أبيي، وهي المنطقة الحدودية المتنازع عليها
Subsequently, a satisfactory level of agreement was reached
وفيما بعد تم التوصل الى مستوى مرض من اﻻتفاق
We believe that it is equally important to prepare the pupils for the mutually satisfactory mating and the successful child rearing.
نحن نعتقد بأنه من المهم ...أن نجهز الطلاب للأزدواج الثنائي المتبادل... .و تربية الأطفال بطريقة ناجحة
The Secretariat would make every effort to conclude the consultations with the Dominican authorities on substantive issues in a mutually satisfactory manner.
ولن تدخر اﻷمانة العامة جهدا في سبيل اختتام المشاورات مع السلطات الدومينيكية بشأن المسائل الموضوعية بطريقة مرضية للطرفين.
It was hoped that the development of mutually satisfactory arrangements would permit the volume of such activities to be expanded considerably in the future
واﻷمل معقود على أن يتيح وضع تدابير مرضية للطرفين إمكانية توسيع نطاق حجم هذه اﻷنشطة بقدر كبير في المستقل
It was hoped that the development of mutually satisfactory arrangements would permit the volume of such activities to be expanded considerably in the future
ومن المأمول أن يتيح وضع ترتيبات مرضية للطرفين إمكانية زيادة حجم تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة في المستقبل
The Agreement that was mutually recognized and signed is a courageous step in that direction.
إن اﻻتفاق الذي وقﱠع عليه الجانبان واعترفا به يمثل خطوة شجاعة في هذا اﻻتجاه.
The cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference has been mutually satisfactory and has been developing in a meaningful manner.
إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي كان مرضيا على نحو متبادل وهو يتطور بأسلوب ذي مغزى.
In turn, we take heart in the adoption of this common agenda and hope that it will lead to further acceptance of mutually satisfactory solutions.
ومما يشجعنا بدوره اعتماد جدول اﻷعمال المشترك هذا ونأمل أن يؤدي الى قبول المزيد من الحلول المرضية للجانبين.
In 2004, the Petition Committee received over 18,000 complaints from citizens and was able to negotiate a mutually satisfactory solution to more than half of them.
في عام 2004، تلقت لجنة العريضة أكثر من 18،000 الشكاوى من المواطنين، وكان قادرا على التفاوض على حل مرض للطرفين لأكثر من نصف منهم.
Thus, relations built at the field level do not necessarily translate into substantive, mutually satisfactory cooperation in the context of country level activities as a whole.
ولذلك، فان العﻻقات التي تقام على المستوى الميداني ﻻ تتحول بالضرورة الى تعاون موضوعي، مرضي للطرفين في سياق اﻷنشطة المضطلع بها على المستوى القطري ككل.
Satisfactory.
م ر ض .
The cooperation between the United Nations and the OIC, which has always been complementary in nature, has also been mutually satisfactory and developing in a meaningful manner.
والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي، الذي كان دوما تكميليا بطابعه، كان مرضيا على نحو متبادل وظل يتطور بطريقة مجدية.
37. The Human Rights Division encourages all sectors taking part in the Forum to find mutually satisfactory solutions in line with the obligations deriving from the peace agreements.
٣٧ وتهيب شعبة حقوق اﻹنسان بجميع القطاعات المشاركة في المحفل بأن يوجدوا حلوﻻ ترضي الجميع وتتوافق مع اﻻلتزامات المنبثقة عن اتفاقات السلم.
That's satisfactory.
ان هذا مرض
We trust that this will signify the commencement of serious and substantive negotiations on the various elements of that agenda, with the aim of achieving just and mutually satisfactory solutions.
ونحن واثقون بأن هذا سيعني بدء مفاوضات جادة وموضوعية بشأن مختلف عناصر جدول اﻷعمال هذا، بغرض تحقيق حلول عادلة ومرضية بشكل متبادل.
That's 98 satisfactory.
و نسبة التوافق الآن 98
The spirit of seriousness and respect that prevailed in those negotiations and the will on the part of both sides to find solutions made it possible to conclude a mutually satisfactory agreement that, if fully implemented, will lay the foundation for the normalization of migratory relations between the two countries.
فروح الجد واﻻحترام التي سادت هذه المفاوضات والتصميم على إيجاد حلول من قبل الجانبين جعلت من الممكن إبرام اتفاق مرض للجانبين، يمكن إذا ما نفذ تماما أن يضع اﻷساس لتطبيع عﻻقات الهجرة بين البلدين.
Paragraph 61 Amendments and additions to this Armistice Agreement must be mutually agreed to by the Commanders of the opposing sides.
الفقرة ٦١ يجب أن يتفق قادة الجانبين المتعاديين بصورة مشتركة على ما ي دخل على اتفاق الهدنة هذا من تعديﻻت وإضافات.
Neither approach was satisfactory.
وﻻ هذا الحل وﻻ ذاك يكفي.
This formula is satisfactory.
وهذه الصيغة مرضية.
That's satisfactory, isn't it?
هذا مرضى للغاية ...
Yes, that is satisfactory.
نعم , هذا م قنع
His explanation was not satisfactory.
شرحه لم يكن كافيا .
The experiences are extremely satisfactory.
وتميزت التجربة بأنها مرضية للغاية.
Is that table satisfactory? Everything.
ـ هل هذه الطاولة مناسبة
I hope this is satisfactory.
أتمنى أن يكون هذا المبلغ م رضيا .
This will be quite satisfactory.
هذا سيكون مقنع تماما
All right. Everything's most satisfactory.
حسنا كل شىء مقنع جدا
I trust that'll be satisfactory.
أعتقد أن هذا مرض
Cooperation with Croatia is now satisfactory.
لقد أصبح التعاون مع كرواتيا الآن م رضيا.
The Commission for Sustainable Development should press for agreement on clear and comprehensive international measures to promote a mutually supportive relationship between environment and trade.
وينبغي للجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تحرص على التوصل إلى اتفاق بشأن وضع تدابير دولية واضحة وشاملة ﻹقامة عﻻقة بين البيئة والتجارة يدعم فيها كل منهما اﻵخر.
They are also mutually reinforcing.
وتعزز هذه النتائج والالتزامات أيضا بعضها البعض.
development (c) Are mutually reinforcing
ووضع البرامج
So it's not mutually exclusive.
وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض.
That situation is neither satisfactory nor desirable.
وذلك الوضع ليس مرضيا ولا مستصوبا.
Accordingly, the draft text is eminently satisfactory.
ومن الواضح، نتيجة لذلك، أن مشروع النص مقبول.
In general, inter religious tolerance is satisfactory.
فالتسامح بين الديانات مرض إجماﻻ.
And The power To demand satisfactory answers.
والقوة لط لب الأجوبة المقنعة
A couple of days. That is satisfactory.
بعد يومين هذا مقنع جدا
Were the terms in my letter satisfactory?
هل كانت الشروط الواردة في رسالتي مرضية
I sincerely hope that sharing this information with you may be helpful in your efforts to seek a peaceful and mutually satisfactory resolution of the grave situation as a consequence of the nuclear issue on the Korean peninsula.
وأعقد اﻷمل مخلصا على أن تفيد مشاطرتي إياكم هذه المعلومات في ما تبذلونه من جهود من أجل التوصل الى حل سلمي ومرض للجانبين للحالة الخطيرة التي نجمت عن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. سوهارتو
Of the 51 sample projects, 28 were rated as successful or satisfactory 18 as partially satisfactory unsatisfactory and 5 as unsatisfactory.
وشملت عينة المشاريع البالغ عددها ٥١ مشروعا ٢٨ مشروعا حصلت على تقدير ناجح أو م رض وحصل ١٨ مشروعا على تقدير م رض غير م رض جزئيا، أما المشاريع الخمسة المتبقية فكانت غير مرضية.
The Relationship Agreement between the United Nations and the Court provides many avenues for mutually beneficial cooperative efforts to establish the rule of law and end impunity.
وينص اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة على عدة سبل لجهود التعاون التي تعود بالمنفعة المتبادلة لإرساء سيادة القانون ووضع حد للإفلات من العقاب.
The two parties have signed an agreement involving a number of issues that require serious cooperation between the two countries in order to achieve mutually beneficial objectives.
فقد وقع الطرفان اتفاقية تتضمن أمورا شتى تتطلب التعاون الجاد لتحقيق غايات مشتركة ذات فائدة للبلدين.

 

Related searches : Mutually Satisfactory - Satisfactory Agreement - Mutually Satisfactory Solution - Mutually Satisfying Agreement - Mutually Acceptable Agreement - Mutually Beneficial Agreement - Satisfactory Evidence - Satisfactory Quality - Not Satisfactory - Satisfactory Performance - Satisfactory Results - Satisfactory Solution