Translation of "mutual judicial assistance" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Agreement on mutual legal assistance and judicial cooperation
)أ( اتفاق بشأن تبادل المساعدة القانونية والتعاون القضائي
Organize a specific national training workshop on extradition and mutual judicial assistance
2 تنظيم حلقة عمل وطنية للتدريب المتخصص في مجال تسليم المجرمين والتعاون القضائي
The objective here is a criminal law instrument that would facilitate judicial cooperation, mutual assistance and extradition.
والهدف هنا وضع صك قانوني جنائي ييسر التعاون في ميدان القضاء وتقديم المساعدة المتبادلة وتسليم المطلوبين.
judicial assistance
المساعدة القانونية
judicial assistance
مساعدة قضائية
Mutual legal assistance
المساعدة القانونية المتبادلة
mutual legal assistance.
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
mutual legal assistance
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
(i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training)
1 التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب والاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)
Law 144 99 provided for various forms of international judicial cooperation, including extradition, transfer of criminal proceedings and mutual legal assistance.
41 وينص القانون 144 99 على أشكال مختلفة من التعاون القضائي الدولي، بما في ذلك تسليم المطلوبين ونقل الإجراءات الجنائية والمساعدة القانونية المتبادلة.
(i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training)
1 التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب والاتجار عن طريق البحر والتعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)
Requests for mutual legal assistance
1 طلبات تبادل المساعدة القانونية
The Mutual Legal Assistance Act
قانون المساعدة القانونية المتبادلة
Mutual legal assistance (art. 18)
2 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
Mutual assistance in criminal proceedings
تبادل المساعدة في اﻹجراءات الجنائية
Additional information on the scope of mutual judicial assistance was also requested and it was recalled that such assistance should, according to the Convention, extend beyond the process of extradition.
وطلبت معلومات إضافية أيضا عن نطاق تبادل المساعدة القضائية، وأشير الى أنه ينبغي لهذه المساعدة، وفقا لﻻتفاقية، أن تمتد الى ما بعد عملية التسليم.
We will endeavour to conclude and implement to that effect mutual judicial assistance and extradition agreements and to strengthen cooperation between law enforcement agencies
وتحقيقا لهذه الغاية، سنسعى إلى إبرام وتنفيذ اتفاقات لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم الأشخاص المطلوبين وإلى تعزيز التعاون بين وكالات إنفاذ القانون
Such judicial assistance shall be subject to the conditions provided for by the domestic law of the requested State Party or by applicable treaties on mutual judicial assistance, including, inter alia, the conditions in relation to the grounds upon which the requested State Party may refuse to grant judicial assistance or may make it subject to conditions.
2 تخضع هذه المساعدة القضائية للشروط المحددة في القانون الداخلي للدولة الطرف التي يطلب منها التسليم أو في المعاهدات السارية المتعلقة بالمساعدة القضائية، بما في ذلك خاصة الأسباب التي ترفض من أجلها الدولة الطرف المطلوب منها التسليم تقديم المساعدة القضائية أو تخضعها لشروط.
(vii) Mutual legal assistance (article 18)
7 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
(viii) Mutual legal assistance (article 18)
8 المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 18)
Mutual legal assistance (art. 18, para.
144 وذكرت السويد أن التسليم مشروط بوجود معاهدة.
Mutual legal assistance (art. 18, para.
214 وذكرت النمسا أن اللغة المقبولة لديها هي الألمانية.
quot Mutual assistance in criminal matters
quot تبادل المساعدة في المسائل الجنائية
quot Mutual assistance in criminal proceedings
quot تبادل المساعدة في اﻹجراءات الجنائية
quot Mutual assistance in criminal matters
quot تبادل المساعدة في اﻷمور الجنائية
21. Mutual legal assistance may be refused
21 يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في الحالات التالية
21. Mutual legal assistance may be refused
21 يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة
C. Mutual legal assistance treaties 8 8
جيم معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 8
25. Mutual legal assistance may be postponed by the requested State Party on the ground that it interferes with an ongoing investigation, prosecution or judicial proceeding.
25 يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن ترجئ المساعدة القانونية المتبادلة بسبب تعارضها مع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية جارية.
25. Mutual legal assistance may be postponed by the requested State Party on the ground that it interferes with an ongoing investigation, prosecution or judicial proceeding.
25 يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب تأجيل المساعدة القانونية المتبادلة لكونها تتعارض مع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية جارية.
keywords arbitration agreement courts judicial assistance procedure
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم محاكم مساعدة قضائية إجراء
States parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of this article in conformity with any treaties on mutual judicial assistance that may exist between them.
تنفذ الدول الأطراف التزاماتها بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة وفقا لما قد يوجد بينها من معاهدات لتبادل المساعدة القضائية.
Advised investigative authorities on mutual assistance and extradition
أسدت المشورة لسلطات التحقيق بشأن تبادل المساعدة وتسليم المجرمين
Such measures included extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings, controlled delivery, cooperation in maritime drug law enforcement, measures to enhance the judicial process, such as the protection of witnesses and judicial officers, and other forms of cooperation.
وقد شملت هذه التدابير تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الإجراءات، والتسليم المراقب، والتعاون في إنفاذ قانون المخدرات المنقولة بالبحر، وتدابير تحسين العملية القضائية، مثل حماية الشهود والموظفين القضائيين وغير ذلك من أشكال التعاون.
398. Further information was requested about the implementation of articles 8 and 9 of the Convention, particularly with regard to the mutual judicial assistance procedure followed in practice.
٣٩٨ وطلب تقديم المزيد من المعلومات عن تنفيذ المادتين ٨ و ٩ من اﻻتفاقية، وﻻسيما فيما يتعلق بإجراءات المساعدة القضائية المتبادلة المعمول بها.
(b) Assistance for the administrative and judicial reform
)ب( تقديم المساعدة من أجل اﻹصﻻح اﻻداري والقضائي
1. States Parties shall afford one another the widest measure of mutual legal assistance in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences covered by this Convention.
1 تقدم الدول الأطراف بعضها إلى بعض أكبر قدر ممكن من المساعدة القانونية المتبادلة في التحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية المتصلة بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
(3) It authorizes courts to seek and obtain mutual judicial assistance, provided there is a reciprocity agreement and that the confidentiality of documents relating to financial transactions is respected
(3) يجيز المرسوم للمحاكم التماس المساعدة القضائية المتبادلة والحصول عليها شريطة أن يوجد اتفاق للمعاملة بالمثل وأن تحترم سرية الوثائق المتصلة بالمعاملات المالية
Viet Nam actively took part in the workshop and made certain contribution to the outcome of the workshop, especially in the issues of mutual assistance of judicial matters, extradition.
وشاركت فييت نام بنشاط في حلقة العمل وأسهمت فيما توصلت إليه حلقة العمل من نتائج، وبخاصة في مسائل المساعدة المتبادلة في الأمور القضائية وتسليم المجرمين.
15. A request for mutual legal assistance shall contain
15 يتضمن طلب المساعدة القانونية المتبادلة
(l) International cooperation, including mutual legal assistance and extradition
(ل) التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
keywords arbitration agreement contracts courts judicial assistance jurisdiction procedure
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم عقود محاكم مساعدة قضائية اختصاص إجراء
Strengthening judicial cooperation (such as in the field of administrative and mutual legal assistance, initiation and implementation of joint international investigation proceedings, perhaps stronger involvement of international courts of justice).
4 تطوير لمحة عن حياة السائحين وإنشاء نقاط مركزة للتنسيق بين الدول وفي داخلها بشأن القضايا التي تتعلق بمكافحة الإرهاب.
Article 18 requires States parties to afford one another the widest measure of mutual legal assistance in investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to offences covered by the Convention.
84 تقتضي المادة 18 أن تقد م الدول الأطراف، بعضها لبعض، أكبر قدر من المساعدة القانونية المتبادلة في التحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية فيما يتصل بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
Report of the informal working group on mutual legal assistance
تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمساعدة القانونية المتبادلة

 

Related searches : Judicial Assistance - Mutual Assistance - International Judicial Assistance - Mutual Assistance Agreement - Mutual Administrative Assistance - Mutual Legal Assistance - Mutual Assistance Directive - Judicial And Non-judicial - Judicial Police - Judicial Court - Judicial Oversight