Translation of "mutual beneficial cooperation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beneficial - translation : Cooperation - translation : Mutual - translation : Mutual beneficial cooperation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل. |
(l) International cooperation, including mutual legal assistance and extradition | (ل) التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
Also, mutual cooperation in criminal matters should be enhanced. | كما ينبغي تعزيز التعاون المتبادل في المسائل الجنائية. |
Agreement on mutual administrative cooperation to prevent customs violations | اتفاقية تعاون إداري متبادل للوقاية من المخالفات الجمركية. |
(a) Agreement on mutual legal assistance and judicial cooperation | )أ( اتفاق بشأن تبادل المساعدة القانونية والتعاون القضائي |
Enhanced cooperation has already had beneficial effects on the Agency apos s budget. | إن تعزيز التعاون بينهما قد أدى فعﻻ الى آثار حميدة بالنسبة لميزانية الوكالة. |
Australia's mutual assistance agreements further facilitated cooperation with overseas agencies. | وتسه ل الاتفاقات الأسترالية للمساعدة المتبادلة التعاون مع الأجهزة الأجنبية. |
Other areas of cooperation may be included upon mutual agreement. | يجوز إدراج مجاﻻت أخرى للتعاون باﻻتفاق المتبادل. |
Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit. | وﻻ تقف الخﻻفات القائمة بيننا حائﻻ دون التعاون فــي سبيل المنفعة المتبادلة. |
His Government was interested in further constructive and mutually beneficial cooperation with the Commission. | 52 وأوضح أن حكومته مهتمة بمواصلة التعاون البن اء مع اللجنة المفيد لجميع الأطراف. |
Pakistan is also ready to develop mutually beneficial cooperation with the Nuclear Suppliers Group. | كما أن باكستان مستعدة للتعاون على أساس المنفعة المتبادلة مع مجموعة موردي المواد النووية. |
4. International cooperation on mutually beneficial terms should form the basis for that matter. | ٤ إن هذا اﻷمر ينبغي أن يقوم على أساس التعاون الدولي في ظروف ذات نفع متبادل. |
It coincides with China's proposal for a new security concept that emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | ويتوافق هذا الاقتراح مع اقتراح الصين بشأن مفهوم أمني جديد يؤكد على الثقة والمنفعة المتبادلتين وعلى المساواة والتعاون. |
It should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, enhance mutual trust through dialogue and promote common security through cooperation. | وينبغي أن يرعى مفهوما جديدا للأمن يقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق، ويعزز الثقة المتبادلة عن طريق الحوار، ويشجع الأمن المشترك من خلال التعاون. |
joint planning and training in areas requiring mutual support and cooperation | التخطيط والتدريب المشتركان في المجالات التي تحتاج إلى تبادل الدعم والتعاون |
Turkmenistan, in creating a democratic, secular State, is open to peaceful cooperation and ready to engage in broadly based, mutually beneficial cooperation. | وتركمانستان ـ باقامتها دولة ديمقراطية علمانيــة ـ تنفتــح على التعاون السلمي ومستعدة للمشاركة في التعاون العريض القاعدة القائم على النفع المتبادل. |
well as its documentation, and to develop effective and mutually beneficial methods of consultation and cooperation. | واللجنة مستعدة بصفة خاصة ﻹطﻻع المقرر الخاص للجنة، عندما يعين، على خبرتها وتجاربها فضﻻ عن وثائقها، بتطوير طرائق فعالة ومفيدة بصورة متبادلة ﻹجراء المشاورات والتعاون. |
The responses also indicate growing cooperation and mutual assistance between different stakeholders. | وتشير الردود كذلك إلى تزايد التعاون والمساعدة المتبادلة بين مختلف أصحاب المصلحة. |
They, therefore, agree to promote cooperation in this area for mutual benefit. | ولذلك فهما يوافقان على تنمية التعاون في هذا المجال بما يعود عليهما بالنفع المتبادل. |
It will serve as a framework so that in the future mutually beneficial exchanges will both be a permanent working method and provide mutual support. | وسيكون بمثابة إطار يمكن من خلاله للاتصالات المفيدة للأطراف في المستقبل أن تصبح أسلوبا دائما في العمل فضلا عن توفيرها الدعم المتبادل. |
That will require a new brand of statecraft based on mutually beneficial cooperation not brinkmanship and deception. | وسوف يتطلب هذا نوعا جديدا من فن الحكم وإدارة الدولة يقوم على التعاون والمنفعة المتبادلة ــ وليس سياسات حافة الهاوية والخداع. |
Canada is convinced that closer cooperation between the United Nations and CARICOM will be beneficial to both. | وكندا مقتنعة بأن التعاون اﻷوثـــق بين اﻷمم المتحــــدة والجماعة الكاريبية سيفيد الطرفين. |
This cooperation should be mutually beneficial and should strengthen the bonds between all the countries of Europe. | وينبغي أن يعود هذا التعاون بالمنفعة المتبادلة وأن يعزز الروابط بين جميع بلدان أوروبا. |
But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence. | ولكن هذا التعاون يشكل وسيلة راسخة لبناء الثقة المتبادلة. |
(ii) Enhancing international cooperation and mutual legal assistance in cases involving money laundering | 2 تعزيز التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية في الحالات التي تنطوي على غسل الأموال |
Regional cooperation is extremely important in building mutual trust in the southern Caucasus. | إن التعاون الإقليمي مسألة بالغة الأهمية في بناء الثقة المتبادلة في جنوب القوقاز. |
Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship. | ويجب أن يستند ذلك التعاون على الاحترام المتبادل وعلى علاقة منفتحة. |
The meeting took place in an atmosphere of friendship, mutual understanding and cooperation. | وجرى اﻻجتماع في جو من الصداقة والتفاهم المتبادل والتعاون. |
Such cooperation among States would help to enhance the level of mutual trust. | وهذا التعاون بين الدول من شأنه أن يعزز مستوى الثقة المتبادلة. |
These regional organizations have forged mutual cooperation between member countries as well as enhancing the atmosphere for international cooperation. | فلقد حققت هذه المنظمات اﻹقليمية تعاونا متبادﻻ فيما بين البلدان اﻷعضاء وأدت الى تعزيز مناخ التعاون الدولي. |
The first one is that of the interdependence of nations in mutually beneficial cooperation and with no exclusions. | اﻷولى هي تكافل اﻷمم في تعاون يعود بالمنفعة المتبادلة ودون استبعادات. |
Countries should respect each other's security interests and strive for a relationship based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation so as to realize mutual security, thereby eradicating the motivations behind proliferation. | وينبغي أن تحترم البلدان المصالح الأمنية لبعضها بعضا ، وأن تسعى جاهدة لإقامة علاقة تقوم على الثقة المتبادلة والفائدة المتبادلة والمساواة والتعاون ليتسنى تحقيق الأمن المتبادل، مما يقضي على الدوافع الكامنة وراء الانتشار. |
The watchwords were independence and interdependence sovereignty and mutual responsibility cooperation and common interests. | وكانت الشعارات التي سادت آنذاك هي الاستقلال والاعتماد المتبادل والسيادة والمسؤولية المتبادلة والتعاون والمصالح المشتركة. |
Consideration of human rights issues should be based on mutual respect, dialogue and cooperation. | ومن الواجب أن تدرس قضايا حقوق الإنسان بناء على الاحترام المتبادل والحوار والتعاون. |
(e) Strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children | (هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
Participants recommended that mutual cooperation and communication among participating countries and territories be promoted. | 51 أوصى المشاركون بتعزيز التعاون والاتصالات بين البلدان والأقاليم المشاركة. |
The programmes of mutual cooperation with the countries of Central America have been strengthened. | كما أن برامج التعاون المتبادل مع بلدان أمريكا الوسطى يجري تعزيزها أيضا. |
International cooperation in this field should adhere to the principles of mutual respect, equality and mutual benefit without political strings or interference in domestic affairs. | وينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يلتزم بمبادئ اﻻحترام المتبادل والمساواة والمنفعة المتبادلة من غير شروط سياسية أو التدخل في الشؤون الداخلية. |
(i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training) | 1 التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب والاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
(i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training) | 1 التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب والاتجار عن طريق البحر والتعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
The view was also expressed that international cooperation on mutually beneficial terms should form the basis in this context. | ٢٨ وأعرب أيضا عن الرأي بأن التعاون الدولي القائم على الفائدة المتبادلة ينبغي أن يشكل اﻷساس في هذا الصدد. |
(e) To strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children | (هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
We need responsible thinking, expressed in a culture of global solidarity, cooperation and mutual assistance. | ويلزمنا التفكير على نحو مسؤول، يتجسد في ثقافة للتضامن والتعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد العالمي. |
(e) Establishment of a joint Palestinian Israeli Coordination and Cooperation Committee for mutual security purposes | )ﻫ( إنشاء لجنة تنسيق وتعاون فلسطينية إسرائيلية مشتركة ﻷغراض اﻷمن المتبادل |
We hope that cooperation with the Board will continue because it is of mutual interest. | ويحدونا اﻷمل في أن يستمر التعاون مـــع المجلس ﻷنــه يخدم مصلحة الطرفين. |
Related searches : Mutual Beneficial - Beneficial Cooperation - Mutual Cooperation - Mutual Beneficial Partnership - Mutual Beneficial Relationship - Mutual Sincere Cooperation - Beneficial Properties - Socially Beneficial - More Beneficial - Beneficial Impact