Translation of "mutual sincere cooperation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cooperation - translation : Mutual - translation : Mutual sincere cooperation - translation : Sincere - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل. |
We believe that sincere and sustained dialogue will foster mutual understanding, appreciation and respect among nations and civilizations. | ونؤمن بأن الحوار الصادق والمستمر سيؤدي إلى تعزيز التفاهم المتبادل والتقدير والاحترام بين الدول والحضارات. |
My delegation believes that mutual understanding, constructive cooperation and sincere political determination are bound to lead to further progress in the search for a more secure, equitable and prosperous world, if such understanding and cooperation are encouraged and maintained. | وإن وفد بﻻدي يعتقد أن الحفاظ على روح التفاهم المتبادل والتعاون البناء والنية السياسية الصادقة سيؤدي إلى إحراز مزيد من التقدم في ايجاد عالم أكثر أمنا وانصافا ورخاء. |
(l) International cooperation, including mutual legal assistance and extradition | (ل) التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
Also, mutual cooperation in criminal matters should be enhanced. | كما ينبغي تعزيز التعاون المتبادل في المسائل الجنائية. |
Agreement on mutual administrative cooperation to prevent customs violations | اتفاقية تعاون إداري متبادل للوقاية من المخالفات الجمركية. |
(a) Agreement on mutual legal assistance and judicial cooperation | )أ( اتفاق بشأن تبادل المساعدة القانونية والتعاون القضائي |
It was a starting point for sincere international cooperation in population activities. | لقد كان نقطة اﻹنطﻻق لتعاون دولي مخلص في مجال اﻷنشطة السكانية. |
Australia's mutual assistance agreements further facilitated cooperation with overseas agencies. | وتسه ل الاتفاقات الأسترالية للمساعدة المتبادلة التعاون مع الأجهزة الأجنبية. |
Other areas of cooperation may be included upon mutual agreement. | يجوز إدراج مجاﻻت أخرى للتعاون باﻻتفاق المتبادل. |
Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit. | وﻻ تقف الخﻻفات القائمة بيننا حائﻻ دون التعاون فــي سبيل المنفعة المتبادلة. |
My country will continue to expand its sincere cooperation and interaction with them. | وسيستمر بلدي في توسيع تعاونه وتفاعله الصادقين مع كلا البلدين. |
It coincides with China's proposal for a new security concept that emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation. | ويتوافق هذا الاقتراح مع اقتراح الصين بشأن مفهوم أمني جديد يؤكد على الثقة والمنفعة المتبادلتين وعلى المساواة والتعاون. |
It should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, enhance mutual trust through dialogue and promote common security through cooperation. | وينبغي أن يرعى مفهوما جديدا للأمن يقوم على الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والمساواة والتنسيق، ويعزز الثقة المتبادلة عن طريق الحوار، ويشجع الأمن المشترك من خلال التعاون. |
joint planning and training in areas requiring mutual support and cooperation | التخطيط والتدريب المشتركان في المجالات التي تحتاج إلى تبادل الدعم والتعاون |
The responses also indicate growing cooperation and mutual assistance between different stakeholders. | وتشير الردود كذلك إلى تزايد التعاون والمساعدة المتبادلة بين مختلف أصحاب المصلحة. |
They, therefore, agree to promote cooperation in this area for mutual benefit. | ولذلك فهما يوافقان على تنمية التعاون في هذا المجال بما يعود عليهما بالنفع المتبادل. |
But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence. | ولكن هذا التعاون يشكل وسيلة راسخة لبناء الثقة المتبادلة. |
(ii) Enhancing international cooperation and mutual legal assistance in cases involving money laundering | 2 تعزيز التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية في الحالات التي تنطوي على غسل الأموال |
Regional cooperation is extremely important in building mutual trust in the southern Caucasus. | إن التعاون الإقليمي مسألة بالغة الأهمية في بناء الثقة المتبادلة في جنوب القوقاز. |
Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship. | ويجب أن يستند ذلك التعاون على الاحترام المتبادل وعلى علاقة منفتحة. |
The meeting took place in an atmosphere of friendship, mutual understanding and cooperation. | وجرى اﻻجتماع في جو من الصداقة والتفاهم المتبادل والتعاون. |
Such cooperation among States would help to enhance the level of mutual trust. | وهذا التعاون بين الدول من شأنه أن يعزز مستوى الثقة المتبادلة. |
These regional organizations have forged mutual cooperation between member countries as well as enhancing the atmosphere for international cooperation. | فلقد حققت هذه المنظمات اﻹقليمية تعاونا متبادﻻ فيما بين البلدان اﻷعضاء وأدت الى تعزيز مناخ التعاون الدولي. |
Strong and sincere cooperation among the Governments in the region was also essential in combating terrorism. | 55 ومضى قائلا إن التعاون القوي والمخلص فيما بين الحكومات في المنطقة يعتبر أيضا أساسيا في مكافحة الإرهاب. |
Countries should respect each other's security interests and strive for a relationship based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation so as to realize mutual security, thereby eradicating the motivations behind proliferation. | وينبغي أن تحترم البلدان المصالح الأمنية لبعضها بعضا ، وأن تسعى جاهدة لإقامة علاقة تقوم على الثقة المتبادلة والفائدة المتبادلة والمساواة والتعاون ليتسنى تحقيق الأمن المتبادل، مما يقضي على الدوافع الكامنة وراء الانتشار. |
The watchwords were independence and interdependence sovereignty and mutual responsibility cooperation and common interests. | وكانت الشعارات التي سادت آنذاك هي الاستقلال والاعتماد المتبادل والسيادة والمسؤولية المتبادلة والتعاون والمصالح المشتركة. |
Consideration of human rights issues should be based on mutual respect, dialogue and cooperation. | ومن الواجب أن تدرس قضايا حقوق الإنسان بناء على الاحترام المتبادل والحوار والتعاون. |
(e) Strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children | (هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
Participants recommended that mutual cooperation and communication among participating countries and territories be promoted. | 51 أوصى المشاركون بتعزيز التعاون والاتصالات بين البلدان والأقاليم المشاركة. |
The programmes of mutual cooperation with the countries of Central America have been strengthened. | كما أن برامج التعاون المتبادل مع بلدان أمريكا الوسطى يجري تعزيزها أيضا. |
International cooperation in this field should adhere to the principles of mutual respect, equality and mutual benefit without political strings or interference in domestic affairs. | وينبغي للتعاون الدولي في هذا الميدان أن يلتزم بمبادئ اﻻحترام المتبادل والمساواة والمنفعة المتبادلة من غير شروط سياسية أو التدخل في الشؤون الداخلية. |
(i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training) | 1 التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب والاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
(i) Measures to promote judicial cooperation (extradition, mutual legal assistance, controlled delivery, trafficking by sea and law enforcement cooperation, including training) | 1 التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب والاتجار عن طريق البحر والتعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
We continue to believe that this complex issue can be resolved only through the exercise of mutual restraint and through sincere and sustained dialogue and negotiations. | ونحن ما زلنا نؤمن بأن هذه المسألة المعقدة ﻻ يمكن حلها إﻻ من خﻻل ممارسة ضبط النفس، ومن خﻻل الحوار المستمر والتفاوض الصادق. |
(e) To strengthen international cooperation and mutual assistance to end impunity for crimes against children | (هـ) تعزيز التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة لإنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال |
We need responsible thinking, expressed in a culture of global solidarity, cooperation and mutual assistance. | ويلزمنا التفكير على نحو مسؤول، يتجسد في ثقافة للتضامن والتعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد العالمي. |
(e) Establishment of a joint Palestinian Israeli Coordination and Cooperation Committee for mutual security purposes | )ﻫ( إنشاء لجنة تنسيق وتعاون فلسطينية إسرائيلية مشتركة ﻷغراض اﻷمن المتبادل |
We hope that cooperation with the Board will continue because it is of mutual interest. | ويحدونا اﻷمل في أن يستمر التعاون مـــع المجلس ﻷنــه يخدم مصلحة الطرفين. |
The talks took place in an atmosphere of friendship, good neighbourly cooperation and mutual understanding. | ودارت المحادثات في جو من الصداقة، والتعاون القائم على حسن الجوار والتفاهم المتبادل. |
With firm resolve and with multifaceted and sincere cooperation we hope to be able to attain our objectives. | ومع توفر العزيمة الراسخة والتعاون المتعدد اﻷوجه والصادق، نأمل أن نتمكن من تحقيق أهدافنا. |
It is also proof of Iraq apos s true and sincere intention of cooperation on such humanitarian matters. | ويدل أيضا على النية الصادقة والمخلصة لدى العراق في التعامل مع مثل هذه القضايا اﻹنسانية. |
He's sincere. | إنه صادق |
First, we must cultivate a new concept of security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation and build a fair and effective mechanism of collective security. | أولا، يجب علينا أن نغرس مفهوما جديدا للأمن يتضمن الثقة المشتركة والمنفعة المشتركة والمساواة والتعاون وأن ننشئ آلية منصفة وفعالة للأمن الجماعي. |
This convention was to assure mutual cooperation in the case of a new war against France. | كانت الاتفاقية لضمان التعاون المشترك بين النمسا وروسيا في حالة حرب جديدة ضد فرنسا. |
Related searches : Sincere Cooperation - Mutual Cooperation - Mutual Beneficial Cooperation - Sincere Condolences - Sincere Congratulations - Sincere Interest - Sincere Greetings - Sincere Apology - Sincere Smile - Sincere Commitment - Sincere About - Sincere Words