Translation of "must be treated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Must - translation : Must be treated - translation : Treated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is a lawyer and must be treated as such.
إن ه محام ويجب أن يعامل على هذا الأساس.
Remember trouble must be treated just like a rebel
تذك روا يجب أن ت عاملوا المشاكل تماما كالمتمر دين.
Our public employees must be treated with respect but so must we, as customers.
ويتحتم التعامل مع موظفينا في القطاع العام باحترام، وكذلك معنا باعتبارنا زبائن.
Justice must be treated as a pillar of peace, security, and development.
فلابد من التعامل مع العدالة باعتبارها من أهم الأعمدة التي يقوم عليها السلام والأمن والتنمية.
Feminists have long argued that rape must be treated like any other crime.
إن الحركات النسائية تطالب منذ فترة طويلة بمعاملة جريمة الاغتصاب كما تعامل أي جريمة أخرى.
2. All the statistical data currently available must be treated with great caution.
٢ يجب أن تستخدم جميع البيانات اﻹحصائية المتاحة حاليا بأقصى قدر من الحيطة.
The Cairo Conference established that questions of population and development must be treated together.
لقد أثبت مؤتمر القاهرة أن قضيتي السكان والتنمية ﻻ بد من أن يعالجا معا.
Those who engage in them must be seen as democracy s enemies and treated as such.
ويتعين علينا أن ننظر إلى كل من يمارس مثل هذه الممارسات باعتباره عدوا للديمقراطية، وأن نتعامل معه من هذا المنطلق.
The issue of consent, which must in any case be freely given, should be treated with particular caution.
وقالت إن مسألة الموافقة، التي ينبغي في جميع الأحوال أن تكون حرة، يجب أن تعامل بحذر خاص.
Water, a human right, must not be treated as a commodity sold to the highest bidder.
وينبغي ألا ت عامل المياه، التي هي حق من حقوق الإنسان، كما تعامل السلع التي ت باع لمقدم السعر الأعلى.
Articles 13 to 16 state that prisoners of war must be treated humanely without any adverse discrimination and that their medical needs must be met.
المواد 13 إلى 16 تنص على أن على الدولة معاملة أسرى الحرب معاملة إنسانية دون أي تمييز ضار وأنه يجب تلبية الاحتياجات الطبية.
If one makes a serious criminal accusation, one must wish to be treated and one must treat oneself as a moral adult.
وإذا وجه شخص ما اتهاما جنائيا خطيرا فلابد وأنه يرجو أن يعامل ـ وأن يتعامل مع نفسه ـ بوصفه شخصا بالغا وناضجا على المستوى الأخلاقي.
But Eastern Europe, especially Ukraine and Moldova, also must be treated as a region of special importance.
بيد أن أوروبا الشرقية أيضا ، وخاصة أوكرانيا ومولدوفا، لابد وأن يكون التعامل معها باعتبارها منطقة ذات أهمية خاصة.
In the face of all inhumanity our convictions demand that every human being must be treated humanely.
وفي مواجهة الﻻإنسانية بكل صورها فإن المبادئ التي نؤمن بها تقضي بأن يعامل كل فرد من أفراد البشر معاملة انسانية رحيمة.
Clearly, projections of the possible impact of climate change in Canada must be treated with some caution.
ومن الواضح أنه ﻻ بد من معالجة إسقاطات اﻷثر الممكن لتغير المناخ في كندا بقدر من الحذر.
He can be treated.
هو يمكن علاجه
Consequently, all UXO has to be treated as though it could go off immediately and must be disposed of safely.
وبالتالي، يتعين معالجة جميع أنواع المعدات الحربية غير المفجرة كما لو كانت ستنفجر مباشرة كما يجب التخلص منها بطريقة مأمونة.
Private leverage levels, as much as the public debt burden, must therefore be treated as crucial economic variables.
وبالتالي فإن مستويات الاستدانة الخاصة، مثلها في ذلك كمثل أعباء الديون العامة، لابد أن ت عام ل باعتبارها متغيرا اقتصاديا حاسما.
Consequently, all matters treated by any auxiliary mechanism must be ad referendum to the Group as a whole.
ومن ثم فإن جميع المسائل التي تتناولها أي آلية مساعدة يجب أن تكون رهن استشارة الفريق العامل ككل.
Parents should be treated equally.
فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية.
The foreigner must be treated as a friend and, as such, as a possible resource for the host country.
فﻻ بد من معاملة اﻷجنبي كصديق، وهو بذلك يكون موردا ممكنا للبلد المضيف.
All peacekeeping missions must be treated in a non discriminatory way and financed according to the principle of collective responsibility.
وينبغي أن تعامل جميع عمليات حفظ السلام بطريقة غير تمييزية وتمول وفقا لمبادئ المسؤولية الجماعية.
Their contributions are treated separately from grants because their assistance is in the form of loans that must be repaid.
وتحتسب مساهماتها بمعزل عن المنح، لأن المساعدات التي تقدمها تتخذ شكل قروض واجبة السداد.
It recognizes that victims of human trafficking must not be treated as criminals whether or not they are illegal immigrants.
وتقر تايلند بأنه يجب عدم معاملة ضحايا الاتجار بالبشر على أنهم مجرمون، سواء كانوا مهاجرين غير شرعيين أم لا.
Got to be treated as such.
وصل إلى يكون معالجا في حد ذاته.
That's understood. You'll be treated accordingly.
ذلك مفهوم أنت ستعامل وفقا لذلك
This implies, among other things, that they must be humanely treated at all times while in the detention unit and that all their fundamental physical, moral and spiritual needs must be met.
وينطوي ذلك، في جملة أمور، على أنه يجب معاملتهم معاملة انسانية طوال وجودهم في وحدة اﻻحتجاز، وأنه يجب الوفاء بجميع احتياجاتهم البدنية واﻷدبية والروحية اﻷساسية.
Let her be treated as tenderly as may be.
دعها تعامل بمنتهى الرقة
First, however serious the crimes with which they are accused may be, all persons awaiting trial must be presumed innocent until found guilty and be so treated.
أولها، أنه مهما تكن جسامة الجرائم المسندة الى المتهمين، فإن جميع اﻷشخاص المحتجزين رهن المحاكمة يجب أن تفترض براءتهم الى أن يثبت جرمهم ويجب أن يعاملوا على هذا اﻷساس.
Here each will be treated in turn.
وسيتم في هذا المقام تناول كل واحد منها على التوالي.
Unknown will be treated as Normal Window
مجهول سوف تعامل كنافذة عادية
We want to be treated as individuals.
نريد أن تتم معاملتنا كأفراد.
He will be treated with due respect.
سيتم التعامل معه بالاحترام
We are gonna be treated like royalty.
سنعامل أنا وأنت مثل الملوك
I won't be treated like a tart
أنا لن أعامل مثل مومس
...he should be treated with respect, because...
يجب أن تعاملوه بإحترام
But no section of Ukraine is our enemy and none will be treated that way. For we need no reminding of what must be Ukraine s priority.
لكننا لا نعادي أي قطاع من قطاعات الشعب الأوكراني، ولن نتعامل مع أي منها كعدو لنا أبدا .
Such persons must be treated in a manner conducive to the preservation of their human dignity and may not be subjected to physical or mental harm.
ويجب على مأمور الضبط القضائي أن ينبه المتهم إلى حقه في الصمت وفي الاتصال بمن يرى .
Everyone must be treated in a manner that preserves his or her human dignity and no one may be subjected to physical or mental harm (art.
كما تجب معاملته بما يحفظ عليه كرامة الإنسان ولا يجوز إيذاؤه بدنيا أو معنويا . (المادة 40).
More must be done to ensure that humanitarian personnel can enjoy security, gain access to those who are vulnerable and be treated with respect and dignity.
ولا بد من القيام بما هو أكثر من ذلك لضمان تمتع الموظفين العاملين في المجال الإنساني بالأمن والوصول إلى الضعفاء من الناس، ومعاملتهم باحترام وكرامة.
Science and technology cannot be treated in isolation from other social and economic processes, but rather must be regarded as an integral part of those processes.
فﻻ يمكن معالجة العلم والتكنولوجيا بمعزل عن العمليات اﻻقتصادية واﻻجتماعية اﻷخرى، وإنما يجب النظر إليهما كجزء من صميم تلك العمليات.
How should you be treated? You should probably be fired.
فأنت مهمل، فهمتها خطأ . كيف يجب أن ت عامل ربما ينبغي أن أطردك من العمل.
At the same time, Wolfensohn made a big contribution to development work by arguing that poverty must be treated as a multidimensional problem.
في ذات الوقت، قدموولفنسون إسهاما ضخما لأعمال التنمية من خلال تأكيده على ضرورة معاملة الفقر باعتباره مشكلة متعددة الأبعاد.
Cyberspace must be treated, along with outer space, international waters, and international airspace, as property held in common for the good of all.
يتعين علينا إن نتعامل مع كل من الفضاء الإلكتروني، والفضاء الخارجي، والمياه الدولية، والمجال الجوي الدولي، باعتباره ملكية مشتركة لمصلحة الجميع.
The interconnectedness of development and security is beyond question, and the two issues must therefore be treated in an equitable and balanced manner.
وصلة الترابط بين التنمية والأمن أمر لا يرقى إليه الشك وعليه، لا بد من التعامل مع المسألتين بطريقة منصفة ومتوازنة.

 

Related searches : Be Treated - Must Be - Could Be Treated - Be Treated Like - Be Treated Equally - Would Be Treated - Should Be Treated - Shall Be Treated - Can Be Treated - May Be Treated - Will Be Treated - To Be Treated - Must Be Rebuilt