Translation of "be treated equally" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Parents should be treated equally.
فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية.
All least developed countries should be treated equally and none should be marginalized.
وينبغي أن تجري معاملة جميع البلدان الأقل نموا على حد سواء وألا يهمش أحدها.
Are girls and boys treated equally when it comes to sports?
هل ي عامل الفتيان والفتيات بالسواسية عندما يتعلق الأمر بالرياضة
Health and safety legislation applying to employment treated men and women equally.
وتعالج تشريعات الصحة والسلامة التي تطبق على العمل الرجال والنساء على قدم المساواة.
In the community, the once prostitutes are treated equally as other citizens.
ففي المجتمعات المحلية، ت عامل المومسات السابقات على قدم المساواة مع المواطنين الآخرين.
Successful cooperation requires that all partners be treated equally and that none dominates the resources or the selection of goals.
يتطلب التعاون الناجح معاملة جميع الشركاء على قدم المساواة وعدم هيمنة أي منهم على الموارد أو على اختيار الأهداف.
He always, always treated each of us, you know, equally unbearably during the class.
تعلمون، بنفس القدر بشكل لا يطاق خلال الدرس.
Never. He always, always treated each of us, you know, equally unbearably during the class.
أبدا ، كان دائما ، دائما يعامل كل منا، تعلمون، بنفس القدر بشكل لا يطاق خلال الدرس.
There is no discrimination against women by commercial financial institutions all customers are treated equally.
ولا يوجد تمييز ضد المرأة من قبل المؤسسات المالية التجارية، بل يعامل جميع العملاء على قدم المساواة.
Whoever passes the age limit shall be removed to the upper floors, where she shall be treated equally well, but shall live basking in her memories.
من تتجاوز العمر المحدد_BAR_ تنتقل إلى الطوابق العليا، حيث تلقى المعاملة_BAR_
5. In maintaining international peace and security, interests of all countries, which should be equally treated in the implementation of these principles, should be taken into consideration.
٥ وفي معرض الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين ، ينبغي مراعاة مصالح جميع البلدان التي ينبغي معاملتها على قدم المساواة عند تنفيذ هذه المبادئ.
Ms. Birzniece assured the Special Envoy that a law would be passed to ensure that retired Russian persons would be treated equally with Latvian citizens and other residents.
وقد أكدت السيدة برزنيس لمبعوثي الخاص أنه سيسن قانون لضمان معاملة المتقاعدين الروس على قدم المساواة مع المواطنين الﻻتفيين والسكان اﻵخرين.
In 11 of these countries, most people believe that, over their lifetimes, people of different races and ethnicities have come to be treated more equally.
وفي إحدى عشرة دولة من هذه الدول يرى أغلب المشاركين أن الناس المنتمين إلى أجناس وأعراق مختلفة أصبحوا على مدار حياتهم يلقون معاملة أقرب إلى المساواة.
She was anxious to find out when the Secretariat intended to implement the General Assembly's request that all United Nations offices should be treated equally.
وأعربت عن قلقها بشأن الوقت الذي تنوي فيه الأمانة العامة تنفيذ طلب الجمعية العامة بأن تعامل جميع مكاتب الأمم المتحدة على قدم المساواة.
He can be treated.
هو يمكن علاجه
That all countries taking part in the political process on climate change should be treated equally has ensured that Europe still exerts a good deal of influence.
والواقع أن مبدأ معاملة كافة بلدان العالم المشاركة في العملية السياسية المعنية بتغير المناخ على قدم المساواة ضمن أن أوروبا لا تزال قادرة على ممارسة قدر كبير من التأثير.
Feminist therapy is different than other types of therapy in that it goes beyond the idea that men and women should be treated equally in the therapeutic relationship.
إن العلاج النسوي مختلف عن الأنواع الأخرى من العلاجات حيث إنه يبعد عن الفكرة التي تفيد بأن كلا من الرجال والنساء يجب أن يعاملوا بنفس القدر من المساواة في العلاقات العلاجية.
Got to be treated as such.
وصل إلى يكون معالجا في حد ذاته.
That's understood. You'll be treated accordingly.
ذلك مفهوم أنت ستعامل وفقا لذلك
Their litigation strategy took advantage of a standard contractual clause (called pari passu) intended to ensure that all claimants are treated equally.
واستغلت استراتيجية هذه الصناديق في التقاضي الشرط التعاقدي القياسي (أو ما يطلق عليه المواقف المتساوية) والمقصود منه ضمان معاملة كل المطالبين على قدم المساواة.
Bearing in mind that all human rights, including the right to development, are universal, indivisible, interdependent and interrelated, and thus should be treated equally in the course of international cooperation,
وإذ تضع في اعتبارها أن جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنه ينبغي من ثم تناولها على قدم المساواة في سياق التعاون الدولي،
The members consequently felt that there was no need to enter a reservation, because, with that interpretation, women were treated equally with men.
وعليه أرتأى اﻷعضاء أن اﻷمر لم يعد يدعو ﻹبداء تحفظ ففي ظل هذا التفسير تعامل المرأة على قدم المساواة مع الرجل.
India appears to be equally hopeful.
ويبدو أن الهند متفائلة بنفس القدر.
Let her be treated as tenderly as may be.
دعها تعامل بمنتهى الرقة
Here each will be treated in turn.
وسيتم في هذا المقام تناول كل واحد منها على التوالي.
Unknown will be treated as Normal Window
مجهول سوف تعامل كنافذة عادية
We want to be treated as individuals.
نريد أن تتم معاملتنا كأفراد.
He will be treated with due respect.
سيتم التعامل معه بالاحترام
We are gonna be treated like royalty.
سنعامل أنا وأنت مثل الملوك
I won't be treated like a tart
أنا لن أعامل مثل مومس
...he should be treated with respect, because...
يجب أن تعاملوه بإحترام
On average, 59 say this, with only 19 thinking that people are treated less equally, and 20 saying that there has been no change.
في المتوسط يرى 59 من المشاركين نفس الرأي، بينما يعتقد 19 منهم فقط أن الناس أصبحوا يلقون معاملة أقل مساواة، ويقول 20 إن شيئا لم يتغير.
How should you be treated? You should probably be fired.
فأنت مهمل، فهمتها خطأ . كيف يجب أن ت عامل ربما ينبغي أن أطردك من العمل.
Er... Thee capitalization will be shared equally.
رأس المال سيقسم بالتساوي
I'm not used to be treated like that.
لست معتادا أن أعام ل بهذه الطريقة.
These matters should be treated with some urgency.
فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال.
I've seen girls be treated like garbage cans.
رأيت فتيات تلقوا معاملة مثل صناديق القمامة
Now we can be treated by smart medicine.
الان يمكن أن ن عالج بالدواء الذكي.
It's a condition it has to be treated.
هذه حالة ويجب معالجتها، الضربة الثانية
My mother is to be treated with honour?
وسيتم تبرءة امى بشرف موافق
You will be treated... according to your rank.
انت ستعاملين طبقا لمرتبتك
Why should you be treated like a lady?
لماذا أعاملك كسيدة محترمة
He'll be treated like any other man here.
يوم سعيد، بارون
After discussion, it was agreed that all acquisition financing devices should be treated equally, whether a State integrated them in its secured transactions law or to a different but equivalent set of rules.
67 وبعد المناقشة، ات فق على معاملة كل أدوات تمويل الاحتياز على قدم المساواة، سواء أأدمجتها الدولة في قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة أم في مجموعة قواعد مختلفة ولكن تعادلها.
Suppose that there are two diseases one of them is rare, the other one is common, but if they are not treated they are equally severe.
لنفترض أن هناك مرضين. احدهم نادر، والآخر شائع. لكن إذا لم يتم معالجتهما فكلاهما متساو بالخطورة.

 

Related searches : Equally Treated - Treated Equally - Treated Equally Like - Treated Equally With - Are Treated Equally - Be Treated - Could Be Treated - Be Treated Like - Must Be Treated - Would Be Treated - Should Be Treated - Shall Be Treated - Can Be Treated - May Be Treated