Translation of "multi family housing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

d Includes the cost of defense family housing.
(د) تشمل تكلفة إسكان أسر قوات الدفاع.
the low cost housing family houses or apartment houses development policy and
السياسة الإنمائية لبناء مساكن منخفضة التكلفة مساكن للأسر أو شقق سكنية و
For example, the introduction of the Sectional Property Act is aimed at reducing housing cost and providing security of tenure over separate units in multi unit housing developments.
فمثﻻ، يهدف قانون التملك القطاعي الى خفض كلفة اﻹسكان وتأمين حيازة التملك لوحدات منفصلة في اﻹنشاءات السكنية المتعددة الوحدات.
Indigenous women are incarcerated 20 per cent more than non indigenous women, which impacts on housing rights and housing for family members.
والسجينات من النساء من الشعوب الأصلية أكثر بنسبة 20 في المائة من السجينات من غير الشعوب الأصلية، الشيء الذي يؤثر على الحق في السكن وعلى حق أفراد الأسرة في السكن().
In article 4 the Constitution establishes the right to housing by stating that Every family has the right to enjoy proper, decent housing .
تنشئ المادة 4 من الدستور الحق في الإسكان بالنص على أن لكل أسرة الحق في التمت ع بالسكن المناسب والكريم .
I refer to measures in the sphere of education, family, employment, housing and social policy.
وإنني أشير إلى التدابير في مجال التعليم واﻷسرة والتوظيف واﻹسكان والسياسة اﻻجتماعية.
If family expenses for housing and public utilities exceed 30 of its (the family's) aggregate income, a housing allowance is given to those in need.
وإذا تجاوزت نفقات الأسرة على السكن والخدمات العامة 30 في المائة من مجموع دخلها، فإن هناك إعانة للسكن تدفع للمحتاجين.
. Multi party negotiators are currently debating the authority of regional governments over sectors such as health, education, housing and local government.
١٠٧ ويناقش المتفاوضون من اﻷحزاب المتعددة في الوقت الراهن سلطة الحكومات اﻹقليمية على قطاعات من قبيل الصحة والتعليم واﻹسكان والحكم المحلي.
b Additional civilian pay in Military Construction, Family Housing, RDT E, and Revolving Management Funds is 3,828
(ب) تبلغ المدفوعات المدنية الإضافية، في مجال الإنشاءات العسكرية، وإسكان الأسر، والبحث والتطوير والاختبار والتقييم والصناديق الدائرة وصناديق الإدارية 828 3 مليون دولار.
The idea of Residential Housing Projects was developed to provide a more domestic and independent family environment, giving families housing or motel style accommodation in a community setting.
وقد نشأت فكرة المجمعات السكنية لتوفير بيئة تتسم بطابع أسري ومستقل بدرجة أكبر يوفر للأسر المأوى من نوع الفنادق المتوسطة في إطار مجتمعي.
Resolution 251 20 III 2002 MsZ approving the low cost housing family houses or apartment houses development policy.
القرار 251 20 III 2020 MsZ الذي يقر سياسة بناء مساكن منخفضة التكلفة مساكن عائلية أو شقق سكنية.
They should also formulate family sensitive policies in the areas of health, education, employment, housing and social security.
ويتعين عليها أيضا أن تضع سياسات حساسة تجاه اﻷسرة في مجاﻻت الصحة والتعليم والعمالة واﻹسكان والتأمين اﻻجتماعي.
113. UNFPA apos s activities in small island developing States concentrate on family life education family health population and human resource planning and population and housing census.
١١٣ وتركز أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة على التثقيف المتعلق بالحياة اﻷسرية وصحة اﻷسرة، وتخطيط الموارد السكانية والبشرية وتعداد السكان والمساكن.
The history of Suriname and the multi ethnic composition of its population have resulted in a variety of family structures.
إن تاريخ سورينام وتكوين سكانها المتعدد اﻷعراق نتجت عنهما هياكل أسرية مختلفة.
In accordance with the provisions of article 4 of the Mexican Constitution, the right to housing must not be discriminatory, since Every family has the right to enjoy proper, decent housing .
473 ووفقا لأحكام المادة 4 من الدستور المكسيكي يجب أن يكون الحق في المسكن غير تمييزي نظرا لأن لكل أسرة الحق في التمت ع بالمسكن الملائم والكريم .
As consumers of services such as family planning, education, water and sanitation, housing and banking, family members make difficult decisions every day regarding how they and their families will live.
وأعضاء اﻷسرة باعتبارهم المستهلكين لمختلف الخدمات، مثل خدمات تنظيم اﻷسرة، والتعليم، والمياه، والمرافق الصحية، واﻹسكان، والخدمات المصرفية، يتخذون قرارات صعبة يوميا فيما يتعلق بطريقة حياتهم وحياة أسرهم.
In addition, through the formation of patrimony strand of the Contigo comprehensive development strategy, attempts are being made to support the population through housing construction and improvement of existing housing programmes in order to consolidate family patrimony and promote mobility in the housing field.
1158 وعلاوة على ذلك تبذل جهود من خلال أحد عناصر استراتيجية التنمية الشاملة (كونتيغو)، تكوين الأسرة من أجل مساعدة السكان في إقامة المساكن وتحسين برامج الإسكان القائمة لكي تعمل على استقرار الأسرة وتشجيع التنقل في مجال الإسكان.
I had intended to write a constructive, multi layered novel about an Armenian and a Turkish family through the eyes of women.
كنت أنوي كتابة رواية بنائية ومتعددة الطبقات عن رجل أرميني وأسرة تركية من خلال عيون النساء.
I had intended to write a constructive, multi layered novel about an Armenian and a Turkish family through the eyes of women.
كنت أنوي كتابة رواية بنائية ومتعددة الطبقات عن رجل أرميني وأسرة تركية
Accordingly, its capital, Sarajevo, must be preserved as a multi cultural, multi ethnic and multi religious centre.
وعليه، فإن عاصمتها سراييفو، يحب اﻻحتفاظ بها كمركز متعدد الثقافات والطوائف واﻷديان.
In Kazakhstan, family benefits are paid in the form of targeted social assistance, childbirth allowance, special State allowances and housing allowances.
ت دفع الاستحقاقات الأسرية في كازاخستان في شكل مساعدة اجتماعية هادفة، وعلاوة ولادة، وعلاوات خاصة من الدولة، وعلاوات سكن.
Multi Channel
متعدد القنوات
Multi spot
بقع متعددة
Multi Feeder
ملقم متعدد
Multi Feeder
ملقم متعدد
It calculated that housing for a four member family amounted to 450 KM (the average salary in Brčko District is 690 KM).
فقامت بحساب مبلغ الإيجار للأسرة المؤلفة من أربعة أفراد ب 450 ماركا (علما بأن متوسط المرتبات في مقاطعة برتشكو هو 690 ماركا ).
123. In reply, the representative said that with the advent of the multi party era, the Government had granted married women a housing allowance with effect from 1 December 1992.
٣٢١ وردا على ذلك، قالت الممثلة ان الحكومة عمدت، في مستهل عهد التعدد الحزبي، الى منح المرأة المتزوجة الحق في بدل السكن اعتبارا من ١ كانون اﻷول ديسمبر ٢٩٩١.
Multi bit data
بيانات متعد دة الث نائي ات
Multi stakeholder dialogue
8 الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
Multi skill programmes.
برامج المهارات المتعددة.
Multi territory enterprises
المؤسسات العاملة في عدة بلدان
Multi Segment KIO
متعدد اجزاء KIOComment
Multi Talented Spot
متعدد موهوب البقعةAbout
Multi Line Edit
متعدد خط تحرير
Multi Purpose Tray
درج متعد د الأغراض
Multi Purpose Tray
صينية متعددة الأغراض
Multi Bin Mailbox
صندوق بريد متعد د
Multi Purpose Feeder
ملقم متعدد الوظائف
Optional Multi Feeder
ملقم متعدد اختياري
Multi user software
برامج حاسوبية متعددة المستخدمين
Multi islands programme
وبرنامج الجزر المتعــددة فــي المحيط الهادئ
Or multi plication.
او ال ضرب
Next multi user.
بعد كده المستخدمين المتعددين. لذا أنا
Campaigns against child prostitution, in a multi sector and multi disciplinary dimension.
حمـــلات لمكافحـــة بغــــاء الأطفـــال ذات بعــد متعــدد القطاعات ومتعدد التخصصات.
The precise structure of multi generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children.
ويختلف الهيكل الدقيق للأسر المعيشية المتعددة الأجيال، غير أنه يتميز عادة بضم أقرباء آخرين خارج الأسرة النواة المؤلفة من الآباء والأبناء.

 

Related searches : Multi-family Housing - Family Housing - Multi-unit Housing - Multi-family House - Multi Family Home - Multi-family Dwellings - Single Family Housing - Multi Density - Multi Action - Multi Nozzle - Multi Profile - Multi Station - Multi Donor