Translation of "move further ahead" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Move ahead.
تقدموا للأمام
Very good, mother. Move ahead.
جيد . جدا .. والدتي .. تقدمي الى الامام ..
This process must move ahead unhindered.
يجب أن تتحرك هذه العملية الى اﻷمام دون اعاقة.
The report proposed two options to move ahead.
وقد اقترح التقرير خيارين للسير قدما، هما
Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead.
الرجال يشترون الواقي الذكري .. جيد جدا عمي .. تقدم الى الامام
Okay, move right. Walk ahead. Make a left here.
حسنا .. سر الى اليمين .. الى الامام .. قم بانعطاف الى اليسار هنا ..
Le's move ahead as long as we can see.
دعنا نمضى قدمآ طالما أننا نستطيع الرؤيه.
The eyes look ahead where the robot's going to move.
فعندما يتحرك الروبوت تتحرك العينان إلى الأمام
Accordingly, they expressed their intention to move ahead with these projects.
وفي هذا الصدد، أعربوا عن استعدادهم لﻻتفاق على احراز تقدم في تلك المشاريع.
In the coming months we shall move ahead without losing time.
وفي الشهور المقبلة سنتابع مسيرتنا قدما دون إضافة للوقت.
If you land on anything pro family planning, you move ahead.
وان تحركت القطعة على نقطة تنظيم نسل يتقدم اللاعب الى الامام
But we re also looking deeper and further ahead.
لكننا نتطلع أيضا إلى ما هو أعمق وأبعد من هذا.
Stand by for further commentary. Go ahead, Tomainia.
يقف بجانبه للتعليق المصاحب تقدمي، تومينيا
I urge the Secretary General to move ahead now as he suggests.
وأحث الأمين العام على التحرك قدما الآن كما يقترح.
He stressed that UNOPS could not move ahead laden with financial instability.
60 وشدد على أن المكتب لا يمكن أن يتحرك إلى الأمام وهو مثقل بعدم الاستقرار المالي.
Option 1 was clearly the immediate way to cut costs and move ahead.
61 والواضح أن الخيار 1 هو الوسيلة التي تؤدي فورا إلى خفض التكاليف والمضي قدما.
One was how to take advantage of the momentum gathered and move ahead.
إحدى تلك القضايا كانت كيفية استغلال الزخم الذي تول د وتسخيره للمضي قدما .
I believe that now it is time to move ahead and implement these arrangements.
وأعتقد أن الوقت قد حان الآن للمضي قدما في تنفيذ تلك الترتيبات.
They welcome your determination to move ahead and proceed with voter registration and identification.
وهم يرحبون بتصميمكم على المضي قدما والشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
They welcomed his determination to move ahead and proceed with voter registration and identification.
وذكر أنهم قد رحبوا بتصميم اﻷمين العام على المضي قدما في الشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
We're living on the move moving ahead pushing against the wind keeping the dream alive.
نحن نعيش على هذه الخطوة المضي قدما دفع ضد الريح
It can tell you by its weight, Okay, move right. Walk ahead. Make a left here.
بواسطة تغير موقع الكتلة الحديدية حسنا .. سر الى اليمين .. الى الامام .. قم بانعطاف الى اليسار هنا ..
go ahead, shoot your emperor which is in my mind a fairly gutsy move to do
افعلـوها ، اطلقوا النار علي امبراطوركم هذه ، من رأيي ، خطوة شجاعة جريئة.
Let it move further down and it gets going fast.
تتركيها تسقط إلى القاع وستذهب بسرعة
The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise.
والواقع أن أوروبا قادرة على التحرك إلى الأمام، ولكن خطوة بعد خطوة ومن خلال التنازلات المتبادلة والحلول الوسط.
Yet, as the people of South Africa themselves well realize, further challenges lie ahead.
ومع ذلك، وكما يدرك شعب جنوب افريقيا ذاته، ما زال المستقبل يحمل في طياته المزيد من التحديات.
Knowing this, Chinese leaders may hesitate to move ahead with needed reforms, causing imbalances to continue to rise.
ومن منطلق علمهم بكل هذا فقد يتردد قادة الصين في المضي قدما في تنفيذ الإصلاحات المطلوبة، وهو ما قد يدفع اختلالات التوازن إلى الاستمرار في الارتفاع.
Members must push ahead to ratify the 2008 quota increase, and to move forward the 2010 quota review.
ويتعين على البلدان الأعضاء أن تمضي قدما في التصديق على زيادة حصص 2008، ثم تنتقل إلى مراجعة حصص 2010.
Let us move ahead and adapt the Security Council to better meet the realities faced by our generation.
ولعلنا نتحرك قدما للأمام ونقوم بتعديل مجلس الأمن حتى يتوافق بشكل أفضل مع حقائق الواقع الذي يواجهه جيلنا.
It is my hope that that will be our shared goal as we move ahead in this endeavour.
وأملي أن يكون ذلك هدفنا المشترك ونحن نمضي قدما في هذا المسعى.
The move allowed women from observant Muslim families to receive further education.
وهي خطوة أتاحت لبنات العائلات المتدينة الفرصة لتلقي التعليم الجامعي.
The passer bys are too close. Ask them to move further away.
المكان مزدحم بالعامة اطلب منهم الابتعاد قليلا
It is at this level that we are no further ahead this year than last.
ونحن لم نحقق على هذا المستوى أي مزيد من التقدم هذا العام.
The move thus signaled the start well ahead of other countries of China s exit from crisis driven economic policies.
وعلى هذا فإن هذه الخطوة كانت بمثابة الإشارة إلى خروج الصين من السياسات الاقتصادية التي تبنتها أثناء الأزمة ـ قبل غيرها من بلدان العالم بمدة طويلة.
We supported and will continue to support every initiative that can enable us to move ahead on this issue.
وقد أيدنا وسنستمر في تأييد كل المبادرات التي في وسعها أن تمكننا من المضي قدما بشأن هذه المسألة.
And then as we get close as we move further and further, increasing values of x the slope decreases.
ومن ثم كلما اقتربنا كلما تحركنا ابعد وابعد بزيادة قيم x فإن الميل سيقل
The Fed almost certainly will move even further in the direction of transparency.
ويكاد يكون من المؤكد الآن أن بنك الاحتياطي الفيدرالي سوف يتحرك إلى مسافة أبعد في اتجاه الشفافية.
It was our hope that we could move further towards consensus this year.
وكنا نأمل أن نخطو هذا العام خطوات أكبر صوب توافق اﻵراء.
Having set the framework of work and cooperation early on, the Commission has been able to move ahead with its investigation.
وبعد تحديد إطار العمل والتعاون منذ البداية، تمكنت اللجنة من المضي قدما في تحقيقها.
We hope that this progress will encourage other parties in the region to move ahead in their respective areas of negotiations.
ونأمل في أن يؤدي هذا التقدم الى تشجيع اﻷطراف اﻷخرى في المنطقة على المضي قدما في مجاﻻت المفاوضات الخاصة بكل منها.
We're going to move even further down, and go to one single electron spin.
سنقوم بالمغادرة الى أسفل أكثر، ونذهب لدوران إلكترون واحد.
Thus, further lending, even against over valued collateral, was sold as a sign of good times ahead.
وعلى هذا فقد أصبح المزيد من الاقتراض، حتى في مقابل ضمانات إضافية مبالغ في تقدير قيمتها، بمثابة إشارة إلى أوقات طيبة قادمة.
An agreement in principle to biennialize UNHCR's programme budget will receive further consideration in the year ahead.
وسيحظى اتفاق يقضي من حيث المبدأ بتطبيق نظام فترة السنتين على الميزانية البرنامجية للمفوضية بمزيد من البحث في السنة القادمة.
Researcher Go ahead. Go ahead.
أستمري، أستمري، أنا استمع.
As we continue to move ahead, we are pleased to see the sustained interest among those who have historically supported these efforts.
إننا إذ نواصل السير ق دما، يسرنا أن نرى الاهتمام المستمر من أولئك الذين قاموا تاريخيا بدعم هذه الجهود.

 

Related searches : Move Ahead - Further Ahead - Move Further - Move Ahead With - Things Move Ahead - Move Things Ahead - Further Steps Ahead - Looking Further Ahead - Move Further Along - Move Further From - Move Further Away - Move Further Towards - Move Further Down