Translation of "things move ahead" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Move ahead.
تقدموا للأمام
Very good, mother. Move ahead.
جيد . جدا .. والدتي .. تقدمي الى الامام ..
This process must move ahead unhindered.
يجب أن تتحرك هذه العملية الى اﻷمام دون اعاقة.
The report proposed two options to move ahead.
وقد اقترح التقرير خيارين للسير قدما، هما
Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead.
الرجال يشترون الواقي الذكري .. جيد جدا عمي .. تقدم الى الامام
Okay, move right. Walk ahead. Make a left here.
حسنا .. سر الى اليمين .. الى الامام .. قم بانعطاف الى اليسار هنا ..
Le's move ahead as long as we can see.
دعنا نمضى قدمآ طالما أننا نستطيع الرؤيه.
The eyes look ahead where the robot's going to move.
فعندما يتحرك الروبوت تتحرك العينان إلى الأمام
Accordingly, they expressed their intention to move ahead with these projects.
وفي هذا الصدد، أعربوا عن استعدادهم لﻻتفاق على احراز تقدم في تلك المشاريع.
In the coming months we shall move ahead without losing time.
وفي الشهور المقبلة سنتابع مسيرتنا قدما دون إضافة للوقت.
If you land on anything pro family planning, you move ahead.
وان تحركت القطعة على نقطة تنظيم نسل يتقدم اللاعب الى الامام
I urge the Secretary General to move ahead now as he suggests.
وأحث الأمين العام على التحرك قدما الآن كما يقترح.
He stressed that UNOPS could not move ahead laden with financial instability.
60 وشدد على أن المكتب لا يمكن أن يتحرك إلى الأمام وهو مثقل بعدم الاستقرار المالي.
Things were moving ahead very well before the war.
وكانت اﻷمور تسير على ما يرام قبل الحرب.
Well, it's good to move things around.
حسنا, انه من الجيد نقل الاشياء في الارجاء.
Option 1 was clearly the immediate way to cut costs and move ahead.
61 والواضح أن الخيار 1 هو الوسيلة التي تؤدي فورا إلى خفض التكاليف والمضي قدما.
One was how to take advantage of the momentum gathered and move ahead.
إحدى تلك القضايا كانت كيفية استغلال الزخم الذي تول د وتسخيره للمضي قدما .
I believe that now it is time to move ahead and implement these arrangements.
وأعتقد أن الوقت قد حان الآن للمضي قدما في تنفيذ تلك الترتيبات.
They welcome your determination to move ahead and proceed with voter registration and identification.
وهم يرحبون بتصميمكم على المضي قدما والشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
They welcomed his determination to move ahead and proceed with voter registration and identification.
وذكر أنهم قد رحبوا بتصميم اﻷمين العام على المضي قدما في الشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
Look, I'll move around and say some things.
حسنا ، سأتحرك في الأنحاء و سأقول بعض الأشياء.
With this knowledge we can really move things.
بهذه المعرفة بإمكانك حق ا أن تحدث فرق ا.
And it looks for things that move around.
إنه ينظر للأشياء التي تتحرك في الجوار.
Give me the keys. We'll move things faster.
إعطنى مفاتيحك سنعجل الأمور
I'll go ahead and we can fix things up at once.
سوف اقوم باعداد كل شئ على الفور
Maybe sooner. You go ahead and keep a check on things.
وربما اقل, اذهب انت واكمل التحقيق .
We're living on the move moving ahead pushing against the wind keeping the dream alive.
نحن نعيش على هذه الخطوة المضي قدما دفع ضد الريح
OK. Look, I'll move around and say some things.
حسنا ، سأتحرك في الأنحاء و سأقول بعض الأشياء.
Those two things should move on the same level.
هذان الشيئان يتحركان على نفس المستوى
Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
ولما قال هذا تقدم صاعدا الى اورشليم.
It can tell you by its weight, Okay, move right. Walk ahead. Make a left here.
بواسطة تغير موقع الكتلة الحديدية حسنا .. سر الى اليمين .. الى الامام .. قم بانعطاف الى اليسار هنا ..
go ahead, shoot your emperor which is in my mind a fairly gutsy move to do
افعلـوها ، اطلقوا النار علي امبراطوركم هذه ، من رأيي ، خطوة شجاعة جريئة.
If things go wrong, China could move to embrace isolation.
وإذا ما ساءت الأمور فقد تجنح الصين للعزلة.
The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise.
والواقع أن أوروبا قادرة على التحرك إلى الأمام، ولكن خطوة بعد خطوة ومن خلال التنازلات المتبادلة والحلول الوسط.
First, in the traditional world, things move based on natural energy.
أولا في العالم التقليدي، الأشياء تستند في تحولها على الطاقة الطبيعية. وبعبارة أخرى
And there are people who move, people who make things happen.
اور وہ ہمیں چاہیے بہت بہت شکریہ
Just a few minutes ahead of you. I was walking around thinking things over.
منذ عدة دقائق فقط, لقد كنت اتمشى لأحلل الأمور,
Knowing this, Chinese leaders may hesitate to move ahead with needed reforms, causing imbalances to continue to rise.
ومن منطلق علمهم بكل هذا فقد يتردد قادة الصين في المضي قدما في تنفيذ الإصلاحات المطلوبة، وهو ما قد يدفع اختلالات التوازن إلى الاستمرار في الارتفاع.
Members must push ahead to ratify the 2008 quota increase, and to move forward the 2010 quota review.
ويتعين على البلدان الأعضاء أن تمضي قدما في التصديق على زيادة حصص 2008، ثم تنتقل إلى مراجعة حصص 2010.
Let us move ahead and adapt the Security Council to better meet the realities faced by our generation.
ولعلنا نتحرك قدما للأمام ونقوم بتعديل مجلس الأمن حتى يتوافق بشكل أفضل مع حقائق الواقع الذي يواجهه جيلنا.
It is my hope that that will be our shared goal as we move ahead in this endeavour.
وأملي أن يكون ذلك هدفنا المشترك ونحن نمضي قدما في هذا المسعى.
So people scrambled, took their things and ready to go, move out.
لذا سارع الناس، أخذوا أغراضهم واستعدوا للذهاب، للخروج
And things go white as we move out onto the Arctic Ocean.
و تصبح الأشياء بيضاء كلما انتقلنا خارجا إلى المحيط المتجمد الشمالى.
I move them, and I do that by suggesting things to them
أنقلها، وافعل ذلك بإقتراح الأشياء لهم.
Losers like that always move around in large groups doing cruel things..
أتعلم ، الفاشلون يسيرون فى مجموعات كبيره ويفعلون اشياء مثل هذه.

 

Related searches : Move Things Ahead - Move Ahead - Move Things - Move Ahead With - Move Further Ahead - Great Things Ahead - Ahead Of Things - Things Move On - Make Things Move - Move Things Forward - Move Things Around - Things Move Fast - Move Things Along