Translation of "most anticipated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Anticipated - translation : Most - translation : Most anticipated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Most observers attribute the recent provocations to the anticipated succession of power in Pyongyang.
يعزو أغلب المراقبين الاستفزازات الأخيرة إلى الخلافة المتوقعة للسلطة في بيونجيانج.
So let me start by taking you back, back into the mists of your memory to perhaps the most anticipated year in your life, but certainly the most anticipated year in all human history the year 2000.
دعوني أبدأ بأخذكم للماضي، إلى الماضي حيث الفترات الضبابية من ذاكرتك،. لربما السنة الأكثر ترقبا في حياتك،
So let me start by taking you back, back into the mists of your memory to perhaps the most anticipated year in your life, but certainly the most anticipated year in all human history the year 2000. Remember that?
دعوني أبدأ بأخذكم للماضي، إلى الماضي حيث الفترات الضبابية من ذاكرتك،. لربما السنة الأكثر ترقبا في حياتك، لكنها بالتأكيد السنة الأكثر ترقبا في كل التاريخ البشري السنة 2000، أتتذكرون ذلك
Anticipated Legislation
التشريعات المتوقعة
The most eagerly anticipated item, a bull with golden horns and hooves, was entitled, with obvious intent, The Golden Calf.
فقد ظهرت القطعة الفنية الأكثر أهمية بين الأعمال المعروضة، وهي عبارة عن لوحة تصور ثورا ذا قرون وحوافر ذهبية، تحت اسم العجل الذهبي ، وكانت النية وراء هذه التسمية واضحة.
I anticipated it, sir.
أنا كان متوقعا لها ، سيدي .
Surprisingly cooler than anticipated.
أبرد بشكل مفاجىء من المتوقع.
When asked what future they anticipated for American power, they predictably declared that the US would remain the world s most powerful country.
وعندما سئلوا عن المستقبل الذي يتوقعونه للقوة الأميركية، أعلنوا كما كان متوقعا أن الولايات المتحدة سوف تظل أقوى دولة في العالم.
Losses are anticipated in some of the LDCs that have been most dependent on market access preferences, such as Lesotho and Madagascar.
أما الخسائر فت توقع في بعض أقل البلدان نموا الأشد اعتمادا على أفضليات دخول الأسواق مثل ليسوتو ومدغشقر.
Anticipated trade effects of preference erosion
الآثار التجارية التي ي توقع أن يسفر عنها تآكل الأفضليات
There was less traffic than I anticipated.
كان الزحام أقل مما توقعت.
At least another forty volumes are anticipated.
ومن المتوقع نشر 40 مجلد آخر على الأقل.
Further reduction in this service is anticipated.
ومن المرتقب أن تخف ض الميزانية المخصصة لهذه الخدمة مرة أخرى.
Anticipated trade effects of preference erosion 15
أقل البلدان نموا والمخططات التفضيلية في الولايات المتحدة 15
(a) Military observers slower deployment than anticipated
)أ( المراقبون العسكريون وزع أكثر تباطؤا مما كان متوقعا
Their focus is always about anticipated consequences.
تركيزهم دائما علي عواقب الأمور.
This is a process of elimination in which it is anticipated that most of the potential comparators would be eliminated by an examination of compensation provisions.
وهذه العملية هي عملية استبعاد حيث يتوقع أن تستبعد معظم الخدمات المحتملة كأساس للمقارنة من خلال دراسة الأحكام المتعلقة بالأجور.
Savings are anticipated upon their renewal in 2007.
ويتوقع تحقيق وفورات عند تجديدها في عام 2007.
Details of the anticipated costs should be provided.
وينبغي إجراء إحصاء بالتكلفة المتوقعة.
(b) Anticipated extrabudgetary staffing table during 1994 1995
المﻻك الممول من موارد خارجة عن الميزانية، المتوقع خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥
Today, it's finally the much anticipated Date day.
اليوم , اخيرا هو اليوم المنتظر اليوم الموعود
We think of our future as anticipated memories.
نحن نفكر بمستقبلنا كذكريات متوقعة.
A reversal of these adverse factors is not anticipated in the near term and output is expected to decline further in 1993 in most of these countries.
وليس من المتوقع أن ينعكس اتجاه هذه العوامل غير المواتية على اﻷمد القريب، بل من المتوقع أن يزداد الناتج هبوطا في عام ١٩٩٣ في معظم هذه البلدان.
The government anticipated 4.1 GDP growth in 2010 2011.
ولقد توقعت الحكومة نموا للناتج المحلي الإجمالي يبلغ 4,1 أثناء الفترة 2010 2011.
Phase II is anticipated to start in September 2005.
ويتوقع أن تبدأ المرحلة الثانية في أيلول سبتمبر 2005.
(b) Anticipated extrabudgetary staffing table during 1994 1995 91
المﻻك الممول من موارد خارجة عن الميزانية، المتوقع خﻻل الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥
I confess I scarcely anticipated the contingency myself, sir.
إنني أعترف بأنني المتوقع بالكاد الطوارئ نفسي ، يا سيدي .
...proved to be more difficult than I had anticipated...
... . كانت أصعب مما كنت أتوقع
It is anticipated that given these multiple shocks, including drought, freezing rains, and flooding, there will be a considerable lag time before most pastoralists will begin to recover.
ونظرا إلى هذه الأهوال المتعددة، بما فيها الجفاف والأمطار المتجمدة والفيضانات، من المتوقع أن يمر وقت طويل قبل أن يتمكن معظم رعاة الماشية من استعادة نشاطهم.
Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals.
4 تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة.
Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals.
4 تهيب بجميع الجهات المانحة أن تسخو إلى أقصى حد ممكن بجهودهاتواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة.
4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals.
4 تهيب بجميع الجهات المانحة أن تبذل أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات الواردة في نداءات الطوارئ الأخيرة.
4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals.
4 تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة.
4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals
4 تهيب بجميع الجهات المانحة ألا تدخر أي جهد ممكن لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة
18. Although most transition economies have introduced significant adjustment policies with external assistance, attaining stability and bolstering confidence has been much more complex and protracted than had been anticipated.
١٨ بالرغم من أن معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بدأت العمل بسياسات تكيف هامة بمساعدة خارجية، فإن تحقيق اﻻستقرار وتعزيز الثقة كانا أعقد وأطول أمدا مما كان متوقعا.
Funds provided will be earmarked mainly for operations as it is anticipated that most of the overhead costs are already borne by the normal administrative budget of the Fund.
واﻷموال التي يتم توفيرها ستخصص للعمليات بصفة رئيسية باعتبار أنه من المتوقع أن تكون الميزانية اﻹدارية العادية للصندوق قد تحملت معظم التكاليف العامة.
That is one twist that Prebisch would never have anticipated.
وهذا في الحقيقة انحراف ما كان بريبسك ليتوقعه أبدا .
Here also, progress has been uneven and slower than anticipated.
وفي هذا المجال أيضا، كان التقدم المحرز غير متزن وأبطأ من المتوقع.
For infrastructure, a volume decrease of 0.7 million is anticipated.
ويتوقع حدوث انخفاض في الحجم قدره 0.7 مليون دولار للبنية التحتية.
It is anticipated that some 30 constituencies will be formed.
ومن المتوقع أن يتم تشكيل نحو ٣٠ دائرة انتخابية.
It anticipated change, even though those changes were not known.
فإنه من المتوقع أن يتغير، حتى وإن لم تكن تلك التغيرات معروفة.
Usual places. I hadn't anticipated three tunnels, but we'll manage.
نعم , الأماكن المعتادة , ولكن لم أعلم انهم ثلاثة أنفاق , ولكن سنتدبر هذا
Legislation, as well as amendments to existing laws, is anticipated to implement obligations under these Conventions, most notably in relation to the Firearms Act and the Gunpowder and Explosives Act.
ي نتظر صدور تشريع، فضلا عن تعديلات لقوانين سارية، لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها بموجب هذه الاتفاقيات، ولا سيما فيما يخص قانون الأسلحة النارية وقانون البارود والمتفجرات.
What was not anticipated was that globalization would erode these boundaries.
وما لم يكن متوقعا هو أن تأتي العولمة فتتسبب في تآكل هذه الحدود.
This great moderation was not anticipated when Alan Greenspan took office.
لم يكن هذا الاعتدال العظيم متوقعا حين تولى ألان غيرنسبان منصبه.

 

Related searches : Most Highly Anticipated - Most Eagerly Anticipated - Most Anticipated Event - Anticipated Results - Anticipated Date - Eagerly Anticipated - Anticipated Benefits - Anticipated Profit - Are Anticipated - Anticipated Sales - Hotly Anticipated - Anticipated Demand - Anticipated Changes