Translation of "more polluting" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The more they've been polluting, the more they'll get. | وكلما قاموا بالتلويث أكثر سيحصلون على تصاريح أكثر |
You are polluting the whole system. | انت تلوث نظامنا الاجتماعي بلمسه |
We are in effect polluting our children. | نحن في الواقع نلوث اطفالنا |
And it's exploring without polluting the stratosphere. | في الوقت الذي كانت الطائرة محلقة فيه. و هو مسح يجري |
The monkeys are polluting and raping their planet | القرود هي المسببه للتلوث واغتصاب على الكوكب |
Coca Cola is phasing out all use of climate polluting hydrofluorocarbons. | وتعمل شركة كوكاكولا على التخلص التدريجي من أي استخدام للهيدروفلوروكربونات الملوثة للبيئة المناخية. |
There is no need for the use of polluting hydrocarbons any longer. | ليست هناك حاجة لاستخدام المواد الهيدروكربونية الملوثة. |
Upgraded computerized construction sector database video film on energy efficient, low polluting technologies. | قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث. |
The monkeys are polluting and raping their planet like there is no tomorrow. | القرود يلوثون ويغتصبون كوكبهم كان ليس هنالك غد |
(b) making such controls conditional on, inter alia, appropriate treatment of polluting emissions and | (ب) جعل إجراءات المراقبة هذه وقفا على أمور منها المعالجة الملائمة للإنبعاثات الملوثة |
We see coal as a polluting but reasonably safe energy source compared to nuclear energy. | والواقع أننا ننظر إلى الفحم باعتباره أحد مصادر الطاقة الملو ثة، ولكنه في الوقت نفسه مصدر آمن بالمقارنة بالطاقة النووية. |
Special effort will be needed to guard against multinationals apos transferring their polluting industries offshore. | وسيقتضي اﻷمر بذل جهود خاصة ﻻلتزام الحيطة دون قيام الشركات المتعددة الجنسيات بنقل صناعاتها المتسببة في التلوث إلى المناطق البحرية. |
We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. | نحن بالتاكيد الأنواع الملوثة، المدمرة، العدوانية، مع أشياء قليلة جميلة ربما ألقيت فينا. |
Secondly, shifting from a linear, wasteful, polluting way of using resources to a closed loop model. | الثاني علينا تغير منحى الاستهلاك .. من خطي الى حلقي كي نقلص التلوث الناتج عن ذلك |
Coca farmers and producers slash and burn forests, polluting streams with toxic chemicals and damaging fragile ecosystems. | إذ يقتلع مزارعو الكوكا ويحرقون الكثير من الغابات ويلوثون الأنهار بالمواد الكيميائية المضرة الأمر الذي ينعكس سلبا على الدورة الحياتية الطبيعية. |
In particular, placing taxes on polluting materials, wastes, emissions and other activities and products, could internalize externalities. | ويمكن على الأخص أن يؤدي فرض ضرائب على المواد والنفايات والانبعاثات الملو ثة وغيرها من الأنشطة والمنتجات إلى استيعاب العوامل الخارجية. |
Generated run off is less erosive and less polluting as crop residues reduce sediment transport into river waters. | ويترتب على السيلان المتولد عن ذلك تحات أقل وتلويث أقل، حيث تعمل مخلفات المحاصيل على الحد من جرف الرواسب إلى مياه الأنهار. |
I think something we can all do worldwide is to shame and ridicule the people who are polluting. | ما نستطيع جميعا أن نعمله هو أن نشعر أولئك الذين يتسببون في تلوث البيئة بالخجل ونسخر نهم. |
As Sri Lanka s government pointed out, That means low emitting countries like us could not emit more because our space has already been exploited by developed or global heavy polluting countries without our consent. | وكما أشارت حكومة سريلانكا فإن هذا يعني أن البلدان التي تطلق مقادير متدنية من الانبعاثات لا يمكنها أن تطلق المزيد من الانبعاثات وذلك لأن فضاء تلك البلدان كان مستغلا بالفعل من ق ب ل البلدان المتقدمة، وبدون رضا هذه البلدان. |
Item 1.4. The final phrase should read environment to be registered in the Federal Technical Register of Potential Polluting. | البند 1 4 لا ينطبق على النص العربي. |
Or paying for polluting and wasteful garbage incinerators that would never make financial sense to build on their own. | أو الدفع لمحارق نفايات القمامة والملوثات التي ليس لها قيمة مالية لو قامت بنفسها. |
Definitely, advocate for a law that forces oil companies or industries to stop polluting will have the biggest impact. | بالتأكيد، دعم قانون يجبر شركات الإنتاج أو الصناعات النفطية على وقف التلوث سيكون له الأثر الأكبر. |
Antiquated zoning and land use regulations are still used to this day to continue putting polluting facilities in my neighborhood. | فالتقسيم القديم للمناطق وقواعد استخدام الأرض لا تزال مستخدمة إلى يومنا هذا ليستمر وضع مرافق ملوثة في المنطقة التي أعيش بها |
If a deal can be reached between the world s two greatest polluting nations, which together are responsible for more than 46 of all greenhouse gas emissions, an international accord on climate change would be easier to reach. | وإذا تم التوصل إلى اتفاق بين البلدين الأكثر تلويثا للعالم على الإطلاق، واللذين يبلغ مجموع ما ينتجانه من غازات الانحباس الحراري 46 من إجمالي ما ينتجه العالم أجمع منها، فلابد وأن يكون التوصل إلى اتفاقدولي بشأن تغير المناخ أيسر كثيرا . |
16. On 19 May 1993, the Iranian side discharged oil refinery waste matter into the Shatt al Arab, polluting its waters. | ١٦ قام الجانب اﻻيراني يوم ١٩ أيار مايو ٣٩٩١ برمي نفايات التصفية النفطية في مياه شط العرب مما أدى إلى تلوث المياه في الشط. |
Various chemicals and other dangerous substances from illegal laboratories are polluting lakes, rivers and seas and are harming both flora and fauna. | وهناك مواد كيميائية مختلفة ومواد أخرى خطيرة تنتجها مختبرات غير قانونية تلوث البحيرات والأنهار والبحار وتضر الحياة النباتية والحيوانية. |
Many highly polluting industries have moved from developed countries to poor countries with less environmental regulation and technology to manage and remediate chemicals. | انتقلت العديد من الصناعات عالية التلويث من البلدان المتقدمة إلى البلدان الفقيرة التي تعد أقل صرامة فيما يخص قوانين حماية البيئة ولديها تكنولوجيا أقل تقدم ا لإدارة ومعالجة المواد الكيميائية. |
But others do not always regard such investors favorably many stand accused of political meddling, polluting the environment, labor abuses, and other unscrupulous practices. | ولكن هناك بلدان أخرى لا تنظر دوما إلى مثل هؤلاء المستثمرين بعين إيجابية فكثيرون منهم متهمون بالتدخل في السياسة وتلويث البيئة وإساءة استغلال العمالة وغير ذلك من الممارسات غير الأخلاقية. |
Compensation of fishermen and patients, 1959 Polluting wastewater had damaged the fisheries around Minamata ever since the opening of the Chisso factory in 1908. | 26 تعويضات الصيادين والمرضى، 1959 وكان تلوث مياه الصرف الصحي قد أضر بمصايد الأسماك حول ميناماتا منذ افتتاح مصنع شيسو في عام 1908. |
(a) Electricity savings mitigate the need for expensive and potentially polluting new power generating capacity, which would otherwise be needed to meet rapidly increasing power demand | (أ) تخفف وفورات الكهرباء من وطأة الحاجة إلى قدرات توليد الكهرباء الجديدة الباهظة التكلفة والمنطوية على امكانية تلويث البيئة، والتي ستكون ضرورية بغير ذلك لتلبية الطلب المتزايد بسرعة على الكهرباء |
46. In 1990, the canneries were fined a total of 250,000 for violating the American Samoa Environment Act by polluting the waters of Pago Pago harbour. | ٤٦ وفي عام ١٩٩٠، فرضت غرامات على مصنعي التعليب بلغ مجموعها ٠٠٠ ٢٥٠ دوﻻر ﻻنتهاكهما قانون البيئة في ساموا اﻷمريكية لقيامهما بتلويث مياه ميناء باغو باغو. |
Like, operators of a polluting factory can claim they were planning to expand two hundred percent, but reduced the plans to expand only one hundred percent. | فمثلا.. يستطيع مشغلوا مصنع ملو ث أن يد عوا أنهم كانوا يخططون للتوسع بنسبة 200 بالمئة لكنهم خفضوا خططهم ليتوسعوا بنسبة 100 فقط |
For example, some 200 polluting factories have been closed, switched to new kinds of cleaner production, or moved out of the city over the past seven years. | على سبيل المثال، أغلقت السلطات في بكين حوالي مائتين من المصانع المسببة للتلوث، فحولتها نحو أنواع جديدة من الإنتاج النظيف، أو نقلتها إلى خارج المدينة في غضون الأعوام السبعة الماضية. |
Iran estimates that up to 37 per cent of the polluting substances, including saline compounds, from the oil well fires in Kuwait were deposited on its territory. | 201 وتقدر إيران أن نسبة تصل إلى 37 في المائة من المواد الملو ثة، بما فيها مركبات ملحية، من حرائق آبار النفط في الكويت ترسبت في أراضيها. |
And then we have two parameters which we were not able to quantify air pollution, including warming gases and air polluting sulfates and nitrates, but also chemical pollution. | ثم لدينا عاملين لم نتمكن من تكميمها كتلوث الهواء، متضمنا الغازات الإحتباس الحراري و غازات النترات و الكبريت الملوثة، بل و أيضا التلوث الكيميائي. |
And then we have two parameters which we were not able to quantify air pollution, including warming gases and air polluting sulfates and nitrates, but also chemical pollution. | ثم لدينا عاملين لم نتمكن من تكميمها (تحديد كم معين لها) كتلوث الهواء، متضمنا الغازات الإحتباس الحراري و غازات النترات و الكبريت الملوثة، |
To be sure, coal and oil companies would suffer, and big polluting countries like the US would obviously pay a higher price than those with a less profligate lifestyle. | لا شك أن شركات الفحم والنفط سوف تعاني، ومن الواضح أن أكبر البلدان تلويثا للبيئة ـ مثل الولايات المتحدة ـ سوف تتكبد ثمنا أعلى من ذلك الذي قد يتحمله هؤلاء الذين يعتنقون نمط حياة أقل تبذيرا. |
Whether your turn off your light when you leave a room, or your set up a policy that forces oil companies, or industries to stop polluting, your action matters. | سواء أطفأت ضوء الغرفة بعد تركها، أو وضعت سياسة أو خطة تجبر شركات النفط والصناعات النفطية على وقف التلوث، |
In that connection, the Government would not only promote tourism, but would also offer tax and other incentives to attract non polluting, assembly, and light manufacturing enterprises to the Territory. | واشار بهذا الصدد الى أن الحكومة لن تقتصر على تشجيع السياحة بل ستوفر حوافز ضريبية وغير ضريبية ﻻجتذاب مؤسسات للصناعات الخفيفة والتجميع غير ملوثة للبيئة الى اﻻقليم. |
In that connection, the Government would not only promote tourism, but would also offer tax and other incentives to attract non polluting assembly and light manufacturing enterprises to the Territory. | وفي ذلك الصدد، فإن الحكومة لن تعمل على تشجيع السياحة فحسب، بل ستقدم أيضا حوافز ضريبية وحوافز أخرى لكي تجذب إلى اﻹقليم مؤسسات للصناعة التجميعية والصناعة التحويلية الخفيفة غير الملوثة. |
Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil. | طوبى للانسان الذي يعمل هذا ولابن الانسان الذي يتمسك به الحافظ السبت لئلا ينجسه والحافظ يده من كل عمل شر |
However, meeting the basic needs and the social and economic aspirations of society has traditionally required a heavy dependence upon highly polluting energy and industrial technologies, primarily through the burning of fossil fuels. | غير أن سد الاحتياجات الأساسية وتحقيق التطلعات الاجتماعية والاقتصادية للمجتمع يتطلبان في العادة الاعتماد إلى حد كبير على تكنولوجيا للطاقة وتكنولوجيا صناعية شديدة التلويث، أساسها حرق الوقود الأحفوري. |
Export development of products, services and technologies related to environmental protection, clean technologies and production or utilization of non polluting, renewable sources of energy figure prominently in the activities of the subprogramme. 11B. | ويبرز في أنشطة البرنامج الفرعي تنمية صادرات المنتجات والخدمات والتكنولوجيات المتصلة بحماية البيئة، والتكنولوجيات النظيفة، وإنتاج مصادر الطاقة المتجددة التي ﻻ تحدث تلوثا، أو اﻻنتفاع بهذه المصادر. |
To be sure, China, India, Brazil, South Africa, and Mexico signed on but many countries, including the Asian tigers and most European countries, did not, despite their large contributions to polluting the world s atmosphere. | فبينما وافقت الصين، والهند، والبرازيل، وجنوب أفريقيا، والمكسيك على التسوية، إلا أن العديد من البلدان، بما فيها النمور الآسيوية وأغلب الدول الأوروبية، لم توافق عليها، وذلك على الرغم من إسهامها الضخم في تلويث الغلاف الجوي لكوكب الأرض. |
The Governments shall promptly inform the Commission of any actual or planned, significantly polluting discharge into transboundary groundwaters or recharge areas, or of other activity with the potential for significant leaching into transboundary groundwaters. | 2 تقوم الحكومات بإبلاغ اللجنة دون إبطاء عن أي صرف ملو ث ذي شأن حالي أو معتزم القيام به في المياه الجوفية العابرة للحدود أو مناطق التغذية أو عن أي نشاط آخر ينطوي على احتمال رشح ذي شأن في المياه الجوفية العابرة للحدود. |
Related searches : Polluting Gases - Most Polluting - Polluting Industry - Polluting Activities - Highly Polluting - Polluting Emissions - Polluting Substances - Less Polluting - Polluting Industries - Polluting Agents - Polluting Goods - Polluting Vehicles - Polluting Companies - Polluting The Environment