Translation of "more inclusive" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Inclusive - translation : More - translation : More inclusive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our political approach seems more inclusive now.
وتبدو مسيرتنا السياسية الآن أكثر شمولية.
F. Constitutional amendment and more inclusive participation
واو تعديل الدستور والمشاركة اﻷشمل في عملية اﻻنتقال
Moreover, globalization must be more inclusive and equitable.
علاوة على ذلك، يجب أن تكون العولمة أكثر استيعابا وأكثر إنصافا.
My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive.
عملي الخاص ي رك ز على جعل الاحسان أكثر فعالية والرأسمالية أكثر شمولا .
Honduras is taking firm steps towards building a more inclusive democracy.
وتتخذ هندوراس خطوات ثابتة نحو بناء ديمقراطية أكثر شمولا.
It should be more inclusive and should continue after the elections.
وينبغي أن يكون أكثر اشتمالا وأن يستمر فيما بعد الانتخابات.
I might be forced into something a good deal more... inclusive.
ربما أضطر إلى مواجهة شئ أكثر شمولية
A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential.
وعلى هذا فإن النهج الأكثر شمولا والذي يعكس الظروف والتفضيلات المحلية يشكل ضرورة أساسية.
The U.S. Customs and Border Protection is more inclusive in its definition.
ودائرة الجمارك وحماية الحدود الأميركية هي أكثر شمولا في تعريفها.
We need to make this a more inclusive process, and make sure that
بل يتعين علينا أن نجعل هذه العملية أكثر شمولا وأن نتأكد من
The first lesson relates to the issue of creating a more inclusive society.
يتصل الدرس الأول بإنشاء مجتمع أكثر اشتمالية.
We also agree that the Council's working methods should be modernized to make them more transparent, more inclusive and more responsive.
كما نوافق على أنه ينبغي تحديث أساليب عمل المجلس لجعلها أكثر شفافية وأكثر شمولية وأكثر استجابة.
The Security Council has to become not only more effective and more representative, but also more transparent and more inclusive in its working methods.
ويتعين ألا يزداد مجلس الأمن فعالية وتمثيلا فحسب، بل يتعين أيضا أن يزداد شفافية وشمولا في أساليب عمله.
Inclusive education
التعليم الشامل للجميع
More importantly still, those flows proved increasingly difficult to manage in a way consistent with faster and more inclusive economic growth.
والأمر الأهم حتى من ذلك هو أنه قد ثبت أن من الصعب على نحو متزايد إدارة هذه التدفقات بطريقة تنسجم مع تحقيق نمو اقتصادي أسرع وأشمل.
Another way in which the United Nations can be made more globally inclusive is by bringing more Members into the fold.
وهناك طريقة أخرى يمكن أن تجعل اﻷمم المتحدة أكثر شموﻻ من الناحية العالمية وذلك بإدخال المزيد من اﻷعضاء إلى صفوفها.
More inclusive decision making arrangements are needed to facilitate a more sensitive and more responsive approach to development needs, especially among the Bretton Woods institutions.
ومن الضروري اتخاذ المزيد من الترتيبات على مستوى صنع القرار لتيسير وضع نهج أكثر حساسية وأكثر استجابة للاحتياجات الإنمائية، خاصة فيما بين مؤسسات بريتون وودز.
Since 2003 the Credit Union League has embarked on a more inclusive approach to supporting families.
ومنذ عام 2003، شرعت الرابطة في اتباع نهج أكثر شمولية لمساندة الأسر.
First, as India s middle class expands, more must be done to ensure that economic growth is inclusive.
التحدي الأول يتمثل في ضمان النمو الاقتصادي الشامل مع توسع الطبقة المتوسطة في الهند.
The Convention was much more inclusive than the previous one, which was composed of only 700 delegates.
وكان المؤتمر أشمل من المؤتمر السابق الذي لم يشارك فيه سوى 700 مندوب.
Action was needed to address the deficiency and make multilateral institutions more effective, inclusive, transparent and representative.
وتدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لمعالجة القصور وجعل المؤسسات المتعددة الأطراف أكثر فعالية، وشمولا، وشفافية وتمثيلا.
The Security Council must be reformed to make it more inclusive and more representative of the current make up of the United Nations.
ولا بد من إصلاح مجلس الأمن حتى يكون أكثر شمولا وأكثر تمثيلا للعضوية الحالية التي تتألف منها الأمم المتحدة.
Africa s Inclusive Growth Potential
النمو الشامل المرتقب في أفريقيا
Capitalists for Inclusive Growth
رأسماليون من أجل نمو شامل
To work collectively for more inclusive political processes, allowing genuine participation by all citizens in all our countries.
العمل بصورة جماعية لجعل العمليات السياسية أكثر شمولا، مما يسمح بمشاركة جميع المواطنين فيها بصورة حقيقية في مجتمعاتنا كافة.
If we mind the gap, we can make the leap to a better, more inclusive form of globalization.
وإذا ما انتبهنا إلى هذه الفجوة وأخلصنا في التعامل معها فلسوف يكون بوسعنا أن نقفز إلى شكل أفضل وأكثر شمولا من أشكال العولمة.
A recent report by the World Bank makes the case for cleaner, greener, and more inclusive growth models.
ويقدم تقرير صادر مؤخرا عن البنك الدولي الحجج الداعمة لضرورة تبني نماذج نمو أكثر نظافة ورأفة بالبيئة وشمولا.
These more egalitarian countries have also achieved comparatively stable, inclusive economic growth and a high standard of living.
كما تمكنت هذه الدول الأكثر مساواة من تحقيق نمو اقتصادي أكثر استقرارا وشمولا ومستويات معيشة أعلى نسبيا.
They regretted that the current resolution had ignored such diversity, and looked forward to a more inclusive approach.
وأعربت عن أسف الوفود لتجاهل مشروع القرار الحالي هذا التنوع، وقالت إنها تتطلع قدما إلى ن ه ج أكثر شمولا .
He voiced satisfaction at the beginning of the military reintegration programme, but called for a more inclusive process.
وأعرب عن رضاه عن بداية برنامج إعادة الإدماج العسكري ولكنه دعا إلى عملية أكثر شمولا للجميع.
The service sector also tends to be more effective in job creation, particularly for women, thus supporting inclusive growth.
ويميل قطاع الخدمات أيضا إلى كونه أكثر فعالية في خلق الوظائف، وخاصة بالنسبة للنساء، وبالتالي دعم النمو الشامل.
In the financial crisis of 2008, this framework evolved into the G 20, which boasts a more inclusive membership.
وأثناء الأزمة المالية في عام 2008 تطور هيكل المجموعة فأصبحت مجموعة العشرين، التي تتباهى الآن بعضوية أكثر شمولا.
Empowering inclusive national leadership and ownership Alignment and harmonization Reform for a more effective multilateral response Accountability and oversight
3 الإصلاح من أجل استراتيجيات للتصدي أكثر فعالية ومتعددة الأطراف
In so far as it seeks to deal with stocks beyond 200 miles, its membership must be more inclusive.
وبقدر ما تسعى هذه المنظمة إلى معالجة اﻷرصدة خارج حدود ٢٠٠ ميل، فإن عضويتها يجب أن تكون أكثر شموﻻ.
Inclusive Growth and Global Justice
النمو الشامل والعدالة العالمية
The elections are thoroughly inclusive.
والانتخابات شاملة للجميع.
inclusive of overseas allowance . 12
الخامس
allowances, inclusive of overseas allowance
بما فيها بدل الخدمة بالخارج
You're talking about inclusive innovation.
بل الابتكار الشامل باحتوائه الجميع.
Globalization has not been inclusive.
لم تكن شاملة.
Items 4 to 9 inclusive....
البند 4 إلى 9 يتضم ن ..
Likewise, there was no comprehension of the innovation and opportunities entailed in pursuing more sustainable paths of inclusive economic growth.
وعلى نحو مماثل، لم يكن هناك فهم واضح لكل ما ينطوي عليه السعي إلى اتباع مسارات أكثر استدامة وشمولا في التعامل مع النمو الاقتصادي من إبداع وفرص.
Finally, public corporations must be managed for the long term, and should be rewarded by investors for being more inclusive.
وأخيرا، لابد من إدارة الشركات العامة للأمد البعيد، ولابد من مكافأتها من ق ب ل المستثمرين لكونها أكثر شمولا.
Finland also strongly supports reform of the Council's working methods so as to make them more transparent, inclusive and legitimate.
كما تؤيد فنلندا بشدة إصلاح أساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية وشمولية وشرعية.
Programme PADSEL NEA The programme promotes innovative and more inclusive approaches in the local development of the north east regions.
،ﻭﺭﻮﻳ ﻥﻮﻴﻠﻣ 50 ﻎﻠﺒﻤﺑ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ،ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ

 

Related searches : More Inclusive Approach - More Inclusive Growth - More Inclusive Society - Inclusive Leadership - Inclusive Workplace - Inclusive Business - Inclusive Economy - Inclusive Government - Inclusive Language - Inclusive Finance - Mutually Inclusive - Inclusive Process - Inclusive Price