Translation of "more inclusive society" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The first lesson relates to the issue of creating a more inclusive society.
يتصل الدرس الأول بإنشاء مجتمع أكثر اشتمالية.
Advocating for an Inclusive, Barrier Free Just Society.
العمـــــل على تهيئــــة مجتمــــــع خــــال مــــن الحواجـــز ومتسم بالعدالــــــة.
But if governments, businesses, and civil society work together, they are feasible promising a more sustainable, inclusive, and prosperous future for all.
ولكن إذا عملت الحكومات والشركات والمجتمع المدني معا، فإن التغيير يصبح ممكنا ــ وهو ما ي ع د بمستقبل أكثر تبشيرا واستدامة وشمولا ورخاء للجميع.
We are making a movement towards a more inclusive society by opening our eyes to people with special needs in our community.
الموكب الأرجواني هو نشاط يدعو للاهتمام بقدرات الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
The more diverse a society is, the greater the need for the adoption of holistic and inclusive approaches to public service revitalization.
وكلما تنوع المجتمع زادت الحاجة إلى اعتماد نه ج شمولية واحتوائية فيما يتعلق بتنشيط الخدمة العامة.
Empowering young people as key contributors to building an inclusive information society
تمكين الشباب باعتبارهم مساهمين رئيسيين في بناء مجتمع للمعلومات شامل للجميع
Our political approach seems more inclusive now.
وتبدو مسيرتنا السياسية الآن أكثر شمولية.
F. Constitutional amendment and more inclusive participation
واو تعديل الدستور والمشاركة اﻷشمل في عملية اﻻنتقال
Moreover, globalization must be more inclusive and equitable.
علاوة على ذلك، يجب أن تكون العولمة أكثر استيعابا وأكثر إنصافا.
My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive.
عملي الخاص ي رك ز على جعل الاحسان أكثر فعالية والرأسمالية أكثر شمولا .
To that end, States should improve their democratic institutions by making them more participatory and inclusive, and avoid marginalization, exclusion and discrimination against specific sectors of society.
لذلك، ينبغي للدول أن تنهض بالمؤسسات الديمقراطية لكي تكون قائمة بدرجة أكبر على المشاركة وجامعة للسكان تفاديا للتهميش والاستبعاد والتمييز ضد شرائح معينة من المجتمع.
Joint efforts of the communities, private sector, financial institutions and academia would strengthen the voices of the civil society towards more inclusive and comprehensive disaster management strategies.
فالجهود المشتركة للمجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمؤسسات المالية والوسط الأكاديمي من شأنها أن تعزز آراء المجتمع المدني التي تدعو إلى وضع استراتيجيات أكثر شمولا واكتمالا لإدارة الكوارث.
Honduras is taking firm steps towards building a more inclusive democracy.
وتتخذ هندوراس خطوات ثابتة نحو بناء ديمقراطية أكثر شمولا.
It should be more inclusive and should continue after the elections.
وينبغي أن يكون أكثر اشتمالا وأن يستمر فيما بعد الانتخابات.
I might be forced into something a good deal more... inclusive.
ربما أضطر إلى مواجهة شئ أكثر شمولية
A more inclusive approach that reflects local conditions and preferences is essential.
وعلى هذا فإن النهج الأكثر شمولا والذي يعكس الظروف والتفضيلات المحلية يشكل ضرورة أساسية.
The U.S. Customs and Border Protection is more inclusive in its definition.
ودائرة الجمارك وحماية الحدود الأميركية هي أكثر شمولا في تعريفها.
The United Nations is today, without doubt, the most powerful and inclusive multilateral instrument available to international society.
ولا شك في أن الأمم المتحدة هي اليوم أقوى وأشمل أداة متعددة الأطراف متاحة للمجتمع الدولي.
If it is to be truly effective in helping States prevent conflict, civil society or perhaps more appropriately, free society must be as inclusive as possible and allow the views of a wide range of actors to be heard and considered.
إن على المجتمع المدني، كي يصبح حقا فعالا في مساعدة الدول على منع الصراعات، أو الأصح القول المجتمع الحر، أن يكون شموليا قدر المستطاع، وأن يسمح بسماع آراء مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة والأخذ بها.
The more inclusive processes which have been used in the initial follow up to the special session on children have resulted in a greater sense of ownership by civil society organizations.
82 وقد أسفرت العمليات المتسمة بقدر أكبر من الشمولية التي استخدمت في المتابعة الأولية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل عن زيادة الإحساس بالملكية لدى منظمات المجتمع المدني.
They need an inclusive process where the real fabric of this very complicated society can deal with their issues.
يحتاجون لعملية شاملة بحيث ان النسيج الحقيقي لهذا المجتمع المعقد يتمكن من معالجة قضاياهم
We need to make this a more inclusive process, and make sure that
بل يتعين علينا أن نجعل هذه العملية أكثر شمولا وأن نتأكد من
We also agree that the Council's working methods should be modernized to make them more transparent, more inclusive and more responsive.
كما نوافق على أنه ينبغي تحديث أساليب عمل المجلس لجعلها أكثر شفافية وأكثر شمولية وأكثر استجابة.
Number two the day we learn to live in a society that see people with a perspective that is focused on ability, will be the day we'll be able to live in a more inclusive society, one that gives everyone a chance.
ثانيا اليوم الذي نتعلم فيه أن نعيش في المجتمع الذي يرى الناس بالمنظور الذي يركز على القدرة، هو اليوم الذي سنكون فيه قادرين على العيش في مجتمع أكثر شمولية، الذي يعطي الجميع فرصة.
The Security Council has to become not only more effective and more representative, but also more transparent and more inclusive in its working methods.
ويتعين ألا يزداد مجلس الأمن فعالية وتمثيلا فحسب، بل يتعين أيضا أن يزداد شفافية وشمولا في أساليب عمله.
Recently, women leaders in Mindanao have been pursuing projects to empower the women of southern Philippines to be channels for respect for cultural diversity and for the building of a more inclusive Mindanao society.
وفي الآونة الأخيرة، تعكف القيادات النسائية في مينداناو على متابعة مشاريع لتمكين النساء في جنوب الفلبين من العمل كقنوات لاحترام التنوع الثقافي وبناء مجتمع مينداناوي أكثر انفتاحا وشمولا.
Governance systems were becoming more inclusive and diverse with regard to civil society and non State actors, voting participation had increased, political parties had greater legitimacy, and respect for human rights was gradually improving.
ومن التحديات الرئيسية ما يشمل انعدام السلم والأمن والنمو الاقتصادي، والفساد، وهي أمور لا تزال تقوض النمو والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
Inclusive education
التعليم الشامل للجميع
The country s civil society has become more organized, more powerful, and more vibrant.
كما أصبح المجتمع المدني في البلاد أكثر تنظيما، وأكثر قوة، وأكثر نشاطا.
Wildlife Conservation Society more dealing with plants.
الحفاظ على الحياة البرية يعتمد بشكل أكبر على الزراعة .
Providing opportunities for all social groups to contribute to society remained one of the cornerstones of social integration and socially inclusive development.
8 وأضاف قائلا إن توفير الفرص لجميع الفئات الاجتماعية لكي تسهم في المجتمع لا يزال يمثل أحد الأركان الأساسية للتكامل الاجتماعي والتنمية الشاملة اجتماعيا.
The civil society more and more insistently called for democratic elections.
المجتمع المدني دعا أكثر وأكثر بإصرار لإجراء انتخابات ديمقراطية.
More importantly still, those flows proved increasingly difficult to manage in a way consistent with faster and more inclusive economic growth.
والأمر الأهم حتى من ذلك هو أنه قد ثبت أن من الصعب على نحو متزايد إدارة هذه التدفقات بطريقة تنسجم مع تحقيق نمو اقتصادي أسرع وأشمل.
Another way in which the United Nations can be made more globally inclusive is by bringing more Members into the fold.
وهناك طريقة أخرى يمكن أن تجعل اﻷمم المتحدة أكثر شموﻻ من الناحية العالمية وذلك بإدخال المزيد من اﻷعضاء إلى صفوفها.
More inclusive decision making arrangements are needed to facilitate a more sensitive and more responsive approach to development needs, especially among the Bretton Woods institutions.
ومن الضروري اتخاذ المزيد من الترتيبات على مستوى صنع القرار لتيسير وضع نهج أكثر حساسية وأكثر استجابة للاحتياجات الإنمائية، خاصة فيما بين مؤسسات بريتون وودز.
Since 2003 the Credit Union League has embarked on a more inclusive approach to supporting families.
ومنذ عام 2003، شرعت الرابطة في اتباع نهج أكثر شمولية لمساندة الأسر.
The issues of inclusive participation and the empowerment of civil society in urban governance were further explored in the dialogue on urban governance.
وقد أستمر استكشاف قضايا المشاركة الشاملة وتمكين المجتمع المدني من أسلوب الإدارة الحضري في الحوار عن أسلوب الإدارة الحضري.
We cannot hope for the successful implementation of resolution 1325 (2000) without a broad and inclusive consultation with the representatives of civil society.
ولا يمكننا أن نأمل في نجاح تنفيذ القرار 1325 (2000) من دون إجراء مشاورات واسعة وشاملة مع ممثلي المجتمع المدني.
This is going to create more cost to society and more losses.
ذلك سوف يوجد المزيد من التكاليف على المجتمع والمزيد من الخسائر
There were periods in history when Islamic society was considerably more advanced than Western society.
هناك أحقاب في التاريخ كان فيها المجتمع الإسلامي أكثر تقدما من المجتمع الغربي بكثير.
First, as India s middle class expands, more must be done to ensure that economic growth is inclusive.
التحدي الأول يتمثل في ضمان النمو الاقتصادي الشامل مع توسع الطبقة المتوسطة في الهند.
The Convention was much more inclusive than the previous one, which was composed of only 700 delegates.
وكان المؤتمر أشمل من المؤتمر السابق الذي لم يشارك فيه سوى 700 مندوب.
Action was needed to address the deficiency and make multilateral institutions more effective, inclusive, transparent and representative.
وتدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات لمعالجة القصور وجعل المؤسسات المتعددة الأطراف أكثر فعالية، وشمولا، وشفافية وتمثيلا.
The Security Council must be reformed to make it more inclusive and more representative of the current make up of the United Nations.
ولا بد من إصلاح مجلس الأمن حتى يكون أكثر شمولا وأكثر تمثيلا للعضوية الحالية التي تتألف منها الأمم المتحدة.
At this point in the history of humankind, it is absolutely necessary to create the conditions for an inclusive, just and equitable global society.
في هذه المرحلة من تاريخ البشرية، ثمة ضرورة مطلقة لتهيئة الظروف لقيام مجتمع عالمي شامل للجميع وغير متحيز وعادل.

 

Related searches : Inclusive Society - More Inclusive - Socially Inclusive Society - More Inclusive Approach - More Inclusive Growth - More Just Society - More Equal Society - Inclusive Leadership - Inclusive Workplace - Inclusive Business - Inclusive Economy - Inclusive Government